Cargando ...
Lo sentimos. Ocurrió un error mientras se cargaba el contenido.

Messages List

1141

Hinto

ヒント Hinto del ingles "Hint"= Pista, sugerencia. 簡単なヒントを出します。 Kantan na hinto wo dashimasu. Dar una pista sencilla.
    F Juan
    oct 22
    #1141
    Este mensaje incluye archivos adjuntos
    1140

    Pronunciación en japones

    "Hola! ¿Cómo está? Quería hacer una consulta, si es que puede ayudarme. ¿Cuál es la pronunciación fonética de las letras "g", "j", "y", "h", "sh"? Si
      F Juan
      sep 23
      #1140
      Este mensaje incluye archivos adjuntos
      1139

      Hiyake

      Muchos de los que están en Japón se quedan sorprendidos al ver a muchas (sobre todo) mujeres japonesas abrigadas hasta el cuello en pleno verano. Es muy
      F Juan
      ago 20
      #1139
      Este mensaje incluye archivos adjuntos
      • JPG
        154 KB
      1138

      Car navi

      Algún tiempo me escribió una persona desde fuera de Japón a preguntarme si se podía alquilar un automóvil para usarlo durante su viaje de vacaciones en
        F Juan
        ago 20
        #1138
        Este mensaje incluye archivos adjuntos
        1137

        Twice

        https://youtu.be/ePpPVE-GGJw https://youtu.be/ePpPVE-GGJw Esta de moda en Jopan y es que son 5 coreanas, 3 japonesas y una de Taiwan
        na10losabe
        abr 30
        #1137
         
        1136

        Fukushi

        http://contactonikkei-google.blogspot.jp/2017/02/adverbio.html Un poco de japones b¿ósico Adverbio de lugar ê÷╦∙ñ╬╕▒╘~ Basho no fukushi
          F Juan
          mar 31
          #1136
          Este mensaje incluye archivos adjuntos
          1135

          (no subject)

          3時15分から、20分たった 時こくは。 Sanji juugofun kara, nijippun tatta jikoku ha. [cid:image001.jpg@01D2A106.96AF43F0] Estaba viendo unas
            F Juan
            mar 19
            #1135
            Este mensaje incluye archivos adjuntos
            1134

            Homonimo

            Homonimo   Varias veces me han preguntado: ¿Por que, en el extranjero, se utilizan 2 nombres y 2 apellidos? Ustedes también saben la respuesta: Es por que
              F Juan
              feb 4
              #1134
              Este mensaje incluye archivos adjuntos
              1133

              Tamashi

                三つ子の魂百まで Mitsugo no tamashi 100 (hyaku) made Es un refrán muy parecido a nuestro "Mala hierba nunca muere", pero, a diferencia de nuestro
              na10losabe
              ene 15
              #1133
               
              1132

              Kachikan

              Kachikan http://contactonikkei-google.blogspot.jp/2017/01/kachikan.html   価値観 Traducido literalmente seria "El precio con el que vemos las cosas", el
              na10losabe
              ene 14
              #1132
               
              1131

              Flacos

              Flacos http://contactonikkei-google.blogspot.jp/2016/09/flacos.html   Hay una pregunta que siempre se repite por todos los foros de japones y es: ¿Por que
              na10losabe
              6 dic 2016
              #1131
               
              1130

              Mushi no shirase  

              Mushi no shirase http://contactonikkei-google.blogspot.jp/2016/11/mushi-no-shirase.html   En Japón existe la expresión 虫の知らせ Mushi no shirase,
              na10losabe
              6 dic 2016
              #1130
               
              1129

              Tadaima

              Y es muy normal el traducir ただいま (tadaima, en kanji 只今) como "Ya llegué", ya estoy en casa. Yo mismo, cuando llego a casa después del trabajo
              Juan
              24 jul 2016
              #1129
               
              1128

              Kanban musume

              Kanban musume   お客様は神様です Okyakusama ha kamisama desu El cliente es Dios Bueno, no tanto pero es casi equivalente a nuestro "El cliente
              Juan
              4 may 2016
              #1128
               
              1127

              Kanban musume

                お客様は神様です Okyakusama ha kamisama desu El cliente es Dios Bueno, no tanto pero es casi equivalente a nuestro "El cliente siempre tiene la
              Juan
              1 may 2016
              #1127
               
              Ver primer tema Ir a Ver último tema