Entrar
¿No tienes cuenta? Registrarse
ukhamawa · Ukhamawa: Noticias Indígenas
? ¿Ya tienes membresía? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...
Puedes decidir quién se inscribe en tu grupo. Tienes la opción de aprobar todas las suscripciones modificando las preferencias.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 4519 - 4548 de 8740   Más nuevo  |  < Más reciente  |  Más antiguo >  |  Más antiguo
Mensajes: Ver resúmenes de mensajes   (Agrupar por tema) Ordenar por fecha v  
#4548 De: ukhamawa <ukhamawa@...>
Fecha: Mar, 6 de Mar, 2007 11:02 am
Asunto: Colombia: ¿Adiós a la aromática de coca?
ukhamawa
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
COLOMBIA
¿Adiós a la aromática de coca?

Redacción Actualidad Étnica
Por Claudia Grajales
 
Bogotá, 02/03/2007. Desde el pasado 16 de febrero, té, aromáticas, galletas, dulces y gaseosas derivadas de la hoja de coca están desapareciendo de las estanterías de centros naturistas, supermercados y de la tienda de la esquina. La razón: una orden impartida a principios de este año por el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, INVIMA, en la que advierte que estos productos “…elaborados y comercializados en los resguardos indígenas, NO pueden ser comercializados ni publicitados en el resto del territorio nacional”. Los productores de la Coca Sek, calificaron esta medida de arbitraria y anunciaron acciones penales y civiles contra el estado.
 
Según la comunicación del INIVIMA impartida a las autoridades competentes, como la Secretaría de Salud Pública de la ciudad de Cali, la comercialización y publicidad de estos productos por fuera de los territorios indígenas “infringe las disposiciones internacionales contempladas en la Convención única sobre estupefacientes de 1961”, en consecuencia, “en caso de encontrar productos de este tipo fuera de los territorios autorizados, es necesario aplicar las medidas sanitarias del caso e iniciar los procesos sancionatorios correspondientes, de acuerdo a la normatividad vigente”.
 
En cumplimiento de esta medida ya han sido recogidos productos de coca en diferentes ciudades, siendo la primera Cali, dijo a Actualidad Étnica David Curtidor, integrante del Proyecto Coca Nasa del Resguardo Indígena de Calderas, comunidad indígena que ha liderado desde hace siete años la producción y comercialización de los derivados de la hoja de coca, cuya producto estrella es la bebida gaseosa Coca Sek.
 
Curtidor sostuvo que además de las consecuencias económicas, el mayor problema que esta medida le ha ocasionado al proyecto, es el desprestigio de la marca. “Estos productos se venden en grandes supermercados y cadenas de tiendas naturistas, por ejemplo en este momento hay productos de coca en Carrefour; entonces, el almacén al que le recojan estos productos, no los vuelve a vender aunque la medida se eche atrás. Pues la gente no quiere meterse en problemas por estar supuestamente vendiendo algo ilegal”.
 
Hasta el momento el golpe más fuerte ha sido para Coca Sek, pues en los días en que se impartió la orden del INVIMA se estaba cerrando una negociación para distribuir esta bebida en el departamento del Valle, ahora este contrato fue cancelado, informó Curtidor.
 
Según el representante de Coca Nana, con la decisión de INVIMA se perjudica no sólo este proyecto, sino otras dos empresas que trabajan la hoja de coca, a los pueblos indígenas y en general a todos los colombianos. En el Proyecto de Coca Nasa, cuyas ventas anules de estos alcanzan los 300 millones de pesos al año, 30 personas se quedarían sin empleo de manera directa, y se afectarían alrededor 2000 personas entre las familias que trabajan indirectamente en el proceso y los habitantes del Resguardo de Calderas. Tan sólo en la región de Tierradentro dos asociaciones de cabildos indígenas, el Juan Tama y el Nasa Sacha, son distribuidores de los productos de Coca Nasa.
 
Una medida arbitraria
 
Curtidor aseguró que el INVIMA decidió unilateralmente y sin consultar a la autoridad indígena correspondiente, pasarse por alto las autorizaciones que había para la comercialización de productos de coca en el país. Esta medida irregular, violatoria de derechos fundamentales y tratados internacionales, es un acto arbitrario que va en contraía con el decidido respaldo que el estado colombiano había dado a este proyecto desde hace 7 años.
 
“El estado a través de varias instituciones, como la Presidencia de la República, el Programa Plante en su momento, el INVIMA, la Dirección de Estupefacientes y el Ministerio del Medio Ambiente se unieron para dar una salida a la comercialización de los productos de coca en Colombia, la solución que encontraron fue que las autoridades indígenas dieran el permiso correspondiente para que se pudieran vender los productos derivados de la hoja de coca, así que operamos con una resolución que el mismo INVIMA reconoció por escrito”, aseguró al referirse a la Resolución 001 del 29/06/2002, publicada en el Diario Oficial 45.029, por la cual la Asociación de Cabildos Juan Tama, avaló el Proyecto Coca Nana, iniciativa del Resguardo de Calderas.
 
La norma que otorgó la autoridad indígena está vigente, pero el INVIMA desconoce esta norma y el proceder que ellos mismos han tenido en el pasado. Desde el segundo semestre de 2006, ha forzado una serie de reuniones para avalar dicha medida, a pesar que habían recibido un concepto del Ministerio del Interior y de Justicia sobre la viabilidad de este proyecto y la legalidad que amparaba la venta de estos productos”.
 
Esta medida responde aparentemente a una solicitud de la Junta internacional de Estupefacientes hiciera al gobierno colombiano. En una comunicación del 4 de diciembre de 2006, dirigida al Director General del INVIMA, Julio Cesar Aldana, el Director Nacional de Estupefacientes, Carlos Albornoz Guerrero, advierte que este organismo se manifestó sobre la producción de bebidas que emplea hoja de coca, así como a las obligaciones de Colombia en el cumplimiento de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes.
 
Según el análisis de los conceptos recogidos por la Dirección Nacional de Estupefacientes, “…es claro que Colombia está infringiendo las disposiciones internacionales contempladas en la Convención de 1961 sobre estupefacientes y que así mismo los actos administrativos emanados por las autoridades indígenas carecen de extensión jurídica nacional por lo que la Resolución 001 de 2002 sobre la cual se le da autorización a los territorios indígenas para la producción y comercialización de productos a base de hoja de coca y es utilizada como registro INVIMA, carece de respaldo legal por asumir competencias exclusivas de su Institución”, dice la directiva de Estupefacientes que le solicita al INVIMA “…tome las medidas pertinentes ante los productos que a base de hoja de coca se producen y comercializan actualmente  sobre él territorio nacional”.
 
Frente a este tema, David Curtidor del Proyecto Coca Nana, fue enfático en manifestar que los señalamientos de esta entidad no pueden estar por encima de la soberanía nacional. “Puede que la Junta Internacional de Estupefacientes esté horrorizada, que la DEA esté horrorizada, lo cual no es cierto, pues estos productos se venden libremente en varias naciones suramericanas, Venezuela, Perú, Bolivia, Uruguay y Argentina, por ejemplo, este país no es productor de hoja de coca, por el contrario importa cerca de 2 mil millones de dólares anuales de hoja de coca, es un mercado muy grande que se ubica especialmente en las provincias del norte. Así que en ningún momento no se está violando ninguna convención”.
 
Para el Proyecto Coca Nasa esta medida no busca la protección de la salud de los consumidores de los productos derivados de la hoja de coca, o si éste es un negocio licito, sino que responde a intereses oscuros. “Precisamente hace 15 días, a la par que se iniciaban la recogida de los productos, el INVIMA nos otorgaba el permiso sanitario para el empaque de las aromáticas en nuestra propia planta en Bogotá; en el Cauca donde procesamos la hoja y empacamos el jarabe para la Coca Sek, nos ha hecho permanente revisiones”.
 
Según Curtidor el problema es que hay gente, incluso al interior del INVIMA, que no está contenta con que una comunidad indígena tenga el monopolio de un proyecto que parece ser muy prometedor en términos económicos. “Coincidencialmente el año pasado le ganamos una demanda a Coca-Cola, quien nos había demandado porque uno de nuestros productos tiene la palabra Coca (la bebida gaseosa Coca Sek) y según ellos nadie puede usar esta palabra. Pensamos que pueda haber una relación, aunque de ninguna manera podemos probarlo, sin embargo no deja de ser una coincidencia muy curiosa. Lo único cierto es que el interés del INVIMA no es el interés de la defensa de la ley, porque si fuera eso, las cosas no hubieran funcionado perfectamente como hasta el momento ha sucedido, con el apoyo del INVIMA, de la Dirección Nacional de Estupefacientes. Es que nosotros no hicimos arreglos y pactos con personas, sino instituciones, con el estado colombiano”, advirtió Curtidor.
 
Mientras se soluciona este problema, quien desee tomarse una aromática de coca o comerse una galleta derivada de la hoja sagrada, tendría ir a un resguardo indígena. En ese orden de ideas, resulta interesante la reflexión de Curtidor: “La hoja coca, no deja de ser hoja de coca, porque se comercialice, porque se cocine o se empaque higiénicamente; es la misma hoja de coca, es la misma infusión de coca, es la misma hoja”.


 
[Ukhamawa: Red de Noticias Indigenas] 
 

__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/


#4547 De: "agustín" "guzmán" <kollasuyu@...>
Fecha: Mar, 6 de Mar, 2007 12:53 am
Asunto: PROHIBEN COMERCIALIZAR PRODUCTOS DERIVADOS DE HOJA DE COCA EN COLOMBIA.
kollasuyu
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
PROHIBEN COMERCIALIZAR PRODUCTOS DERIVADOS DE HOJA DE COCA
 
En Colombia, una orden del Instituto de vigilancia de alimentos, una entidad del gobierno nacional,  recorre las principales ciudades del pais. En ella se pide a la Policía y a las direcciones seccionales de salud, "recoger todos los productos derivados de hoja de coca que se esten comercializando en tiendas y almacenes", porque su libre distribucion viola la Convencion de Naciones Unidas sobre drogas de la cual el estado colombiano es signatario, en vista de lo cual en adelante, solo podran elaborarse y consumirse en los territorios indigenas.
 
La prohibición se registra justo antes de que en Viena se reuniera la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes JIFE y en el mismo momento en que ese ente internacional cuestiona la politica del gobierno de Bolivia de impulsar la industrializacion de la hoja de coca en ese país. Uno de los motivos que expone la medida prohibitiva es que la libre circulación de la aromatica y la gaseosa de coca esta condenada en las Convenciones de drogas de la ONU.
 
Los productos prohibidos son té de coca y un refresco que lleva el sugestivo nombre de Coka Sek. Estos son elaborados por la comunidad indigena Páez del resguardo Calderas del Cauca, región ubicada al occidente del país. La hoja de coca en los andes colombianos tambien es utilizada por los indigenas  en practicas culturales y alimenticias desde hace miles de años tal como ocurre en varias partes de Bolivia y Perú. La medida del gobierno dice que el té y el refresco solo podrán consumirse entre los pueblos originarios prohibiendo a los demas miembros de la sociedad el acceso a estos productos que han sido promovidos como un energizante natural muy útil en el agitado mundo citadino.
 
El refreso y el té, a base de coca en estado natural, son impulsados por Nasha esh, una empresa comunitaria que ante la reiterada negativa del estado acudió a una legislación especial que según la Constitución permite a las autoridades de los resguardos indigenas producir sus alimentos y venderlos en el mercado para obtener fondos. La elaboración es sencilla pero sometida a controles de ingenieros de alimentos y se llevan al público en una atractiva presentación. La gaseosa es de hecho una clara competencia a la coca-cola en varias zonas rurales. La empresa por ahora ha pedido a la Procuraduría General investigar la conducta disciplinaria de quienes ordenaron la prohibicion y esta buscando ampararse en normas internacionales que le permitan sobrevivir. 
 
Recuerdo que siendo Representante a la Cámara por el Guaviare en 2004, presentamos un proyecto de Ley con voceros indigenas, para que en Colombia se permitiera el uso, transporte, tenencia y consumo de hoja de coca en estado natural, con el único fin de abrir lugar a la conformacion de asociaciones de productores que destinaran la hoja a la elaboracion de productos beneficos como los prohibidos ahora. El Ministerio del Interior y el consejo de política criminal acudieron al Congreso a bloquear el trámite logrando que la mayoría uribista negara la iniciativa.
 
Con la absurda medida comentada una vez más se hace presente el dogma prohibicionista del gobierno del presidente Alvaro Uribe cuestionado por los vinculos de miembros de su gobierno con el grupo terrorista paramilitar causante de miles de asesinatos de campesinos e indigenas del país. Y es una muestra más de la ortodoxia represiva del régimen colombiano que impide la aparicion de alternativas beneficas para la humanidad en el uso de la hoja de coca.
 
Pedro Arenas
Excongresista de Colombia


No need to miss a message. Get email on-the-go
with Yahoo! Mail for Mobile. Get started.

#4546 De: "agustín" "guzmán" <kollasuyu@...>
Fecha: Sáb, 3 de Mar, 2007 8:56 pm
Asunto: Llegó la hora de registrar los conocimientos tradicionales de Bolivia para enfrentar a la biopiratería
kollasuyu
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

http://www.bolpress.com/art.php?Cod=2007022726

El Senapi convoca a los Viceministerios de Ciencia y Tecnología, de Biodiversidad, de Cultura y al Conamaq para comenzar a compartir y sistematizar información

Llegó la hora de registrar los conocimientos tradicionales de Bolivia para enfrentar a la biopiratería

Redacción Bolpress

El Servicio Nacional de Propiedad Intelectual (Senapi) se ha propuesto sistematizar y registrar los conocimientos tradicionales, las expresiones del folklore, los ritos y rituales e inclusive la artesanía boliviana con el fin de proteger estos aportes históricos de las comunidades indígenas que corren el riesgo fragmentarse, desaparecer o hasta sucumbir ante la biopiratería.

En su milenaria convivencia con sus habitats, los pueblos indígenas y campesinos han ido desarrollado experiencias sostenibles de manejo de los recursos naturales, y sobre todo han aprendido a dar varios usos a las especies de animales y vegetales. Los conocimientos tradicionales están estrechamente vinculados a la noción de territorio.
 
Los conocimientos tradicionales son un concepto complejo que la lógica individualista occidental de protección de la propiedad intelectual no cubre. La particularidad de estos conocimientos, innovaciones y prácticas desarrolladas mediante procesos acumulativos de conservación y mejoramiento de la biodiversidad es que no es posible identificar a un individuo “autor”, pues el conocimiento indígena es colectivo e intergeneracional.
 
El consultor de la Organización Mundial de Propiedad Intelectual (OMPI) Javier Corro fue contratado por el SENAPI para realizar un diagnóstico sobre la protección de este tipo de conocimientos en Bolivia, con el objetivo de crear, a mediano y largo plazo, una Unidad de Registro de Conocimientos Tradicionales.
 Un trabajo complejo 
El registro de la riqueza intangible boliviana es una tarea complicada, pues el conocimiento tradicional es intangible, se transmite de forma oral, es de propiedad comunal y no tiene territorialidad. En las últimas administraciones de gobierno faltó voluntad política para llegar a consensos con las comunidades indígenas detentoras de estos conocimientos para iniciar este trabajo.
 
Se trata de una titánica labor tomando en cuenta que en Bolivia habitan más de 30 grupos étnicos, los cuales poseen identidades culturales diversas y varias formas de relación con el territorio y la biodiversidad. Solo como ejemplo, la India necesitó más de una década y un equipo de 100 especialistas para registrar sus conocimientos tradicionales asociados a la biodiversidad.
 
En términos biológicos, Bolivia es un país megadiverso. Sólo en plantas vasculares, es decir plantas superiores, están catalogadas más de 14 mil especies, y no se sabe cuántas de éstas plantas tienen relación cultural con poblaciones humanas. Por otro lado, el país no cuenta con un catálogo nacional de danzas con sus infinitas variaciones regionales y tampoco con un registro de ritmos, explica Coro.
 
Abordar estos temas será complicado y requerirá coordinación estrecha con el Viceministerio de Cultura, que tiene un proyecto financiado por la UNESCO para catalogar todas las danzas bolivianas; y con entidades de resguardo como el Museo de Etnografía y Folclore, por ejemplo.
 Los primeros pasos 
Lo primero que se piensa hacer en Bolivia es recopilar la información que existe, es decir varios anteproyectos de ley propuestos por organizaciones sociales referidos al tema.
 
A fines de 2004 se concluyó un documento Diagnóstico sobre la Protección de los conocimientos, innovaciones y prácticas tradicionales asociados a la biodiversidad en Bolivia. En 2005 la Dirección General de Biodiversidad consensuó un anteproyecto de Norma para la Protección de los Conocimientos, Innovaciones y Prácticas Tradicionales Asociadas a la Biodiversidad, documento que recoge las sugerencias de debates realizados desde los años 90.
 
Ahora, el objetivo principal del registro es que las comunidades indígenas originarias tengan un respaldo legal al momento de negociar sus conocimientos, tomando en cuenta que uno de los principales problemas mundiales de la actualidad es la biopiratería.
 
Es usual que investigadores extranjeros lleguen al país para estudiar los usos medicinales de plantas y animales. Para hacer una prospección biológica se calcula que se deben hacer 10 mil muestreos de plantas con una alta inversión en tiempo y dinero, pero cuando se hace una prospección etnobiológica, basta que dos grupos culturales humanos utilicen la misma planta con fines similares para hallar más fácilmente principios activos con potencial comercial.
 
Eso ha ocurrido con el principio activo chimanina que usaban los chimanes para tratar la leishmaniasis. Investigadores extranjeros se llevaron muestras de las plantas, hicieron el análisis respectivo y luego patentaron sus descubrimientos. Otro caso sonado fue el de la quinua.
 
Corro explica que los conocimientos tradicionales solo pueden ser protegidos cuando están registrados. Por ejemplo, el nim, una planta de la India que siempre fue utilizada con inhibidor del apetito, fue patentada por científicos norteamericanos. El gobierno indio quiso anular la patente, pero en el sistema de propiedad intelectual de Estados Unidos solo es recusable una patente si la información de lo patentado es de dominio público.
 
El gobierno indio inició una investigación minuciosa para encontrar documentación sobre el nim y en la biblioteca del Congreso de Estados Unidos halló libros escritos en sánscrito donde ya se mencionaban las cualidades y aplicación de esta planta. Sólo de esta forma la patente pudo ser recusada.
 
En ese contexto, el registro de los conocimientos tradicionales bolivianos es un tarea de vital importancia, más aún considerando que en Bolivia este tipo de conocimientos son en su generalidad reproducciones orales que no están escritas.
 
La acción inmediata, dice Corro, es tomar contacto con entidades que tienen algo que ver con el tema. En esta semana se celebrará una reunión con los viceministerios de Ciencia y Tecnología, de Biodiversidad, de Cultura, y con Conamaq como representante de la sociedad civil, para presentar el proyecto del Senapi y luego formar redes de trabajo que comiencen a compartir y sistematizar información.
 **** Las leyes que respaldan la iniciativa 
* El Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes, ratificado mediante Ley de la Republica No. 1257 el 11 de julio de 1991, determina en su articulo 2 que los gobiernos deberán asumir la responsabilidad de desarrollar, con la participación de los pueblos interesados, una acción coordinada y sistemática con miras a proteger los derechos sociales, económicos y culturales de esos pueblos, garantizando el respeto por su identidad social y cultural, así como por sus costumbres, tradiciones e instituciones.
 
* El Convenio sobre Diversidad Biológica, ratificado mediante Ley de la Republica No. 1580 de 25 de julio de 1994, a través del articulo 8 inciso (j), estipula que las Partes Contratantes con arreglo a su legislación nacional, respetarán, preservarán y mantendrán los conocimientos, innovaciones y prácticas de las comunidades indígenas y locales que entrañen estilos tradicionales de vida pertinentes  para la conservación y utilización de la diversidad biológica, en procura de que los beneficios derivados de la utilización de esos conocimientos, innovaciones y practicas se compartan equitativamente con quienes los posean.
 
* El Proyecto de Declaración Interamericana sobre Derechos de los Pueblos Indígenas, de la Organización de Estados Americanos, expresa que los pueblos indígenas tienen derecho a que se les reconozco la propiedad, control y protección de su patrimonio cultural, artístico, espiritual, tecnológico y científico y que se les proporciones adecuada protección legal de su propiedad intelectual a través de patentes, marcas comerciales, derechos de autor y otros procedimientos establecidos en la legislación nacional, así como medidas especiales para asegurarles estatus legal y capacidad institucional para desarrollarla, comercializarla y legar dicha herencia a futuras generaciones.
 
* La Decisión 391 de la Comisión del Acuerdo de Cartagena, en reconocimiento de los derechos de las comunidades indígenas, afroamericanas y locales para decidir sobre sus conocimientos, innovaciones y prácticas tradicionales asociados a los recursos genéticos y sus productos derivados, establece en su Octava Disposición Transitoria, un plazo de un año a partir de su entrada en vigencia, para la presentación de los Estudios Nacionales de los Países Miembros de la JUNAC, para que esta elabore una propuesta para establecer un régimen especial o una norma de armonización, según corresponda, que este orientado a fortalecer la protección de los conocimientos, innovaciones y practicas tradicionales de las comunidades indígenas, afroamericanas y locales.
 * Los Conocimientos Tradicionales ha sido incluido en la Agenda Andina 2006 – 2010 con la finalidad de elaborar el régimen andino sobre los conocimientos y prácticas tradicionales, promover una plataforma de diálogo andina sobre conocimientos y prácticas tradicionales y fortalecer la iniciativa andina contra la biopirateria.


It's here! Your new message!
Get new email alerts with the free Yahoo! Toolbar.

#4545 De: "agustín" "guzmán" <kollasuyu@...>
Fecha: Jue, 1 de Mar, 2007 12:35 am
Asunto: Perú: "Hay una brutal agresión externa sobre el bosque amazónico y los pueblos indígenas" afirma Alberto Chirif
kollasuyu
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
 
 
  
23 Febrero 2007 18:53

Perú: “Hay una brutal agresión externa sobre el bosque amazónico y los pueblos indígenas” afirma Alberto Chirif

clasificado en: .
Alberto Chirif, antropólogo peruano, foto ServindiServindi.- El jueves 22 de febrero se realizó la jornada de reflexión sobre territorialidad indígena organizada por la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP) y compartimos con nuestros lectores un resumen de las ideas principales expuestas por el antropólogo Alberto Chirif. Él, conjuntamente con Pedro García Hierro, son autores de una investigación que saldrá próximamente a la luz publicada por el Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas (IWGIA).
La presión sobre la amazonía es brutal y hay una peligrosa agresión sobre los pueblos y comunidades indígenas lo cual es muy grave, pues -como reza el título de una publicación antigua - “el indígena y el territorio son un solo” afirmó Alberto Chirif al inicio de su exposición.
Las industrias extractivas son las mayores responsables de los grandes impactos sobre el bosque amazónico. Se trata no solo de la actividad maderera que “hoy no invaden las comunidades nativas, sino que hacen trato con ellas”, lo cual es mucho más peligroso. Se trata también de las carreteras que hoy llegan a lugares antes impensados como Atalaya en la selva central o Madre de Dios.
Comerciantes inescrupulosos gestionan expedientes de permiso para la extracción y facturan a nombre de las comunidades para extraer madera en diferentes lugares -incluso dentro de áreas naturales protegidas (ANP)- con lo que las comunidades resultan luego con enormes deudas tributarias.
Las condiciones en que operan los extractores de madera son deleznables tal como lo ha denunciado un estudio de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre el trabajo forzoso.
De igual modo el impacto de las carreteras es asombroso. Se está contruyendo la carretera Transmazónica con una distancia de 2586 Km. entre Iñapari (Madre de Dios) y los puntos de la costa sur peruana a un costo de US $ 892 millones de dólares, lo cual agravará la situación porque no se están adoptando las previsiones necesarias.
El impacto de la actividad petrolera también es muy perjudicial y hay lotes petroleros sobre 36 millones de hectaréas.
Otro caso grave de preocupación son los evidencias de compra y venta de tierras comunales, tal como viene ocurriendo en Tsachopen (Oxapampa), en el caso Camantaro en Perené y Satipo, y una comunidad awajún en Altomayo.
Balance de 35 años de lucha por la territorialidad indígena
AIDESEP, Jornada de reflexión sobre territorialidad indígena, foto Servindi
En la jornada participaron líderes históricos de la AIDESEP
Chirif observa que existen varias etapas en el proceso de los últimos 35 años.
En una primera etapa los pueblos indígenas ejercen su territorialidad con un alto grado de autonomía, aunque carecían de respaldo jurídico, razón por la cual eran vulnerables al contacto externo.
En una segunda fase los pueblos amazónicos se organizan, obtienen su personería jurídica como comunidades y logran derechos colectivos. En esta etapa se consiguen logros importantes como millones de tierras tituladas y “se abre un mundo esperanzador”.
Sin embargo, posteriormente, se aceleran los procesos de agresión externos y “el futuro se siente amenazante, incluso en términos de subsistencia”. En esta tercera etapa se produce alarma, desencanto, y la necesidad de reflexionar en su destino como pueblos en términos de viabilidad interna. “El poderío de la agresión externa es tan brutal que conduce a las organizaciones indígenas a recapitular lo andado y plantearse en qué hemos fallado, qué hemos descuidado”.
Una integración jurídica defectuosa
Sin duda uno de los principales problemas para la defensa y consolidación de la territorialidad indígena es la forma cómo se integran los territorios indígenas en el contexto normativo nacional.
La integración generó cambios en los atributos y en la concepción misma del territorio “que en muchos casos no son funcionales para el ejercicio autónomo de la territorialidad, principalmente en términos de eficiencia ecológica y equidad social”.
“En el paso de Constitución Política de 1979 a la legislación ordinaria y administrativa el derecho territorial se desvirtúa” y “la configuración final de los territorios indígenas responde más a un juego de negociaciones que a un verdadero diseño territorial conforme a la posesión ancestral” afirma Chirif.
El mayor problema, en el aspecto jurídico, es la carencia de protección legal de los territorios indígenas, donde la regla es el conflicto, debido a que la agresión es contínua, permanente.
“Aún faltan muchos territorios por legalizar”
Aidesep, Jornada sobre Territorialidad indigena, foto Servindi
Participaron miembros de IWGIA, una de las principales instituciones cooperantes por la legalización de los territorios indígenas
En el Perú hay muchos espacios intercomunales que aparecen como vacíos territoriales y se necesitan unir esfuerzos para apoyar los denominados procesos de “ampliación”.
El problema es que las gestiones de titulación más han respondido a la iniciativa privada y al apoyo de la cooperación internacional antes que a una política de estado, que ha titulado por lo común cuando se ha tratado de proyectos especiales.
El principal logro en la titulación de territorios indígenas responde a los esfuerzos de las organizaciones indígenas afiliadas a la Aidesep, como es el caso de las actuales: Coordinadora Regional de Pueblos Indígenas - San Lorenzo (CORPI SL) con 1´611,000 Ha, la Organización Regional Aidesep Ucayali (ORAU) con 1´540,000 Ha. y la Organización Regional Aidesep Iquitos (ORAI) con 732,000 Ha.
Sin duda, Aidesep ha tenido un rol histórico en la legalización de los territorios indígenas “pues a otras organizaciones como la Confederación de Nacionalidades Amazónicas del Perú (CONAP) nunca le ha interesado la titulación” dijo Alberto Chirif.
El experto mostró asimismo una relación de instituciones privadas que han promovido acciones concretas de titulación de territorios indígenas como el Centro de Investigación y Promoción Amazónica (CIPA), el Centro para el Desarrollo del Indígena Amazónico (CEDIA), el Proyecto Pacaya Samiria, la WWF, AIF/DK, DAM, el Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica (CAAAP), SAIP y Vecinos Perú.
A pesar de lo avanzado hay mucho aún por trabajar pues de acuerdo a ley hay recursos que son de todos o de servicio público como los ríos, lagunas, cochas, márgenes ribereños o de carretera, entre otros, sobre los cuales los pueblos indígenas no tienen una legalidad específica reconocida.
La situación es adversa cuando hay vacíos o grietas que generan conflictos pues el saneamiento tiene la tendencia de favorecer a terceros y no a los indígenas.
Algunos programas de apoyo a la titulación -enmarcadas en la agenda internacional de lucha contra la pobreza- tienen como objetivo precisamente “liberalizar y dinamizar el mercado de tierras” antes que consolidar la territorialidad de los pueblos indígenas.
Lo anterior es de cuidado pues las políticas de lucha contra la pobreza son esencialmente hasta ahora iniciativas económicas referidas principalmente al mercado “a pesar que existen evidencias de que la pobreza indígena se relaciona y se acentúa con la proximidad de los indígenas a los mercados y a las vías comerciales”. Tal acercamiento ha resultado nefasto para la subsistencia de muchos pueblos indígenas en periodos relativamente cortos, advirtió Chirif.
Una colonización que no termina
El trabajo elaborado por Chirif y García Hierro concede un espacio especial al tema de la colonización que en el Perú se inició en el periodo colonial de nuestra historia.
En él se explica cómo los conquistadores impulsó la concentración poblacional en espacios reducidos para evangelizar a los indígenas, disponer de su fuerza de trabajo y liberar tierras.
En el contexto amazónico también se han desarrollado modalidades de concentración de la población indígena como las generadas por las misiones religiosas de Shirumbia (1906), Koribeni (1918), Sepahua (1948), Timpía (1953) y Picha (1960).
Otra modalidad es el sistema de escuelas que inician los adventistas en 1910, prosigue el Instituto Lingüístico de Verano (ILV) en 1948 y el estado con mayor fuerza a partir de 1950.
Los fundos ganaderos formados a la caida de la fiebre del caucho y nuevos auges extractivistas también concentran población indígena.
Por último están las oleadas de colonización alentadas por el propio estado, muy mal organizadas, y en medio de un descontrol oficial muy grande.
Aunque no lo afirmó de manera específica Chirif, podemos deducir que otra modalidad de colonización se relaciona con la politica de áreas naturales protegidas promovida bajo el modelo conservacionista y estático inspirado en el Parque Nacional de Yellowstone, en Estados Unidos.
“El estado no es coherente y ésta es la mayor contradicción del sistema de ANP pues las deja libre a merced de los extractores ilegales” dijo Alberto.
Un caso aislado de colaboración fructífera es la reserva Alpahuayo Mishana (2004) donde participan comunidades campesinas.
A los pueblos indígenas “más que la propiedad debe interesarles el control efectivo de las reservas pues se han dado casos en que teniendo la propiedad han hecho malos negocios”.
“La inclusión de reservas territoriales dentro de los parques nacionales u otras categorías de ANP no anula sus derechos sino que los fortalece en la medida que añade más institucionalidad y recursos para la protección de esas áreas” concluyó Chirif en este punto.
La responsabilidad política del movimiento indígena
Consejo Directivo Nacional de Aidesep, 2006-2008
El Consejo Directivo nacional actual de AIDESEP presidido por Alberto Pizango tiene la delicada responsabilidad de estar a la cabeza del movimiento indígena amazónico
La creciente presencia política de las organizaciones indígenas lo han convertido en el “nuevo movimiento social americano” portador de alternativas.
Lamentablemente, al tener que coordinarse con variados intereses socioeconómicos quedan sometidos a condicionamientos complejos sin control.
El progresivo acceso de los pueblos indígenas al mercado, y viceversa, y la redefinición de los objetivos educativos hacia nuevas necesidades ubicadas en una sociedad globalizada merma y muchas veces paraliza el proceso creativo y empobrece el patrimonio cultural autóctono.
Finalmente, Chirif, dijo que es necesario que el movimiento indígena analice la realidad tal cual es y sepa reconocer sus desafíos y debilidades sin ningún temor, pues éste es un indicador de fortaleza.

1 Comentario»

  1. No solo la preocupación está en la selva Central del Perú, sino también, en la selva Alta. Resulta que el distrito de El Rio Santiago, corre con la misma suerte de ser invadido por grandes companias extranjeras. Las empresas extranjeras están tomando estrategias que innotizan a los representantes y líderes de las organizaciones, para que ellos sean los mismos negociadores con los comuneros de la zona. Mi preocupación va ¿cómo quedó el caso de El Cenepa, que en la elecciones municipales han publicado convenio firmado para el lavado del Oro con una jugosa suma de dinero? ¿qué se hace frente al caso de El Río Santiago, cuando los que negocían el trabajo son los mismos hermanos de la Zona? Por otro lado, son las mismas organizaciones de base que garantizan a espaldas de las comunidades, me gustaría que los acuerdos que se toman en los talleres, sean publicados, para de esa manera, el pueblo pueda conocer lo que está pasando.
    ATTE.
    El Awajún en la defensa del pueblo Awajún


Get your own web address.
Have a HUGE year through Yahoo! Small Business.

#4544 De: "agustín" "guzmán" <kollasuyu@...>
Fecha: Jue, 1 de Mar, 2007 9:38 pm
Asunto: Venezuela desea comprar toda la coca que industrialice Bolivia
kollasuyu
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
 
 
Venezuela desea comprar toda la coca que industrialice Bolivia
 

La Paz.- Venezuela pretende comprar toda la coca que Bolivia  industrialice, unas 4.000 toneladas de la hoja, para medicamentos e infusiones, con las dos plantas que financia en profusas zonas cocaleras bolivianas, señaló el embajador Julio Montes.
El diplomático venezolano informó que esperan comprar toda la producción de las dos plantas que financia su país con un millón de dólares, en las zonas de los Yungas, en los valles cordilleranos al este de La Paz, y en Lauca Ñ, una comarca en la región del Chapare, en Cochabamba (centro), informó AFP.
Las plantas que financia Venezuela y que cuenta con el apoyo científico de Cuba, estarán en pleno funcionamiento en un plazo de tres a seis meses.
Existe mercado asegurado, dijo el embajador venezolano al periódico La Razón, quien recordó que Perú exporta coca y Argentina la importa y, por lo tanto, descartó que se viole la Convención de Viena que califica a la coca como  sustancia controlada y prohibida.
Bolivia espera encontrar mercado para sus cultivos de coca, con el anuncio  del presidente indígena Evo Morales de ampliar la producción legal de 12.000 hectáreas a 20.000 hectáreas y reducir las 5.000 adicionales.
El anuncio ha provocado el rechazo de Estados Unidos, el principal país cooperante en la lucha contra las drogas en Bolivia, que considera que este país andino-amazónico sólo necesita unas 7.000 hectáreas para fines lícitos, como la masticación, infusión y ritos religiosos aymara, y que la producción  excedente termina en factorías de droga.
 


Get your own web address.
Have a HUGE year through Yahoo! Small Business.

#4543 De: ukhamawa <ukhamawa@...>
Fecha: Mar, 6 de Mar, 2007 10:47 am
Asunto: CONAIE: Encuentro mujeres indigenas 6,7 y 8 de Marzo
ukhamawa
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
BOLETIN DE PRENSA


La Dirigencia de la Mujer y la Familia de la CONAIE, en el marco del
Día Internacional de la Mujer, realizará en la ciudad de Quito una
jornada de capacitación y formación, dirigida a Mujeres y Jóvenes de
las Nacionalidades y Pueblos Indígenas de la Costa, Sierra y Amazonía,
los días 6, 7 y 8 de marzo del presente año, a partir de las 8h30 en
el Auditorio de la CONAIE, ubicado en la Av. De los Granados E10-275 y
6 de Diciembre.

Los temas a abordarse en este Encuentro serán: "Mujeres, Género,
Desarrollo y Cultura", "Derechos de los Pueblos Indígenas" y "Derechos
de las Mujeres", contará con la participación de reconocidas
panelistas como las Dras. Nina Pacari, Lourdes Tibán y Blanca Chancoso.

Este Encuentro comprenderá talleres de intercambio de experiencias de
mujeres indígenas de la Costa, Sierra y Amazonía, que han sido
electas por elección popular y vida parlamentaria, como es el caso
de las compañeras: Cecilia Velásquez, Magdalena Fuarez, Ruth Peñafiel y
la líder afroecuatoriana Sonia Viveros.

Este encuentro concluirá el día 8 de Marzo con la Gran Marcha por la
dignidad y la vida en homenaje a todas las mujeres indígenas y no
indígenas que lucharon y dieron su vida defendiendo los derechos y la
dignidad de las mujeres.

Concentración:
Lugar:Parque el Arbolito
Hora: 09h00 am
Organización: CONAIE, ECUARUNARI, CONFENIAE, CONAICE, ONIC,
Organizaciones sociales y Movimientos de Mujeres.


Consejo de Gobierno de la CONAIE
Quito, 28 de febrero 2007


__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/


#4542 De: "dineib" <dineib@...>
Fecha: Lun, 5 de Mar, 2007 10:33 pm
Asunto: ECUADOR: ¿POR QUE TANTO MIEDO A LA ASAMBLEA NACIONAL CONSTITUYENTE?
dineib@...
Enviar correo Enviar correo
 
 
TERROR MORTAL

 

Diego C. Delgado Jara *

 

1. ¿QUIÉNES SE OPONEN A UNA ASAMBLEA NACIONAL CONSTITUYENTE DE PLENOS PODERES?

 

TERROR MORTAL. Eso es lo que sienten los beneficiarios y usufructuarios tramposos de las privatizaciones, esto es los aprovechadores y lucradores del manejo delincuencial del patrimonio social y nacional de la República del Ecuador transferido, a espaldas del país y sin el menor consentimiento de su único y auténtico dueño, el pueblo del Ecuador, a manos particulares, "constitucionalmente", con las reformas colusorias de la Asamblea Nacional de mayoría vendepatria de 1997-1998, en escandalosa asociación ilícita de ciertos partidos para perjudicar a una nación entera.

 

Los partidos políticos y los dirigentes que más porfiaron por la realización de la referida Asamblea Nacional 1997-1998, que aprobó las privatizaciones y el despojo del patrimonio fiscal de la nación, encabezados sobre todo por el Partido Social Cristiano y la Democracia Popular Unión Demócrata Cristiana, ahora se han puesto en cruz, desesperados y enardecidos, junto a organizaciones de conducta camuflada (que dicen estar de acuerdo "pero con condiciones"), para que no se lleve a efecto una nueva Asamblea Nacional Constituyente de PLENOS PODERES, espantados de la posibilidad de la revocatoria del despojo y de la recuperación del pueblo de su riqueza sustraída.

 

Los dirigentes de los referidos partidos políticos oligárquicos y pronorteamericanos, y sus socios de los grupos financieros y de las multinacionales usufructuarias, saben que la Asamblea Nacional anterior sirvió para el DESPOJO, ATRACO, SAQUEO, PILLAJE de la riqueza nacional, y viven frenéticos y asustados que una nueva Asamblea DE PLENOS PODERES, y CONVOCADA SIN TRAMPAS restituya al pueblo su patrimonio social y nacional.

 

Esa es la mayor desesperación para oponerse a que el pueblo sea consultado y recupere su patrimonio víctima del latrocinio de estos auténticos piratas de tierra firme, saqueadores de corbata y farsantes seudocristianos. Por generaciones y ancestro saben que en el Ecuador es mucho más efectivo e inmensamente más rentable robar con normas jurídicas, utilizando el Registro Oficial, antes que recurrir a simples armas de fuego como hacen los hampones vulgares, que cuando menos tienen el mérito de poner en riesgo su desnutrido pellejo y que sólo roban puchuelas al lado de estos super hampones.

 

Para disimular sus afanes, y dar la apariencia que atienden el clamor popular, hasta podrían aceptar una Asamblea Nacional pero siempre que ésta sea esterilizada o desnaturalizada, o controlada por ellos mismo mediante algún acuerdo de trastienda, a los que tanto han acudido a lo largo de los avatares políticos del país.

 

La partidocracia vendepatria no mostraría inconvenientes si existe una "Asamblea" con limitaciones a su temática a tratar, sobre todo si existe el firme compromiso, concertado bajo la mesa, de no abordar la anulación del más grande atraco de toda la historia republicana como es la privatización del petróleo, minas, gas, agua potable, agua de riego, electricidad, telefonía, puertos, aeropuertos, carreteras, entre otros bienes, que han sido transferidos a manos particulares, para beneficio sobre todo de grandes multinacionales asociadas a la casta, rosca y trinca oligárquica, que saquea y depreda en forma impune a nuestra nación, desde hace siglos e incontables generaciones.

 

Si les garantizan de antemano que los partidos y asambleistas privatizadores y colonialistas ejercerán la mayoría en una nueva Asamblea Nacional, de temática limitada, y con el Tribunal Electoral en sus manos, apoyarían encantados esta propuesta en el propio Congreso Nacional. Esto lo pueden convenir, como es público y notorio, con ciertos funcionarios del poder ejecutivo.

 

La delincuencia de alto coturno puede aceptar casi todo, menos devolver la colosal riqueza nacional apropiada con el empuñe autorizado por la mayoría vendepatria de la Asamblea Nacional de 1997-1998. Es conocido que lagarto que come no vomita. Ninguno de los beneficiarios de las privatizaciones, que se engullen miles de millones de dólares cada año con el manejo particular y fraudulento del patrimonio social y nacional del Ecuador quieren ni oir de la posibilidad de una Asamblea Nacional de Plenos Poderes, con elección transparente, limpia y democrática, y un Tribunal Supremo Electoral independiente de su control total.

 

2. EL MAYOR ATRACO DE LA VIDA REPUBLICANA

 

¿Cuál es la razón mayor para la rabiosa y furibunda oposición a una Asamblea Nacional Constituyente de poderes plenos y auténtica participación democrática? Muy sencilla. En 1997 empezó una Asamblea Nacional impulsada por la MAFIA PARTIDOCRÁTICA PRIVATIZADORA con el auspicio de los círculos financieros, ciertos medios de comunicación televisiva y escrita (propiedad de los anteriores), así como del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, para cambiar el texto constitucional aprobado masivamente por el pueblo ecuatoriano en las urnas el domingo 15 de enero de 1978, y, de este modo, a espaldas del país, a hurtadillas, viabilizar la transferencia a manos privadas (de las multinacionales, círculos financieros y algunos políticos vivísimos "nacionales") del petróleo, electricidad, telefonía, agua potable y de riego, puertos, aeropuertos, carreteras, minas, gas, y otros recursos, conforme lo determinaron los actuales Art. 247, inciso segundo y cuarto, y Art. 249, del texto constitucional reformado y hoy vigente.

 

En otras palabras, en 1997 armaron una Asamblea Nacional de mayoría artera y ratera, con la participación exclusiva de los partidos legales y ciertos medios de comunicación de propiedad de los más grandes banqueros del país (que promocionaron, como inversión propia, a sus políticos ahijados). Fue una Asamblea de mayoría despojadora y vendepatria (donde la ciudadanía fue excluida, porque la inmensa mayoría de ecuatorianos no milita en ningún partido), en circunstancias que los candidatos sólo podían ser aprobados por los dueños de los partidos mafiosos (reconocidos en el TSE), proceso en el que, además, se eliminó la representación de las minorías, con el objetivo esencial de consolidar una mayoría para robarle el patrimonio social y nacional al pueblo ecuatoriano, eliminando el entonces artículo 61 de la anterior normatividad constitucional que establecía que el petróleo, minas, gas, agua, electricidad, telecomunicaciones, y demás recursos anotados eran "propiedad exclusiva del Estado", conforme lo aprobó el pueblo en las urnas el domingo 15 de enero de 1978, en el primer paso que entonces se adoptó para dejar la dictadura militar de la época.

 

Recordemos lo que consagraba la Constitución Política de entonces (su Art. 61) como área de explotación reservada al Estado, "propiedad EXCLUSIVA del Estado", norma que fué eliminada del actual texto constitucional. Estos eran los bienes de "propiedad exclusiva del Estado":

 

"a) Los recursos naturales no renovables y, en general, los productos del subsuelo y todos los minerales y sustancias cuya naturaleza sea distinta de la del suelo;" (petróleo, minas, gas, que son no renovables, y que a la vez son productos del subsuelo, minerales y sustancias distintas a la del suelo.)

 

"b) Los servicios de agua potable, fuerza eléctrica y telecomunicaciones; y"

 

"c) Las empresas estratégicas definidas por la ley."

 

 "El Estado ejerce sus actividades en las ramas empresariales o actividades económicas que, por su trascendencia y magnitud, pueden tener decisoria influencia económica o política y se haga necesario orientarlas hacia el interés social."

 

¿Cuáles eran y son estas ramas empresariales de decisoria influencia económica y política de interés social? ¡Las del petróleo, minas, gas, electricidad, telecomunicaciones y agua, cuando menos!

 

Después de estas reformas constitucionales de 1998, desaparecieron al Instituto Ecuatoriano de Electrificación, INECEL, en marzo de 1999, única empresa que construyó las centrales hidroeléctricas del país como Paute o Amaluza, Agoyán, Pisayambo, entre otras. Y ahora, alrededor del 40% de la energía eléctrica se compra a empresas privadas termoeléctricas (que consumen derivados de petróleo), que son las que más se oponen a la construcción de nuevas centrales hidroeléctricas!

 

¡Sólo con lo que le abonan a las empresas colombianas de electricidad en menos de tres años se podría haber construido la presa de Mazar, cuya capacidad de embalse es de 500 millones de metros cúbicos de agua, esto es más de cuatro veces los 120 millones de metros de cuando se inauguró la de Amaluza o Paute, la más grande del país, mucho antes que gran parte de su capacidad de almacenamiento se cubra con sedimentos!

 

Desde la desaparición del INECEL, entidad que debe ser reconstituida con sus mejores técnicos de manera urgente, las empresas privadas termoeléctricas, con dueños de enorme influencia política, han hecho lo que les ha venido en gana, al extremo que en el Ecuador el promedio de costo del kilovatio/ hora es de 10,36 centavos de dólar, en tanto en Miami es de 4,5 ctvs., en Madrid 5,2 ctvs., en Bolivia 4,1 ctvs., en Brasil 3,42 ctvs., en Venezuela 2,8 ctvs., en Argentina cuesta 2,17 ctvs.  (Ver Vistazo, Nro. 865, del 4 de septiembre del 2003, págs. 20 y 21).

 

Después de esta "modernización" del Estado, tan ponderada por Durán Ballén, Dahík Garzozi, Febres Cordero, Nebot Saadi, Hurtado Larrea, Larreátegui Nardi, Jamil Mahauad, los hermanos Noboa Bejarano, entre otros, y las organizaciones políticas a las que pertenecen, posiblemente tenemos la electricidad más cara de todo el mundo. ¡Y ellos, que han sido gobierno y han manejado el Estado a su antojo, se quejan del Estado! ¡Lo primero que necesitamos hacer es desprivatizar el Estado!

 

Los "modernizadores" también desaparecieron al Instituto Ecuatoriano de Recursos Hídricos, el INERHI, primer paso para la privatización del agua. Vendieron Ecuatoriana de Aviación para que jamás la flota aérea de bandera nacional vuelva a volar. Transfirieron la fábrica nacional de fertilizantes, FERTISA, para que este negocio boyante lo manejen los agnados y cognados de los gobernantes que se autodenominan "cristianos"! ¡Los ejemplos podríamos darlos por decenas y sólo de las empresas más valiosas o importantes!

 

El artículo 61 de la Constitución aludido, protegía el patrimonio del pueblo en forma triple: 1. Como recursos no renovables; 2. Como productos del subsuelo; y 3. Como empresas y actividades de decisoria influencia económica y política. En texto constitucional vigente hasta el 10 de agosto de 1998, y que aseguraba la posesión para el pueblo de su patrimonio social y nacional, como "propiedad EXCLUSIVA del Estado". ¡Si la riqueza era propiedad EXCLUSIVA del Estado nadie podía apropiarse o adueñarse!

 

PERO ¿QUÉ ES TENER "PROPIEDAD EXCLUSIVA"? ¡ES SER EL ÚNICO DUEÑO DE UN BIEN PATRIMONIAL, SIN COMPARTIRLO CON NADIE! Recordemos que si alguien dispone del 99 por ciento de la propiedad de una casa, no es su propietario exclusivo; porque para ser propietario exclusivo debe disponer del ciento por ciento o totalidad patrimonial de ese bien; el que posea el restante 1% sería el condueño de ese bien!

 

¡ESTO ES LO QUE DECÍA LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA APROBADA POR EL PUEBLO EN LAS URNAS! ¡EN NINGUN CASO POR UN PUÑADO DE ASAMBLEISTAS MALANDRINES DE LA PARTIDOCRACIA CLEPTÓMANA A ESPALDAS DEL PUEBLO, VÍCTIMA INERME DE SOLAPADOS DELINCUENTES (DESPOJADORES DE LA RIQUEZA DEL PUEBLO), Y QUE ENCIMA COLOCARON UN "CANDADO JURÍDICO" PARA DISPONER DE MÁS TIEMPO PARA EL ROBO! ¡TODOS ELLOS ALABADOS COMO "PATRIOTAS" DESINTERESADOS, "SABIOS" DEL DERECHO, "JURISTAS" SINGULARES, "CIUDADANOS SACRIFICADOS", EN CIERTOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN PARTÍCIPES DE LAS PRIVATIZACIONES! ¡EN VEZ DE ALABANZAS MERECERÍAN LA CÁRCEL SI NO LA INFAMARAN CON SU PRESENCIA ANTIPATRIÓTICA Y ANTIPOPULAR!

 

¡Cuánta razón tenía el dirigente y patriota cubano Julio Antonio Mella, asesinado a los 27 años por la tiranía de Machado, cuando escribió que existía algo muchísimo peor y más triste que una mujer venda su cuerpo, y ello era "que un hombre venda su alma", lo que no supuso entonces era que en un país de nuestra América Latina los enemigos del pueblo comprarían almas por docenas!

 

Este texto constitucional que garantizaba el "patrimonio exclusivo del Estado", rigió desde el 10 de agosto de 1979 y hasta el 10 de agosto de 1998, texto inalterable que constó como artículo 61 de la Constitución al tiempo de ser eliminado. Antes de la Asamblea Vendepatria instalada en diciembre de 1997 y que laboró durante 1998, se hicieron cinco intentos de reforma en el Congreso Nacional para autorizar las privatizaciones y permitir el despojo y robo de los bienes referidos, así como para llevarse y transferir los fondos del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, IESS, a favor de las Administradoras de Fondos Previsionales Privados, o también llamadas Agencias Colocadoras de Ahorros Previsionales, ACAPs, de propiedad de los bancos privados, dueños a la vez de la mayoría de los canales de televisión y de paquetes sustantivos de acciones en la prensa escrita!

 

¡Todos los intentos previos que hicieron en el Congreso Nacional para llevarse los bienes públicos fallaron, porque aunque compraron voluntades nunca obtuvieron los dos tercios de votos de diputados para esa infame y atracadora reforma! ¡Obtenían más de la mitad más uno de los votos, pero nunca alcanzaron a los dos tercios!

 

¡Para eso convocaron a una Asamblea Nacional que se "autorreguló" aprobando una mayoría simple para sus decisiones del empuñe ilimitado! ¡Ahora debemos aplicarles idéntica medida! ¡Sólo que antes fue para robar, y ahora es para recuperar el patrimonio del pueblo! ¡Antes sólo pudieron ser candidatos los miembros o militantes agachados a los dirigentes de los partidos legales privatizadores; hoy deberían abrirse las puertas para que el pueblo participe y recupere sus bienes!

 

Cabe destacar que el Art. 181 del texto constitucional vigente hasta el 10 de agosto de 1998 (norma que se soslayó en la Asamblea Vendepatria con complicidad del Congreso encabezado por el PSC y Moeller) establecía respecto a las reformas constitucionales: "Requerirá del voto favorable de las dos terceras partes de la totalidad de sus miembros, en cada debate."

 

¡Norma que, por supuesto, jamás se aplicó en la Asamblea Nacional de mayoría vendepatria de 1997-1998, y donde las privatizaciones se aprobaron con mayoría simple, con el escandaloso y cómplice silencio de los demás asambleístas! ¡El referido artículo 181 fue letra muerta cuando se trató de despojarle de la riqueza a nuestra nación!

 

El reconocimiento expreso que los privatizadores no pudieron obtener los dos tercios de los votos de la Asamblea consta en el artículo titulado "Una reflexión final sobre la reforma constitucional", de Osvaldo Hurtado Larrea, Presidente de esa Asamblea, publicado en El Comercio  el viernes 29 de mayo de 1998, pág. 3A, así como en las Actas de dicha Asamblea Nacional, que en estricto rigor semántico y cívico debería llamarse Antinacional (porque a esa práctica se ajustó); artículo en el que admite que estos cambios o simples reformas "económicas", "sólo pudieron reunir la mitad más uno de los votos".

 

¡PARA ELLO CONVOCARON A ESA ASAMBLEA NACIONAL VENDEPATRIA! ¡PARA QUITARLE Y LEGALIZAR EL DESPOJO AL PUEBLO DEL PETRÓLEO, GAS, MINAS, TELEFONÍA, ELECTRICIDAD, AGUA POTABLE Y DE RIEGO, PUERTOS, AEROPUERTOS, CARRETERAS, RECURSOS ICTIOLÓGICOS Y PESQUEROS, ENTRE OTROS BIENES DE LA NACIÓN! ¡Y POR EL TERROR DE QUE EL PUEBLO RECUPERE SU RIQUEZA SE OPONEN AHORA, CON LOS ARGUMENTOS Y PRETEXTOS MÁS INVEROSÍMILES, A UNA NUEVA ASAMBLEA NACIONAL!

 

¡El texto de la supuesta "nueva" Constitución de 1997-1998 se publicaría en el Registro Oficial el 10 de agosto de 1998, día en que ingresó al poder el binomio conformado por los "líderes cristianos" y "orientadores espirituales" Jamil Mahuad Witt y Gustavo Noboa Bejarano; fórmula apoyada precisamente por la alianza de los partidos Democracia Popular Unión Demócrata Cristiana y Partido Social Cristiano, y, según muchas denuncias, con fraude!

 

¡Había llegado para la antipatria la hora de, aliados como en la Asamblea y como siempre, repartirse la riqueza del país como un pastel! ¡Para ello habían fraguado la Constitución privatizadora y se pusieron de acuerdo con el binomio ungido para repartirse los bienes públicos que todavía no habían devorado por entero en su codicia y gula insaciables!

 

(¿Creerán estos "seudocristianos", respaldados como siempre por la mayoría de la Conferencia Episcopal Ecuatoriana, que es cierta la enseñanza doctrinaria de que "Sin restitución no hay salvación"? ¿Por qué la Iglesia Católica no excomulga a todos los gobernantes atracadores del pueblo que dicen ser parte de su grey? ¿No excomulgarlos no los hace cómplices? ¿O sólo esperan sus diezmos y primicias, que nunca les darán? ¡Tremenda responsabilidad moral, ética y religiosa, al haberlos apoyado políticamente, aunque ahora lo quieran negar! ¿Alguien puede creer que siguen los pasos del Cristo que prefirió y defendió a los pobres? ¿No decían que no se puede servir a dos señores? ¡Algunos arzobispos y obispos van a tener que revisar o aprender el Evangelio!)

 

¡HE ALLÍ EL ORIGEN Y LA VERDADERA ESENCIA DE LA "ASAMBLEA NACIONAL" DE MAYORÍA VENDEPATRIA DE 1997-1998, DONDE UNOS ASAMBLEISTAS ORGANIZARON EL MÁS GRANDE ATRACO DE LA VIDA REPUBLICANA, MEDIANTE LA PRIVATIZACIÓN Y DESPOJO DE TODA LA RIQUEZA NACIONAL, EMPEZANDO POR LOS BIENES NO RENOVABLES COMO EL PETRÓLEO, LAS MINAS Y EL GAS!

 

¡FRENTE A ESA ASAMBLEA NACIONAL DEL ATRACO Y DEL ROBO DE LA RIQUEZA DEL PUEBLO, DEBEMOS PELEAR PARA SER MAYORÍA ABSOLUTA EN UNA NUEVA ASAMBLEA, PERO ESTA PARA RECUPERAR EL PATRIMONIO SOCIAL Y NACIONAL! ¡POR ELLO RESULTA INDISPENSABLE DERROTAR A TODOS LOS PARTIDOS Y POLÍTICOS PRIVATIZADORES Y VENDEPATRIA!

 

¡EL PUEBLO DEBE COMPRENDER QUE RECUPERAR LA RIQUEZA NACIONAL SIGNIFICA DISPONER DE ESCUELAS, COLEGIOS, UNIVERSIDADES, HOSPITALES, BIEN DOTADOS Y GRATUITOS! ¡ENTRAÑA TENER RECURSOS PARA EL DESARROLLO PRODUCTIVO, PARA CULTURA, PARA DEPORTE, PARA VIVIENDA Y CARRETERAS, PARA DESARROLLAR UNA RED DE FERROCARRILES E IMPULSAR LA CREACIÓN DE UNA FLOTA PESQUERA NACIONAL, DISPONER DE DINERO PARA IMPULSAR EL DESARROLLO DE LA INVESTIGACIÓN, LA CIENCIA Y LA TÉCNICA ENTRE OTRAS TANTÍSIMAS POSIBILIDADES!

 

¡PARA ELLO SOLO DEBEN SER ELECTOS LOS CANDIDATOS COMPROMETIDOS DE MANERA PÚBLICA Y SOLEMNE PARA RECUPERAR LA RIQUEZA NACIONAL! ¡SOLO POR RESERVAS PETROLERAS YA ENTREGADAS A LAS MULTINACIONALES, EN CÁLCULO DE 30 DÓLARES POR BARRIL, SE CALCULA QUE EL PAÍS HABRÍA PERDIDO MÁS DE 200.000 (DOSCIENTOS MIL) MILLONES DE DÓLARES EN TRANSFERENCIAS YA REALIZADAS! ¡EL PETRÓLEO DEBE NACIONALIZARSE COMO LO HIZO VENEZUELA Y BOLIVIA, Y DEBEN SER ENJUICIADOS LOS RESPONSABLES DE ESTE INFAME ATRACO CONCERTADO! ¡NO PUEDE HABER CIUDADANO SIN LEY! ¡EL QUE LA HACE LA PAGA, SIN EXCEPCIÓN ALGUNA! ¡LOS DELINCUENTES COMUNES SON NIÑOS DE SENO AL LADO DE LOS PRIVATIZADORES DE CIENTOS DE MILES DE MILLONES DE DÓLARES DEL PUEBLO! ¡NO CABE INMUNIDAD PARA LOS SAQUEADORES Y TRAIDORES A LA PATRIA!

 

¡DEBERÍAN DESAPARECER DE LA FAZ DE LA REPÚBLICA LOS PARTIDOS PRIVATIZADORES Y SAQUEADORES DE NUESTRA POBRE NACIÓN, PUES ESTE PROCEDER DEPREDADOR DE LA RIQUEZA NACIONAL FUE OTRO DE LOS PRELUDIOS DE LA DIÁSPORA DE MILLONES DE COMPATRIOTAS QUE SE FUERON DE LA TIERRA DE SUS MAYORES -QUEDANDO SUS HIJOS EN EL ABANDONO-, PARA NO MORIRSE DE HAMBRE, A PAISES AJENOS DONDE LOS SEGREGAN Y MALTRATAN!

 

¡TODAS ESTAS INFAMIAS TIENEN CULPABLES Y LOS IRREDENTOS DE LA TIERRA Y SANGRE DE RUMIÑAHUI, ATAHUALPA, QUISQUIS, CALUCUCHIMA, DUMA, EUGENIO ESPEJO, MANUELA SÁENZ, MANUELA CAÑIZARES, ABDÓN CALDERÓN GARAICOA, FERNANDO DAQUILEMA, JUAN MONTALVO FIALLOS, ELOY ALFARO DELGADO, LUIS VARGAS TORRES, JOSÉ PERALTA, NICOLAS INFANTE DÍAZ ALEJO SAES, MANUEL GUAMÁN, JOSÉ MOROCHO, DOLORES CACUANGO, PIO JARAMILLO ALVARADO, NELA MARTÍNEZ ESPINOSA, MANUEL AGUSTÍN AGUIRRE RIOS, TELMO HIDALGO DÍAZ, EDUARDO FLORES TORRES, MILTON REYES, RAFAEL BRITO MENDOZA, JOSE MONCADA SANCHEZ, LUIS ROBERTO BRAVO GONZÁLEZ, DE LAS VÍCTIMAS DEL 15 DE NOVIEMBRE DE 1922, DEL 28 DE MAYO DE 1944, DEL 18 DE OCTUBRE DE 1977, Y MILES Y MILES DE PATRIOTAS INSIGNES, CLAMAN JUSTICIA AL CIELO POR TANTA INIQUIDAD!

 

¡ESA ES LA VERDAD Y EL PUEBLO TIENE TODO EL DERECHO A SABER EL ORIGEN DE SU TRAGEDIA! ¡SUS MARES DE ANGUSTIA Y LOS RÍOS DE LÁGRIMAS DE NUESTRA GENTE HUMILDE, SANGRE DE NUESTRA SANGRE, CARNE DE NUESTRA CARNE, HUESOS DE NUESTROS HUESOS, NOSTALGIA DE NUESTRAS NOSTALGIAS, NO PUEDEN QUEDAR EN EL OLVIDO Y EN LA IMPUNIDAD! ¡NADIE PUEDE TENER CORONA MENOS PARA ROBAR EL PATRIMONIO PÚBLICO Y MATAR CON LAS POLÍTICAS GENOCIDAS DEL FONDO MONETARIO INTERNACIONAL Y DEL BANCO MUNDIAL A UNA NACIÓN ENTERA!

 

¡EL PEOR CASTIGO PARA TODOS ESTOS VERDUGOS ES RECUPERAR PARA EL PUEBLO SU RIQUEZA Y EL DERECHO A MANEJAR EL PAIS SIN LAS MAFIAS ORGANIZADAS PARA SAQUEARLA Y SOMETERLA AL DOMINIO COLONIAL EXTRANJERO! ¡POR ESO AHORA EXISTEN PERVERSOS QUE BUSCAN IMPEDIR EL AVANCE DE LOS POBRES Y EXCLUIDOS QUE SUMAN MILLONES INCONTABLES DENTRO Y FUERA DE ESTE ECUADOR CRUCIFICADO PERO QUE ANHELA RESUCITAR!

 

¡TIEMPO HABRÁ PARA JUZGAR A QUIENES ACTUARON INFAMEMENTE EN CONTRA DE NUESTRA PATRIA O SE SILENCIARON ANTE LA MONSTRUOSIDAD QUE SE ESTABA FRAGUANDO Y SE HABÍA COMETIDO! ¡LOS NOMBRES Y APELLIDOS DE LOS DESPOJADORES, ASÍ COMO LOS PARTIDOS POLÍTICOS A LOS QUE PERTENECÍAN, DEBEN SER DIVULGADOS EN CAMPOS Y CIUDADES, CALLES Y PLAZAS, SELVAS Y SABANAS, MONTAÑAS Y COLLADOS, RIOS Y MARES, CIELO Y TIERRA, EN TODO SITIO, DENTRO Y FUERA DE LA HISTORIA, PARA EL CABAL CONOCIMIENTO CIUDADANO!

 

¡ESE TAMBIÉN DEBERÍA SER EL MAYOR CASTIGO PARA LOS ENCUBRIDORES SILENCIOSOS, CORRESPONSABLES POR OMISIÓN DE LA TRAGEDIA Y EL GENOCIDIO DE UNA NACIÓN HUMILDE QUE PERECE DE NECESIDAD Y MIRA ADOLORIDA EL DESTINO TRISTE DE SUS HIJOS EN TODOS LOS CONFINES DE LA TIERRA DONDE SON SEGREGADOS Y HUMILLADOS!

 

¡CRISTO DECÍA QUE SE DEBÍA MOSTRAR LA OTRA MEJILLA, PERO NO SE PUEDE MOSTRAR OTRA ALMA, Y EL MISMO TOMÓ EL LÁTIGO PARA SACAR A LOS MERCADERES DEL TEMPLO! ¡A PEDRO NO LE DIJO EN GETSEMANÍ, CUANDO LE CORTÓ LA OREJA A MALCO, EL SIERVO DE PONCIO PILATOS, QUE ARROJE LA ESPADA, SINO QUE LA GUARDE, Y SOLO SE GUARDA LO QUE PUEDE SER UTIL Y NECESARIO! ¡NINGÚN PERDÓN PARA LOS VERDUGOS DE LA PATRIA, RESPONSABLES DE LA MAYOR DIASPORA QUE HA CONOCIDO LA HUMANIDAD, SALIDOS DE UN PAÍS QUE DISPONE DE TODAS LAS MARAVILLAS Y RIQUEZAS PARA SER UN PARAÍSO!

 

3. OLIGARCA QUE NO ROBA PECA: "EMPUÑEN LO QUE PUEDAN"

 

No sólo que eliminaron el texto del artículo 61 referido, y que aprobó masivamente el pueblo en las urnas el 15 de enero de 1978, sino que se confabularon para autorizar en forma expresa el mafioso atraco del petróleo, al autorizar que vaya a manos privadas según consta ahora en el artículo 247, inciso segundo, de la actual Constitución, donde determinaron que su explotación, refinación y comercialización, pueden hacerlo las compañías PRIVADAS "DE ACUERDO A LA LEY".

 

¿De acuerdo a qué ley? A la Ley de Modernización del Estado (publicada en el Registro Oficial 349, del viernes 31 de diciembre de 1993), en cuyo Art. 6 se permitía y permite inconstitucionalmente que la exploración, explotación, refinación y comercialización del petróleo y sus derivados sea entregada a empresas PRIVADAS! Así, con este nuevo texto "constitucional", mandaron la mayor parte de las reservas petroleras de la República, a manos privadas, sobre todo de las multinacionales, "de acuerdo a la ley". ¡Para eso eliminaron, en forma planificada y concertada, el texto del Art. 61 de la Constitución, al que hacíamos referencia!

 

¿Y en qué parte de la Constitución reformada en 1998 se permite la apropiación de servicios públicos de agua potable y de riego, saneamiento, fuerza eléctrica, telecomunicaciones, vialidad, facilidades portuarias, esto es puertos, aeropuertos, carreteras y otros bienes nacionales?

 

En el Art. 249 de la actual Constitución, en cuyo primer inciso existe una parte "propositiva", para "dorar la píldora" y que dice:

 

"Será responsabilidad del Estado la provisión de servicios públicos de agua potable y de riego, saneamiento, fuerza eléctrica, telecomunicaciones, vialidad, facilidades portuarias y otros de naturaleza similar." Hasta allí todo en aparente regla.

 

Pero acto seguido vuelven a colocar el cianuro en el condimento, al agregar en forma textual: "Podrá prestarlos directamente o por delegación a empresas mixtas o privadas, mediante concesión, asociación, capitalización, traspaso de la propiedad accionaria o cualquier otra forma contractual, de acuerdo con la ley."

 

¿De acuerdo a qué ley? ¡A la misma Ley de Modernización del Estado, que permite, en su mismo artículo 6, que la generación y distribución de electricidad, las telecomunicaciones y el agua puedan ir a manos privadas!

 

En el año 2000, estas permisibilidades privatizadoras se reforzarían, con la expedición de las leyes Trole 1 y Trole 2, en la gestión de los hermanos Gustavo y Ricardo Noboa Bejarano, con el apoyo de los mismos partidos encabezados por el PSC, DP-UDC, FRA, conservadores, y algunos diputados de la llamada "centro izquierda". (Leyes que analizaremos en un artículo especial, y donde también reforzaron las privatizaciones "de acuerdo con la ley", en base a la frase que consta en los artículos 247 y 249 de la Constitución Política de la República.)

 

Pero además ¿qué significa "traspaso de propiedad accionaria"? ¡VENTA, CAMBIO DE DUEÑO, TRANSFERENCIA DE DOMINIO! ¡Para el pueblo eso significaba y entraña la pérdida de su propiedad y patrimonio más valioso y rentable!

 

¡Por ello ese puñado de asambleístas vendepatrias, agazapados en gavilla como delincuentes y truhanes refugiados en Sangolquí, jamás aceptaron que sus reformas para el despojo y el latrocinio sean ratificadas por el pueblo! ¡Es que sabían que la nación entera, si se percataba de sus mañoserías, les iba a decir ALTO DESPOJADORES, ALTO LADRONES, ALTO ATRACADORES, ALTO MISERABLES, ALTO TRAIDORES, ALTO VENDEPATRIAS, ALTO ATRASAPUEBLOS!

 

¿Y cuál es la forma contractual más común en la legislación ecuatoriana, como también reza el misma artículo 249 ya transcrito? ¡La compra-venta! Se compra y vende un carro, una casa, una villa, un solar, y ahora, con esta Constitución de 1998 alabada sólo por sus beneficiarios y aprovechadores, se autoriza la entrega y transferencia de todos los bienes públicos que antes eran "patrimonio EXCLUSIVO del Estado" a manos privadas y de las multinacionales con estas modalidades establecidas en la misma Constitución!

 

Recordemos que solo en el caso de la transferencia de reservas petroleras, y cuando el precio del barril de crudo estaba en 30 dólares, se estimaba que sólo en cesión de reservas hidrocarburíferas el Ecuador perdería más de 200.000 millones de dólares. ¡Esto es CUARENTA VECES los 5.000 millones de dólares del salvataje bancario en su monto inicial! ¡Y sólo por reservas petroleras y a ese precio!

 

¡Todo esto sin contar el monto de pérdidas fiscales en telefonía fija, móvil o celular (MIL TRESCIENTOS MILLONES DE DÓLARES AL AÑO, según los ingresos de las telefónicas en el año 2006, conforme lo publica diario El Comercio, del lunes 1 de enero del 2007, pág. 7, cuarta columna), empresas generadoras y distribuidoras de electricidad, agua potable y de riego, puertos, aeropuertos, carreteras, entre otros aspectos, que serán analizados en esta serie de formación popular!

 

Y como si aquel entreguismo escandaloso no fuese suficiente, para asegurar bien el robo, en ese mismo artículo 249, al final del mismo primer inciso, agregaron una frase o puñalada artera por la espalda del pueblo: "Las condiciones contractuales acordadas no podrán modificarse unilateralmente por leyes u otras disposiciones."

 

Es decir que aunque se descubra que las condiciones contractuales de dichas transferencias, privatizaciones o concesiones, fueron dolosas y son lesivas al país, y que incluso se demuestre que constituyen un verdadero atraco descarado a la República, nadie, absolutamente nadie, podría cambiar las condiciones de ese eventual latrocinio, porque las "condiciones contractuales acordadas no podrán modificarse unilateralmente por leyes u otras disposiciones"! ¡Una prescripción constitucional para el pillaje garantizado! ¡Y todavía tienen la desvergüenza de haberse llamado "representantes populares" estos viles traidores, alfiles de las multinacionales, auténticos representantes ANTIPOPULARES, a quienes se les debería despojar de la nacionalidad ecuatoriana!

 

¡A ESTE ENTREGUISMO INFAME Y COMPLICIDAD DE EMPUÑE DELINCUENCIAL ESPANTOSO LLAMARÍAN SEGURIDAD JURÍDICA!

 

Pero ¿Qué se podía esperar de partidos y políticos vendepatria? ¡Que vendan la Patria! Bien dice el Evangelio que no se pueden sacar peras del olmo, higos de los abrojos, ni rosas de los espinos! "¡Por sus obras los conoceréis!", lo manifiesta el propio Cristo!

 

¡Allí el origen para que en la actualidad, desde el régimen de Jamil Mahauad Witt, Gustavo y Ricardo Noboa Bejarano, Lucio Gutiérrez Borbúa y Alfredo Palacio González cerca del 65% de todas las reservas probadas del petróleo y otros bienes públicos se hayan transferido a manos de compañías extranjeras! No olvidemos, por ejemplo, que el campo 15, de la provincia de Orellana, que estuvo en manos de la Occidental Petroleum Company (OXY), de la que extraían 110.000 barriles diarios que pertenecen a nuestro pueblo, se entregó el 21 de mayo de 1999, esto es después de las reformas de la Asamblea Constituyente de 1997-1998.

 

¡EN EL ECUADOR LOS PEORES DELINCUENTES NO LLEGAN A LA PLANTA DEL PIE DE SUS POLÍTICOS OLIGARCAS! ¡LAS PRIVATIZACIONES SON EL MÁS COLOSAL ROBO QUE SE HA CONSUMADO CONTRA NUESTRA POBRE NACION DESAMPARADA, AL QUITARLE TODO SU PATRIMONIO SOCIAL Y NACIONAL! ¡POR ESO HEMOS SOSTENIDO Y ESTAMOS CONVENCIDOS QUE OLIGARCA QUE NO ROBA PECA!  ¡ASÍ SE ESTÁN LLEVANDO EL PETRÓLEO, LAS MINAS, EL GAS, EL AGUA POTABLE Y DE RIEGO, LOS PUERTOS, LOS AEROPUERTOS, LAS CARRETERAS, LA RIQUEZA ICTIOLÓGICA Y PESQUERA! ¡NI LAS TEMIBLES LANGOSTAS BÍBLICAS ASOLABAN LOS CAMPOS DE PALESTINA CON TANTA FIEREZA Y APETITOS TAN INSACIABLES Y DESENFRENADOS COMO LO HACE LA OLIGARQUÍA ECUATORIANA EN ASOCIO DE LOS GRANDES CÍRCULOS FINANCIEROS NACIONALES Y EXTRANJEROS Y LAS MULTINACIONALES!

 

RECORDEMOS QUE EN IRAQ, PARA INTENTAR ROBARSE SU PETROLEO, ACTUARON LAS AVIACIONES Y MARINAS PIRATAS DE VARIOS PAÍSES ENCABEZADOS POR LOS REGÍMENES LADRONES DE EE. UU. E INGLATERRA, ESTO ES DE GEORGE W. BUSH Y TONY BLAIR, DESATANDO UN GENOCIDIO ESPANTOSO, QUE LA PROPIA ONU CALCULA YA EN 655.000 IRAQUÍES ASESINADOS! ¡EN EL ECUADOR NO HACE FALTA UN SOLO TIRO CON LA CLASE POLÍTICA OLIGÁRQUICA Y RATERA QUE NOS AGOBIA! ¡LA LACAYUNA CASTA DOMINANTE DE ESTE PAÍS ES TAN RASTRERA QUE HASTA INTENTA ADIVINAR QUE QUISIERAN LLEVARSE SUS AMOS PARA ENTREGARLA A CAMBIO DE UNA PROPINA, UNA MIGAJA CAÍDA DE SU MESA O UNA PALMADA SERVIL EN SUS ESPALDAS PLETÓRICAS DE INDIGNIDAD Y TRAICIÓN!

 

4. ¡UN CANDADO PARA ROBAR!

 

En todo el mundo el candado es sinónimo de seguridad. Se coloca un candado en una puerta, en un edificio, en un baúl, o en una cadena, para que los ladrones no dispongan de facilidades para el robo. Eso en cualquier rincón del planeta, pero no para la oligarquía ecuatoriana o sus sirvientes que controlaron la mayoría de la Asamblea Nacional Vendepatria de 1997-1998, donde se puso un candado pero para garantizar el despojo y atraco de los bienes nacionales. ¡Aquí se inventaron un "candado jurídico", para inviabilizar e impedir durante varios años cualquier reforma a su "Constitución" que pueda intentar frenar el saqueo y la privatización! ¡Un candado para que nadie cambie las normas jurídicas constitucionales hasta consumar el pillaje y la depredación!

 

¡EL ECUADOR DISPONE DEL ÚNICO CANDADO DEL MUNDO QUE SIRVE PARA ROBAR! ¡UN CANDADO QUE IMPIDE QUE EL DUEÑO, EL PUEBLO ECUATORIANO, PUEDA RECUPERAR SU PATRIMONIO SOCIAL Y NACIONAL SUSTRIDO! ¡Y A LOS HECHORES DE ESTA FECHORÍA DE LA PEOR CALAÑA CIERTOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN LOS PRESENTARON COMO "GRANDES CONSTITUCIONALISTAS"! ¡Delincuentes que afrentarían hasta las peores mazmorras del planeta!

 

¡POR ESO DECIMOS Y LO PROCLAMAMOS PÚBLICAMENTE A LA CONCIENCA DE LA REPÚBLICA QUE FRENTE A LA ASAMBLEA NACIONAL DE MAYORÍA VENDEPATRIA ES INDISPENSABLE CONVOCAR SIN TRAMPAS A LA ASAMBLEA NACIONAL CONSTITUYENTE DE MAYORÍA POPULAR PARA RECUPERAR LA RIQUEZA Y SOBERANÍA DE LA NACIÓN! ¡Y SI ESTE GOBIERNO TRAICIONA LAS ESPERANZAS POPULARES HABRÁ QUE PASAR SOBRE ÉL Y SUS EVENTUALES INCONSECUENCIAS PARA SEGUIR LUCHANDO EN FORMA INDECLINABLE HASTA RECUPERAR LA RIQUEZA NACIONAL!

 

¡GRANDE ES LA RESPONSABILIDAD HISTÓRICA DEL CIUDADANO RAFAEL CORREA QUE OFRECIÓ TRABAJAR PARA LA REALIZACIÓN DE UNA ASAMBLEA NACIONAL CONSTITUYENTE CON PLENOS PODERES Y CON AUTÉNTICA REPRESENTACIÓN DEL PUEBLO, MOTIVO CENTRAL PARA HABER GANADO LAS ELECCIONES Y SER EL ACTUAL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA, SI ACASO NO CUMPLE SU PALABRA EMPEÑADA! ¡EL PUEBLO QUIERE EL CAMBIO Y LO APOYARÁ GENEROSA Y ABNEGADAMENTE EN ESTE EMPEÑO ESPECÍFICO, DEL MISMO MODO QUE JAMÁS PERDONARÍA UNA NUEVA TRAICIÓN A SUS ANHELOS Y ESPERANZAS! ¡LA NACIÓN ENTERA ESTÁ EN ESPECTATIVA DE UN EVENTUAL CAMBIO EN FORMA PACÍFICA, SEGURO, ADEMÁS, QUE CAMBIO HABRÁ CON CUALQUIER MÉTODO SI ACASO UNA VEZ MÁS LE DEFRAUDAN!

 

EL NUEVO GOBIERNO NO DEBE IMPEDIR LA PARTICIPACIÓN DEL PUEBLO CON REQUISITOS Y CONDICIONES DIFÍCILES DE CUMPLIR. SE NECESITAN SIQUIERA 70 ASAMBLEISTAS DE EXTRACCIÓN POPULAR SI SE VA A CONFORMAR UNA ASAMBLEA DE 130 MIEMBROS. LO IDEAL SERÍA DISPONER DE CUANDO MENOS 100 DE LOS 130 ASAMBLEISTAS, PARA CUYO EFECTO SE NECESITARÁ, EN FORMA PROBABLE, TENER AL MENOS 150 CANDIDATOS POPULARES CON POSIBILIDADES DE TRIUNFO.

 

¡SI SE PRETENDE IMPONER EL UNO POR CIENTO DE FIRMAS DE APOYO PARA CADA CANDIDATO (CON EL ABSURDO E IDIOTA ARGUMENTO QUE NO DEBEN HABER MUCHOS CANDIDATOS) NO HABRÁN NI 50 CANDIDATOS DEL PUEBLO Y LA SAMBLEA SERÁ ABORTADA PARA LOS INTERESES POPULARES Y NACIONALES! ¡TODA MANIOBRA ANTIDEMOCRÁTICA EL PUEBLO LO ENTENDERÍA COMO UNA TRAICIÓN! ¡IMPEDIR LAS CANDIDATURAS DEL PUEBLO ES GARANTIZAR EL TRIUNFO DE LA PLUTOCRACIA CLEPTÓMANA!

 

¡CONVOCAR A UNA ASAMBLEA NACIONAL SIN ASEGURAR LOS MECANISMOS IDÓNEOS Y DEMOCRÁTICOS PARA OBTENER EN FORMA TRANSPARENTE UNA MAYORÍA POPULAR Y ANTICOLONIALISTA ABSOLUTA SERÍA LA MÁS GRANDE INGENUIDAD E IRRESPONSABILIDAD HISTÓRICA!

 

¡EL VERDADERO PUNTO CRUCIAL QUE DEFINIRÁ LOS TIPOS DE ASAMBLEISTAS SERÁ SU APOYO O NO, SIN MEDIATINTAS, A LA RECUPERACIÓN ABSOLUTA DE LOS BIENES PÚBLICOS Y AL PATRIMONIO SOCIAL Y NACIONAL DE LA REPÚBLICA! ¡ESTE ES EL ASPECTO CENTRAL QUE DEFINIRÁ EL ECUADOR DEL PORVENIR! ¡O SU RIQUEZA MANEJA EL PUEBLO, SU ÚNICO Y AUTÉNTICO DUEÑO, O SE DEJA QUE UN PUÑADO DE GÁNSTERES COLONIALISTAS ASOCIADOS A LAS MULTINACIONALES PROSIGAN EN EL ILIMITADO SAQUEO DE LA PATRIA Y ENTREGA DE SU SOBERANÍA NACIONAL!

 

SERÍA IDEAL, ADEMÁS, QUE LA COORDINADORA PATRIÓTICA, O COMO SE LLAME (CONSTITUIDA CON LA CONVERGENCIA DE VARIAS FUERZAS LIMPIAS Y HONESTAS) ESTÉ CONFORMADA POR TODOS LOS CANDIDATOS QUE ESTÁN DE ACUERDO CON DESAPARECER LAS PRIVATIZACIONES Y RECUPERAR EL PATRIMONIO SOCIAL Y NACIONAL, RESTABLECER LA SOBERANÍA NACIONAL Y FUMIGAR A LA MAFIOCRACIA PARTIDOCRÁTICA, MEDIANTE EL COMPROMISO PÚBLICO Y NOTARIADO DE SU PALABRA EMPEÑADA PARA APOYAR TEXTOS CONCRETOS PARA QUE ESOS OBJETIVOS SEAN ALCANZADOS DENTRO DE LA ASAMBLEA!

 

¡YA NO MÁS TRAMPAS NI SUBTERFUGIOS! ¡BASTA DE ROBOS Y DE CANDIDATOS EMBUSTEROS Y FARSANTES! ¡EL QUE NO DESEA APOYAR NI COMPROMETERSE EN ESTA LUCHA TITÁNICA DEL PUEBLO PARA RECUPERAR LA RIQUEZA SOCIAL Y LA SOBERANÍA NACIONAL QUEDARÁ DEVELADO ANTE LAS MASAS Y LA HISTORIA! ¡ASÍ DE SIMPLE!

 

RECORDEMOS LO QUE DECIA EL LIBERTADOR SIMÓN BOLÍVAR: "NO SEAMOS MÁS TIEMPO LA BURLA DE ESTOS MISERABLES QUE SÓLO SON SUPERIORES A NOSOTROS EN MALDAD; SI ELLOS NOS PARECEN GRANDES ES PORQUE ESTAMOS ARRODILLADOS."

 

5. ¿QUÉ HACER? ¡PROPUESTAS CONCRETAS!

 

Los miembros del Movimiento Socialista Bolivariano, MSB, proponemos a la conciencia nacional, en esta materia y con estos antecedentes, los siguientes textos de artículos constitucionales, entre otros, que merecerían ser discutidos o aprobados:

 

PRIMERO:

 

A la vez que deberían eliminarse los actuales artículos privatizadores 247 y 249, entre otros, de esta Constitución Vendepatria (en el marco de elaborar otra Constitución que reivindique la Soberanía Nacional y la recuperación del patrimonio social y nacional), deberían aprobarse otros cuyo borrador para la discusión sugerimos:

 

"El pueblo ecuatoriano recupera para sí la propiedad absoluta y exclusiva, así como la titularidad patrimonial inalienable e intransferible del petróleo, minas y gas ubicados en el territorio de la República y en sus aguas territoriales, así como la electricidad, telefonía, biodiversidad, agua potable, agua de riego, ríos, vertientes, riberas y playas, puertos, aeropuertos y carreteras de todo el país. El pueblo ecuatoriano proclama y reivindica para sí toda la riqueza ictiológica y pesquera ubicada en sus aguas territoriales y la declara patrimonio alimenticio irrenunciable y exclusivo de su nación."

 

SEGUNDO:

 

Los partidos políticos legales deberían perder de manera definitiva su personería jurídica (desaparecer) si se verifica que dirigentes de los mismos se han beneficiado con la privatización o concesión de bienes patrimoniales fiscales. En otras palabras, si los dirigentes de los partidos políticos, usufructuaron o lucran de las privatizaciones o concesiones apoyadas por sus diputados o asambleístas subordinados. La propuesta jurídica o constitucional podría decir (quizá como transitoria):

 

"Los partidos políticos cuyos dirigentes, o sus parientes en cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad, hubiesen adquirido por si mismos o por interpuesta persona natural o jurídica, la propiedad de todo o una parte de cualquier bien público privatizado, o entregado en concesión, perderán sin más trámite su personería jurídica, la misma que no podrá recuperarse por ninguna acción legal y ni siquiera con la interposición de un recurso de amparo."

 

TERCERO:

 

Los muy "vivos" o "vivísimos" no deberían ser candidatos a ninguna representación de elección popular; para cuyo efecto un posible texto podría decir:

 

"No podrán ser candidatos a ninguna representación popular quienes se hubiesen favorecido o lucrado del proceso de sucretización, dolarización, atraco o salvataje bancario, privatizaciones o concesiones del patrimonio público, así como hubiesen sido sancionados por peculado, representen o hubiesen representado a empresas multinacionales o se hubiesen desempeñado como funcionarios de organismos multilaterales de crédito o supervisión financiera del país. Si algún ciudadano incurso en estas circunstancias anotadas se hallase en funciones de elección popular dentro del Estado perderá dicha representación de manera inmediata, debiendo la Contraloría glosar los recursos de quienes por acción u omisión hubiesen autorizado o consentido el pago o pagado haberes a quienes se encuentren incursos en la situación antes determinada."

 

¡El pueblo tiene la palabra!

 

 

Quito, febrero del 2007.

 

 

* Profesor de Derecho Económico de la Facultad de Ciencias Económicas y Administrativas de la Universidad de Cuenca, y del Instituto Superior de Ciencias Internacionales de la Universidad Central del Ecuador; colaborador de Altercom; ex legislador; autor de 26 publicaciones y dirigente del Movimiento Socialista Bolivariano, MSB.

 

NOTA: Este artículo forma parte de una serie que busca armar de argumentos al pueblo ecuatoriano. Todos los análisis, sustentados en la verdad desenmascaradora de la colosal desinformación a la que se ha sometido al pueblo ecuatoriano en los últimos lustros, tienen propuestas de artículos específicos para la expedición de una NUEVA Constitución Política. Se encarece brindar la más amplia difusión posible por obvios motivos.

 



#4541 De: "dineib" <dineib@...>
Fecha: Lun, 5 de Mar, 2007 10:08 pm
Asunto: ECUADOR: EN 8 AÑOS ENTREGAN 6 PARTIDAS A EIB DE COTOPAXI
dineib@...
Enviar correo Enviar correo
 

COTOPAXI: EN 8 AÑOS ENTREGAN 6 PARTIDAS A EDUCACION INTERCULTURAL BILINGÜE DE COTOPAXI.

 

Fuente: Diario La Gaceta.    

 

Jueves, 01 marzo 2007. Msc. Amable Hurtado, Director Provincial de Educación Intercultural Bilingüe de Cotopaxi, indicó que a pesar de las gestiones realizadas para conseguir partidas docentes para esta jurisdicción no ha sido posible.

 

Varias necesidades, en especial partidas docentes, posee este organismo educativo, desde hace ocho años los directores que han pasado, realizaron diversas gestiones para conseguir maestros que atiendan las necesidades de las diferentes instituciones educativas, sin respuesta, en el año anterior se ha logrado seis partidas de docentes.

 

Personal insuficiente para cubrir  múltiples necesidades soporta la educación bilingüe. Sin embargo con la designación de las seis partidas se priorizará a los centros educativos que no tienen maestros, según el cuadro de calificaciones se ha dado preferencia a educadores de la provincia de  quienes se encontraban haciendo su voluntariado o bonificaron.

 

Estas partidas son establecidas en el Ministerio de Educación y en la Dirección Provincial únicamente se elaboran las actas por parte de la comisión, las que se envían a Quito.

 

Con estas seis partidas se atenderá los sectores de la parroquia de Toacaso, barrio Mónica, parroquia de Poaló sector Macamilinpungu, Cusubamba, Angamarca, Zumbahua y Pilaló.

 

Expresó que a partir del mes de marzo se arrancará con el programa de post-alfabetización con un centro en cada uno  de los cantones atendiendo aproximadamente a más de 4 mil alfabetizados en la primera etapa de este programa. La post-alfabetización tendrá una duración de dos años con lo que se refuerza a todas las personas que cumplieron la primera etapa de alfabetización.  

 

 

Reproducido por:

 

 

 

Marco Reinaldo Llango

RESPONSABLE DE COMUNICACIÓN DE LA DIPEIB-C

Email: marco2409_2@...

 

 

 

REALIZARÁN OBRAS EDUCATIVAS EN ZUMBAHUA

    

Fuente: Diario La Gaceta.    

 

Jueves, 01 marzo 2007. El Ministro de Educación, Raúl Vallejo, dispuso la ejecución de varias obras de infraestructura en los establecimientos educativos de la parroquia de Zumbahua y en los sectores de La Cocha y Tigua, sectores en los que funcionan tres redes educativas y serán complementadas con los niveles inicial, básico y bachillerato. De acuerdo a las disposiciones del Ministro, la intervención a través de la DINACE es integral, pues a más de la reconstrucción de los locales escolares, se complementan con el recurso humano.

 

En Zumbahua la aspiración es que la red educativa integrada por 10 escuelas de 7 grados, cuente con una escuela de 10 grados y el bachillerato. En La Cocha funciona una red intercultural bilingüe con 6 escuelas de 7 grados, la cooperación ministerial es que la matriz acceda a la escuela de 10 grados. Igual acontecerá en Tigua que tiene una red educativa de cinco escuelas; en la que lleva el nombre de “Calicanto” se organizarán los 10 grados de educación general básica.

 

El director de la DINACE explica que las reparaciones integrales determinan la construcción de las aulas que se requieren, más los espacios físicos complementarios como oficinas, área administrativa, aulas virtuales, laboratorios, salas de arte, cocinas, comedores, baterías higiénicas y más.

 

Luego de la visita de observación realizada por el ministro Vallejo, en los próximos días viajarán a Zumbahua técnicos de la DINACE para realizar un levantamiento detallado de los establecimientos y sus requerimientos de infraestructura física y en el lapso de 15 días iniciar las obras, mientras que el director de Educación, Edgar Herrera estará pendiente de que estas obras se cumplan y beneficien a la población rural que ha sido desatendida por mucho tiempo.

 

 

Reproducido por:

 

 

 

Marco Reinaldo Llango

RESPONSABLE DE COMUNICACIÓN DE LA DIPEIB-C

Email: marco2409_2@...


#4540 De: "dineib" <dineib@...>
Fecha: Lun, 5 de Mar, 2007 5:20 pm
Asunto: ECUADOR: DINEIB SE CONECTA CON SUS HERMANOS EN EL MUNDO
dineib@...
Enviar correo Enviar correo
 

¡.. volveré… y seremos millones y nadie nos podrá vencer!

DINEIB SE CONECTA CON SUS HERMANOS EN EL MUNDO

EIB, un proyecto de vida, en la vida y para la vida

Quito, marzo 5 del 2007, DINEIB.- Los pueblos y nacionalidades indígenas del Ecuador, gracias a la lucha incansable se han logrado peldaños para ser nosotros mismos.  Uno de esos peldaños constituye la educación intercultural bilingüe.

Cumplimos 18 años de vida.  Hay muchas cosas de qué hablar.  Es momento de recoger lo que hemos logrado pero también de lo que hemos dejado de hacer.  La responsabilidad del Estado y de los gobiernos de turno es vital que se muestre más allá de los discursos agradables en hechos concretos, reales.  El papel de nuestros líderes y dirigentes de las organizaciones indígenas, más allá de una lucha por un puesto “burocrático” en actuar como opción de vida.

Gracias a los hermanos y hermanas que abrazaron este camino maravilloso el de trabajar por un futuro más humano, justo, digno, libre e intercultural.  Quienes por múltiples razones dejaron educación intercultural bilingüe, sólo esperamos que desde cualquier rincón del planeta y de la opción humana sigan construyendo caminos para volver a encontrarnos y levantar juntos. 

Animo compañeros comunicadores de educación intercultural bilingüe y aquellos que desde otros medios como “pequeños” espacios de radio, medios impresos o de televisión que hoy por hoy ya han ido incursionando, sosteniendo.  Muchos de estos espacios mantenidos, enriquecidos y vestidos de alegría y cultura milenaria gracias a su enorme convencimiento y grande corazón.

A los maestros, que pese a la adversidad, pagos irrisorios, invalorados, en fin, sigue al pie de la batalla: educación intercultural bilingüe, por el desarrollo de las lenguas y culturas en el Ecuador.

Una ocasión grata para referirme a una gentil comunicación de nuestra compañera y hermana Luz María de la Torre, a quien no tengo la oportunidad de conocer personalmente sino a través de sus trabajos, sus investigaciones.  Gracias por comunicarse y por proponer.  Vaya en ese mismo sentido mi más sentido saludo y reconocimiento en su nombre a muchos hermanos y hermanas del mundo que por múltiples razones fueron obligados a estar lejos de sus tierras que abrigaron hasta un momento.  Solo nos anima que “no me podrán matar…. Volveré… y seremos millones” aquel pensamiento con que no nos perennizó nuestra existencia uno de tantos líderes que ofrendaron sus vidas.

Con este corto mensaje me honra compartir lo que Luz María nos envió por esta vía, no sin antes expresar mi compromiso de que el compañero Mariano Morocho, Director Nacional de la DINEIB y Patricio Zhingri, actual comunicador de la DINEIB con sede en Azuay (DIPEIBA) y la flamante y segunda mujer de los últimos tiempos como Directora de Educación Intercultural Bilingüe del Azuay, se comunicarán oportunamente por esta misma vía o directamente.

José M. Atupaña G.

COMUNICACIÓN INTERCULTURAL DINEIB

atuplan1@...

www.dineib.edu.ec

 

 

Comunicación enviada por Luz María de la Torre, desde Estados Unidos

Estimadas/os compañeras/os de la familia Educativa Intercultural Bilingüe del Ecuador, en especial a la sección de comunicación Intercultural  de la DINEIB mashi y también Patricio Zhingri.

 

Muchas gracias por sus valiosas informaciones, realmente me complace recibirlas con mucha esperanza porque su contribución es incomparable para todo este proceso histórico nuevo que vive nuestro país en particular.

Me da un enorme gusto tener dentro de su marco institucional una esfera dedicada a normar la lengua. Mucho ánimo para seguir batallando en este trajín no muy fácil pero si de grandes frutos.

Me enorgullece saber de la asunción como Directora de la DIPEIB-A  la compañera Nieves Morocho, creo que está depositada esta gran responsabilidad en las mejores manos, capacidad y convicción por demás probadas. Por favor háganle llegar mis felicitaciones muy fervientes especialmente como mujer indígena y deseándole que su gestión sea llena de éxitos en favor de toda nuestra población.

Del mismo modo me da mucha emoción saber que nuestro querido amigo, compañero, colega el Lcdo.  Mariano Morocho este al frente de tan noble responsabilidad como es la Educación Intercultural Bilingüe del Ecuador; de quien por haber compartido  en años anteriores muchos momentos de este largo trajín educativo tengo toda la seguridad y convicción  que su gestión será para lograr los caros objetivos que esta lucha política a través de la educación que servirá  para cimentar las bases de ese Ecuador diverso, intercultural en donde la presencia indígena no sea solamente simbólica sino que sus acciones ya sean inherentes a los procesos de desarrollo de nuestro país.

Pues cada acontecimiento que se suscita alrededor de este tema educativo  nos compromete aun más para seguir luchando por el fortalecimiento ya sea de nuestras lenguas  u otros componentes en los diferentes contextos en los que hemos podido  lograr hacer presencia. Creo que  el trabajo inicia recién, porque en este momento donde aparecen muchos críticos de ese gran esfuerzo, que costó por supuesto a muchas/os compañeras/os en sus inicios, (a lo mejor muchos de ellos ya ni siquiera nos acompañan en estas jornadas), fueron los que contribuyeron para cimentar este precioso momento en el que nos ha tocado vivir como indígenas.

Pues con humildad seguimos recibiendo las tareas complicadas que se nos presenta día a día, porque en cualquier espacio que estemos, el luchar por temas que aparentemente no son susceptibles de explotarlos para que den frutos económicos, pues es mal negocio para muchos; pero  ahí estamos. Y ha sido el reto más grande  ahí  donde se dificulta el camino, seguir insistiendo. Pues a pesar de todo  seguimos luchando desde cualquier ámbito, colocando siempre nuestro granito de arena, en lo que a cada uno nos corresponde en medio de ese gran engranaje que solo se puede visibilizar sus resultados  en su conjunto.

Insisto una vez más la necesidad de ir sosteniendo estos preciados valores como la educativo intercultural bilingüe y mas elementos que aun disponemos, a través de ese  gran despliegue de esfuerzos mancomunados, me gustaría enormemente como ya manifesté en un email anterior  que empezáramos a rediseñar  ese encuentro intercultural con pueblos indígenas de acá del Norte, quienes respetan mucho nuestro proceso porque a diferencia de ellos  que les ha tocado vivir aca en este llamado "país desarrollado",  despojándose  y desproveyéndose de sus sabidurías mas profundas. Pues creo que nosotros contamos con algo que nos hace diferentes de todos; el gran ORGULLO sano, consciente y seguro de que basta con circular por las calles presentándonos como somos nos  convertimos en ese mecanismo transformador de actitudes, imaginarios, conductas, etc.

Estas experiencias que hemos vivido les cuento con tanta confianza  para animarles que la batalla no es fácil pero si  es tan gratificante. Ahora que nos encontramos en este Estado de Arizona, un Estado muy nuevo,  a diferencia de otros incluso donde existen muchos  indígenas de Sudamérica, acá con seguridad mis hijas/o y yo  somos  los únicos indígenas, orgullosamente del Ecuador, de Otavalo. De hecho que hay muchos indígenas de Centroamérica pero lamentablemente in visibilizados por el tema legal sobre todo, pero también por el estigma hacia lo indígena y el poco orgullo generado en ellos. Se nota cuando quieren resaltar sus valores lo hacen a través de asistir a cultos religiosos de iglesias a las cuales se han adscrito o cuando ocurren presentaciones de temas folclóricos en donde se cambian apuradamente sus vestidos para disimular su indigenidad.

A nosotros nuestro país, nuestros procesos de lucha nos ha heredado otro sentido de ser indígenas, RUNAS,  nos da orgullo entrar en cualquier espacio marcando esa diferencia, que resulta como una semilla que se va esparciendo en el campo y al cabo de poco tiempo brota la planta de  curiosidad, respeto, admiración y finalmente decisión por estudiar, compartir, o vivir lo que somos. Así es como hemos ido  captando el  gran  interés de mucha gente  por adentrarse en nuestro mundo a aprender nuestro idioma, cultura, temas sociales, políticos, etc. Así se han podido convertir en nuestros aliados para los siguientes pasos que tenemos que seguir dando para el futuro.

No les quiero cansar mas, pero me interesa mucho mantener su contacto, que también  nos proporciona fortaleza para seguir abriendo más caminos.

Atentamente,

 

Luz Maria De la Torre A.

Assistant Director

Center for Indigenous Languages & Policy in Latin America

Outreach Coordinator

Center for Latin American Research

Arizona State University

Office  (480) 965-2493

Fax  (480) 965-6679

Luz.Delatorreamaguana@...

 

 

From: dineib [mailto:dineib@...]
Sent: Fri 2/23/2007 15:13
To: dineib@...
Subject: NACIONALIDADES INDIGENAS SE EMPODERAN DE SU EDUCACION

 

Nieves Morocho M, nueva titular de DIPEIB-A

EIB: NACIONALIDADES INDIGENAS SE EMPODERAN DE SU EDUCACION

Shiña (Nabón), 16 de febrero de 2.007, DIPEIB-C.- En ceremonia especial tomó posesión como directora titular de la Dirección Provncial de Educación Intercultural Bilingüe de Azuay, DIPEIB-A, la Lic. Nieves Morocho M, en el centro parroquial de Shiña del cantón Nabón, provincia del Azuay, con la presencia de dirigentes, líderes comunitarios y miembros de los centros educativos comunitarios interculturales bilingües.

Luego del medio día en el centro parroquial de Shiña, durante la ceremonia que se formó en zigzag, que es la sabiduría ancestral de la gran nación Cañari y en representación de la salud, dignidad, complementariedad, porque es un día más en al historia de nuestra lucha y vida comunitaria.   Y porque es una mujer que lleva y recoger toda una sabiduría ancestral mediante equilibrio, ya que según la historia sabemos que la medicina, la sabiduría estuvo en manos de nuestras mamas yachacs mujeres, ahora representada en la compañera Nieves Morocho M, se realizó la limpieza con tierra, agua por parte de las compañeras dirigentes de salud y educación de la Unión de Comunidades Indígenas del Azuay UCIA.

El encendido del fuego sagrado estuvo a cargo de los compañeros Elías Zhingri Tenemea, presidente de la Unión Campesina del Azuay UNASAY, Fabián Morocho, presidente de UCIA, Sergio Sagvay, dirigente de jóvenes de ECUARUNARI y dirigentes de Cabildos del cantón Nabón.  Luego de subir al escenario principal, Nieves Morocho M, recibió la bendición de su madre, Maria Luisa Morocho, estos elementos son los que ayudaran a fortalecer a la persona, recuperar la energía y retos para un mañana mejor.

Luego de las intervenciones en kichwa y español por parte de varios representantes como: concejal del Cantón Nabón, Dipeib-a, dirigentes de UCIA, UNASAY, ECUARUNARI, de los cabildos de Shiña, Morasloma y Chunazana, párroco de las comunidades indígenas de Nabón, misioneras Lauritas, gobierno comunitario de Red Shiña, Comité pro mejoras de Shiña; se procedió a la posesión y toma de juramento respectivo en idioma propio (kichwa) a Nieves Morocho M, como directora titular de DIPEIB-A, por parte del Lcdo. Mariano Morocho, director nacional de DINEIB.   La entrega del bastón de mando (símbolo ancestral de los pueblos indígenas), estuvo a cargo de Jovita Palta, dirigente de Educación de UCIA.         

Para alegrar el acto hubo también la participación de varios danzantes y cantantes de los diferentes Centros Educativos Comunitarios Interculturales Bilingües CECIBs de la zona, como de los colegios interculturales bilingües de Shiña y de San José de Pabán.   El brindis con la chicha de jora (bebida ancestral de los pueblos indígenas) estuvo a cargo de Zoila Rosa Morocho, dirigente de la mujer de UCIA.

 

Nieves Morocho M, luego de su posesión inició su discurso en kichwa

Ñucanchik kay ishcayshimi yacharishkamanta pacha, llanchakashka shamushkanchi shinapish kunanpuncha achkakumamin mirarishkanchi, achka musu yachikkumami kay llaktapika tianchik.   Sinashka ñucanchik ishkaishimi yachaika, ñukanchik runakuna makanakushka tarishka yachaimi kan, chaymantami ñuka kankunata mañami, ñucanchi yachaita jatun yachishunchi tukuy shunkuwan ñapakman apashunchik.

Ñukanchik yachaita allichinkapak aktawan jawaman apankapak, aktawan sumakyachinkata ñukanchikka ruranamikanchik, ñukanchik mana rurakpika manayachaika ayashaikachu, ñukanchi     ruranamikanchi, tukuy shunkuwa tukuy munaiwa.                 

Así mismo dijo: que cumplirá los objetivos trazados dentro de la Dirección Provincial de Educación Intercultural Bilingüe del Azuay DIPEIB-A y DINEIB nacional, como mejorar la calidad de la educación intercultural bilingüe en Azuay, mediante la administración participativa, respetando los valores culturales, operativizar el meseib, mediante aplicación de los paquetes pedagógicos, mantener informados el nivel de conocimiento de los estudiantes, coordinación permanente con organizaciones de base, cabildos, redes y organizaciones provinciales UNASAY y UCIA, organizar cursos de kichwa, profesionalizar a educadores bilingües, encuentros pedagógicos, talleres y seminarios de saberes ancestrales, llevar a practica la agencia de niñez y adolescencia indígena, en coordinación con las autoridades de las redes de la depib-a.

En lo organizativo social, realizar reuniones trimestrales en cada cantón o parroquias con los cabildos, dirigentes de pro mejoras, síndicos, directores de las redes, directores de los CECIBs, comités de padres de familia y más autoridades.  Estas reuniones tendrán la finalidad de rendir cuentas con los actores educativos del avance de la educación intercultural bilingüe en la provincia.

 

Intervención de Mariano Morocho, director nacional de DINEIB

Luego de la intervención en kichwa, manifestó lo siguiente: gracias por la recepción, ejemplo y acogida, si en algo me identifico con Shiña y todas las comunidades indígenas de Nabón, es porque en mis venas esta la sangre de nuestros antepasados, de nuestros antiguos Morochos.   Hago un llamado especial a los niños/as, jóvenes y señoritas estudiantes, aprovechen lo máximo la educación intercultural bilingüe, porque no hay mejor regalo, mejor herencia que es la educación.  

Con la educación si podemos cambiar nuestras comunidades, cantones, provincia y país, la ecuación intercultural bilingüe, es un proyecto de vida en la vida, por la vida y para la vida de las nacionalidades y pueblos indígenas del Ecuador.   Nuestra educación intercultural, es una estrategia de desarrollo para el país y eso tienen que entender los gobernantes de turno, estoy seguro que con la educación intercultural bilingüe, vamos hacer grandes transformaciones, cambios sociales, económicos y políticos.   Ya hemos dado cuadros profesionales, que han asumido responsabilidades, como autoridades locales, provinciales y nacionales, y ya es hora de asumir la responsabilidad de administrar nuestro país.

Nosotros estamos preparados ya, solo hace falta más unidad con la finalidad de trabajar de manera conjunta y por ello hago un llamado fraterno a todos los dirigentes de las comunidades y cabildos a unir más esfuerzos para trabajar y defender nuestra educación.   Sobre todos a los niños y jóvenes, no nos avergoncemos de nuestra identidad, de nuestros apellidos, de nuestros padres, de nuestras tierras y comunidades, es hora de asumir con gran responsabilidad, formemos para que mañana seamos hombre y mujeres diferentes, para servir a nuestras comunidades, trabajar y ser grandes profesionales.

Esta en vuestras manos la educación intercultural bilingüe, para que nuestros apellidos e idioma no se pierda, defender nuestra Pachamama, seguir sosteniendo y fortaleciendo a cada pueblo y nacionalidades indígenas del país.   Gracias a los padres y madres de familia porque brindan el apoyo a sus hijos e hijas que se preparen y estudien, estoy más que seguro que ellos no serán mal agradecidos, serán tan agradecidos en la medida que nuestros hijos, nietos y la futura generación, seguirán manteniendo nuestra cultura y hablando nuestros idiomas.

Por ello a los compañeros/as maestros/as, sabemos que es una tarea muy sacrificada, no grata, es ingrata, pero sin embargo mi pedido es, que trabajemos con la frente alta a las ingratitudes y con las espaldas a las gratitudes y estoy seguro que las labores que ustedes están haciendo, como es sembrar esa semilla para que los hijos e hijas de las comunidades indígenas de la provincia del Azuay, un día dará el fruto deseado.   Y ese fruto deseado será cuando las comunidades, pueblos y nacionalidades, sigan siendo lo que son y a la vez también logremos la consecución de grandes aspiraciones como es la construcción de un estado Plurinacional, con una sociedad Pluricultural y multilingüe, hacia allá nos vamos compañeros/as con fuerza y valentía.

 

Patricio Zhingri Tepán.

Chaski Cañari del Azuay y

Resp. Comunicación DIPEIB-A.

098315196

Fotos: Juan Carlos Illicachi

Comunicación Intercultural DINEIB              

 


#4539 De: "Eliane Potiguara" <elianepotiguara@...>
Fecha: Lun, 5 de Mar, 2007 4:02 am
Asunto: Racismo às mulheres indígenas: Presente ao 8 de março!
elianepotiguara
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
GRUMIN/REDE DE COMUNICAÇÃO INDÍGENA

PROJETO DA REDE GRUMIN DE MULHERES INDÍGENAS/08/03/2007
Se não abrirem os links abaixo clique em  http://blog.elianepotiguara.org.br /GRUMIN ON LINE

Racismo às mulheres indígenas: Presente do 8 de março!

Quantas mulheres já perderam suas vidas por descaso, desconsideração, intolerância, racismo, descuido, esquecimento, desprestígio, desqualificação, invisibilidade entre outras categorias?

Quantas avós, tias, mães, primas perdemos?
(leia mais…)

Tudo começou com o falecimento da minha mãe no dia 27 de setembro de 2006

Tudo começou com o falecimento da minha mãe no dia 27 de setembro de 2006.
Minha mãe era professora da UFSC e índia sa etnia Wapixana do Norte de
Roraima.
(leia mais…)

Índios kaxinawá lançam grife na aldeia no município de Jordão

Índios apresentam trabalho primeiro ao seu povo e depois aos brancos
Grife kaxinawá é composta de bolsas, roupas, colares e adereços
(leia mais…)
 

No 8 de março, preparação para agosto

Em meio aos preparativos para as comemorações do 8 de março, Dia Internacional da Mulher, as organizações feministas também se reúnem para discutir as diretrizes da II Conferência Nacional de Políticas para as Mulheres, a ser realizada entre os dias 18 e 21 de agosto deste ano.
(leia mais…)

MARCHA MUNDIAL DAS MULHERES

8 DE MARÇO DE 2007
FEMINISTAS EM LUTA PARA MUDAR O MUNDO:
POR IGUALDADE, AUTONOMIA E LIBERDADE!
(leia mais…)

Lançamento Mulheres Negras do Brasil

Como resultado de três anos de pesquisa, mas sem a pretensão de esgotar o assunto, Schuma Schumaher – coordenadora executiva da ONG Redeh – Rede de Desenvolvimento Humano – e Érico Vital Brazil
(leia mais…)

SITE www.redeestudantesindigenas.net

Veja o site www.redeestudantesindigenas.net
(leia mais…)

Becas ( BOLSAS) para Curso de la CEPAL

La Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) ofrece un novedoso Curso-Taller “Gestión de programas sociales: del diagnóstico a la evaluación de impactos”,
(leia mais…)

Engels e as origens da opressão da mulher

por Augusto Buonicore* /Marx e Engels foram, no século 19, os pensadores que mais contribuíram para o desvendamento das verdadeiras origens da opressão da mulher e, com isso, criaram as condições para que fossem construídos os caminhos que conduziriam à sua libertação.
(leia mais…)

Funasa intensifica ações de saúde indígena em Amambaí ( QUE DIZ O GOVERNO)

A Coordenação Regional da Funasa do Mato Grosso do Sul (Core-MS) realiza, por meio do Distrito Sanitário Especial Indígena (Dsei), um mutirão para intensificar as ações da fundação no município de Amambaí (MS).
(leia mais…)

Desnutrição e alcoolismo assolam aldeias em MS ( O QUE DIZ A IMPRENSA)

Donos de menos de 40 mil hectares de terra, cerca de 30 mil índios guaranis e caiuás de Mato Grosso do Sul estão confinados. Falta terra em um ambiente de miséria.
(leia mais…)

 

Indígenas acusam imprensa por só mostrar um lado da história ( O QUE DIZ O ÍNDIO)

O discurso das lideranças indígenas de Dourados está um pouco mais crítico em relação a imprensa local, que o coordenador no Núcleo de Assuntos Indígenas da Prefeitura Municipal de Dourados, Anastácio Peralta,
(leia mais…)


GRUMIN/Rede de Comunicação Indígena
ELIANE POTIGUARA
“A violação aos Direitos Indígenas
divide famílias. O respeito as suas tradições, identidade, cosmovisão, espiritualidade e ancestralidade
perpetuam o AMOR entre povos e entre homem e mulher”. Texto: Eliane Potiguara
 
Visite esses  SITES
 
ELIANE POTIGUARA
E-mail:
elianepotiguara@...
E-mail: elianepotiguara@...
 

http://groups.yahoo.com/group/literaturaindigena ( Participe desta lista de discussão)
 
PARA NÃO RECEBER MAIS NOSSAS INFORMAÇÕES, ENVIE UM E-MAIL PARA:   no_want_mensage@...


#4538 De: "kimelü kellun" <arauko.italia@...>
Fecha: Dom, 4 de Mar, 2007 9:35 pm
Asunto: Bolivia: Crece ayuda internacional para damnificados
arauko.italia@...
Enviar correo Enviar correo
 

Crece ayuda internacional para damnificados del país

o Brasil, México y Venezuela comprometieron donación de alimentos y vituallas.
o Bolivia contará desde hoy con 11 aeronaves para atender a más 75 mil familias.

La ayuda internacional para damnificados se multiplica, a pesar que una ministra del Gobierno trató de minimizar el hecho, afirmando que la declaratoria de Desastre Nacional se daría sÓlo en caso de un tsunami o un terremoto.

Frente a los desastres naturales ocasionados por el fenómeno de "El Niño" en territorio boliviano, con un saldo de más de 75 mil familias damnificadas, 44 muertos y 4 desaparecidos, gobiernos de diferentes países y organismos se suman día tras día a las acciones de ayuda humanitaria internacional.

Al respecto el ministro de Gobierno, Alfredo Rada, dijo que México enviará hoy tres aviones con ayuda para los afectados, para lo cual se pidió al Servicio Nacional de Migración y a los operadores de control aeroportuario, tomar previsiones en cuanto se refiere al control a los que deben ser sometidas esas aeronaves.

La Embajada del Brasil anunció que su Gobierno donará 100 mil dólares, 26 toneladas de alimentos y prestará dos helicópteros para las labores de transporte, víveres, vituallas, equipos y otros; también el rescate de víctimas.

Además, con la llegada de tres helicópteros venezolanos MI-17 de fabricación rusa, con capacidad de transporte para 35 pasajeros, Bolivia contará a partir de hoy con 11 aeronaves para la atención a más 75 mil familias afectadas por los desastres naturales.

 http://www.noticiasbolivianas.com/


#4537 De: ukhamawa <ukhamawa@...>
Fecha: Dom, 4 de Mar, 2007 7:51 pm
Asunto: José Miguel Varas: "Hay un pensamiento crítico que se desarrolla con fuerza"
ukhamawa
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Entrevista a José Miguel Varas, Premio Nacional de Literatura
"Hay un pensamiento crítico que se desarrolla con fuerza"

Alejandro Lavquén
Punto Final
Publicado en Rebelión


Ganador del Premio Nacional de Literatura 2006, José Miguel Varas Morel es un prolífico escritor que también ha ejercido el periodismo y la crítica literaria. Entre sus libros están: Cahuín (1946), Sucede (1950), Porai (1963), Chacón (1967), Lugares comunes (1968), Historias de risas y lágrimas (1972), Las pantuflas de Stalin (1990), Neruda y el huevo de Damocles (1992), El correo de Bagdad (1994), La novela de Galvarino y Elena (1995), Cuentos completos (2001), Neruda clandestino (2003) y Los sueños del pintor (2005). Sobre su obra y otros temas, Varas conversó con Punto Final.
¿Qué connotación da usted al Premio Nacional de Literatura. En qué sentido puede cambiar la vida?
“Lo primero es que, en cierta medida, uno ya no dispone de su tiempo, porque es sometido a solicitaciones de la prensa y de los medios que quieren recoger opiniones sobre variados temas, como si hubieran obtenido un valor diferente por el solo hecho de que a uno le dieron el premio. También hay otro tipo de cosas, como invitaciones a ferias del libro, que eso sí me resulta siempre grato, aunque sea para mirar los libros y estar en contacto con la gente. Siempre que puedo, voy, invitado o no. Luego hay otras peticiones extrañas, de charlas y entrevistas. Por ejemplo, fui invitado a dar una charla sobre asuntos técnicos a un simposio de secretarias. Yo no sé qué podría decir en un simposio de secretarias. Al final, uno deduce que lo llevan para que alguien pueda decir ‘Miren, trajeron al Premio Nacional de Literatura’. Uno se convierte no en el niño símbolo, sino en el viejo símbolo”.
Tradicionalmente, el Premio Nacional es polémico, pero no fue así en esta ocasión. ¿Cómo ve este beneplácito?
“Es algo reconfortante desde el punto de vista de la reacción de la gente que tiene que ver con la literatura. Desde luego también hay algunos críticos, unos que hablan con fundamento y otros que dicen cosas de pura mala leche. Pero son poquitos en realidad, y no es lo principal. A mí me ha conmovido el hecho que una cantidad importante de personas me ha declarado por teléfono o por carta que consideran que el premio también les pertenece, que se identifican con el premio, o se identifican conmigo en relación con el premio. Lo cual, evidentemente, es un fenómeno que yo consideraría no sólo literario sino también político, pues este premio va a una persona que no es del establishment, que no pertenece a los grupos dominantes del país y que ha tenido una posición sostenida contra la dictadura y contra las fuerzas vinculadas con la dictadura, contra la derecha para ponerlo más crudamente. Entonces, todo eso produce una cierta emoción y un sentido de responsabilidad más acentuado”.
Siempre se habla de generaciones en la literatura. ¿Usted se siente representante de alguna generación o promoción de escritores?
“Yo no creo mucho en eso de las generaciones, pienso que es más una necesidad de los historiadores y críticos, que de alguna manera procuran clasificar a los autores por razones de claridad de exposición. Evidentemente, quienes han nacido en determinado momento y desarrollado su obra en un período histórico determinado han estado sujetos a condicionamientos muy similares, de manera que debe haber relaciones entre las obras que ellos producen. En ese sentido, se puede elaborar este concepto de generación y agrupar a las personas en esta forma. Pero resulta que las generaciones entre los chilenos se dan en muy raras ocasiones en torno de programas o propósitos compartidos para producir algún tipo de cambio en el mundo literario o en el mundo social. Yo pertenezco a la generación del cincuenta, por mi fecha de nacimiento y porque en el año cincuenta publiqué un libro. En ese sentido, coincido con una serie de escritores, pero me siento muy diferente a muchos de ellos y solamente con algunos he compartido posiciones e ideales”.
Respecto a su trabajo literario, ¿cómo lo definiría? ¿Qué temáticas le interesan? ¿Cómo ha variado en el tiempo?
“Eso es difícil de definir. Me interesa todo respecto a los seres humanos, lo que le pasa a la gente de diferentes clases sociales. Me interesa el país. Desde que comencé en esta actividad, y sobre todo desde que comencé a trabajar en el periodismo en forma paralela y predominante, me ha interesado lo que la literatura representa como exigencia y como posibilidad de salir de los límites personales, de los límites sociales, salir de la propia clase, mirar hacia otros sectores, mirar el conjunto de la sociedad. De alguna manera trato de reflejar las aventuras, las desventuras, las situaciones que afectan a gente que no es necesariamente del mismo grupo que uno. En el fondo, vinculo la profesión literaria con la del historiador, con la diferencia que el historiador busca aquellos elementos que son generales y el escritor más bien trata de singularizar, profundizar en lo individual, hacer la historia de otra manera, desde abajo y desde la persona”.
 
HACIENDO CAMINO
En ese sentido, el exilio es una historia importante. ¿Cómo influyó el exilio en usted?
“Aparte de las dificultades que el exilio implica y el sufrimiento que lleva consigo, también proporciona una manera de mirar el país desde afuera, y esa mirada creo es enriquecedora para el escritor, para cualquier persona que se interese por los destinos de este país tan lejano, tan chico, tan poca cosa en cierta medida, pero con el que uno tiene una vinculación sumamente entrañable”.
El exilio es consecuencia de haber participado en uno de los procesos más importantes dentro de la historia de Chile, como fue la Unidad Popular. ¿Cuál es su análisis, hoy, de aquella etapa, de lo vivido, de los sueños que no se cumplieron?
“El proceso de la Unidad Popular venía desde antes del triunfo electoral, fue bastante profundo y se fue desarrollando a lo largo de los años. La maduración de este proceso se dio en los años en que yo profundicé en el periodismo, y eso tiene que ver con la historia de cada día. Era como la culminación de muchas esperanzas, deseos e ilusiones que teníamos todos. Ahí sí que había un espíritu generacional, y además muy amplio. No solamente desde el punto de vista de la edad o del grupo de personas con el que me relacionaba. El proceso arrastraba a grandes sectores sociales de diferentes situaciones. Fue un proceso que nos marcó a todos para siempre. Ahora bien, esto termina en una derrota, una derrota tremenda que deja muchas huellas hasta hoy día, y eso obliga naturalmente a una reflexión, a revisar conceptos, a tratar de entender de la manera más profunda las causas de lo que sucedió y hacer una cierta y necesaria autocrítica de los factores externos -que fueron abrumadores- y, por supuesto, de los factores internos, de nuestros propios defectos y nuestros errores. Todo terminó con la muerte de tantas personas, con tanto sufrimiento y exilio. Es una reflexión tan compleja que yo creo que no la hemos terminado de hacer y probablemente nunca terminaremos de hacerla”.
Eso también se ve reflejado en su literatura.
“Claro, en la literatura no se puede estar esperando a tener las conclusiones. Uno trata de reflejar la vida en su transcurso, en su movimiento. Ahora, a lo mejor se me podrá hacer en ese sentido un reproche. No todo lo que escribo está cargado por el examen político de lo que pasó. En general, yo no soy un teórico, mi campo no es la teoría ni la academia, mi campo es tratar de auscultar las vidas concretas de los seres humanos, y ahí hay una multiplicidad de situaciones. Algunas son dramáticas, épicas, y tienen una tremenda carga social, política e histórica, y otras son hechos relativamente banales, pero que también me interesan porque reflejan la vida de los seres humanos”.
- Lo banal, a lo mejor, tiene que ver un poco con el humor. Hay mucho humor en su literatura, un humor serio, complicado de definir, que apunta a una reflexión profunda.
“El humor es una cosa un poco inexplicable, aparece como algo natural cuando escribo cualquier cosa. Es una manera de mirar el mundo, tal vez, y de tratar de buscar detrás de las apariencias”.
- ¿Considera que hay una literatura del exilio claramente definida? ¿Hay alguna relación entre esa literatura y lo que se estaba escribiendo dentro del país, o hay desconexión completa?
“No, la desconexión nunca fue completa, pero existió un grado importante de separación, a pesar de que se tendían puentes y se trataba de mantener ese vínculo del afuera y del adentro. Está, por ejemplo, la revista Araucaria, que fue muy importante en ese sentido. Fue una revista del exilio, pero que estaba muy atenta a lo que ocurría dentro del país. Pero sí creo que hay una literatura del exilio, una música del exilio y una creación artística importante del exilio, que todavía no es muy conocida en Chile y que tal vez nunca será conocida del todo. Hay muchas ediciones que aparecieron en tirajes reducidos, en el caso de la literatura, repartidas en una diversidad de países que nunca llegaron aquí, y que indudablemente tienen méritos”.
EL PAIS QUE CAMBIO
El reencuentro con Chile después de tantos años, ¿cómo se dio, considerando los cambios producidos?
“Tal vez en ese sentido mi experiencia es distinta a la de otros. En realidad no lo sentí como algo demasiado traumático. De alguna manera, por el hecho de haber estado trabajando en Radio Moscú, concentrado con una atención casi exclusiva en lo que pasaba en Chile día tras día no me encontré con tantas sorpresas al volver. Más o menos me imaginaba los cambios que se estaban produciendo, hacia dónde iba la sociedad chilena producto de la dictadura. Claro, ese conocimiento teórico nunca es igual al conocimiento práctico, al choque con la realidad; entonces, hay algún grado de trauma, pero al llegar básicamente sentí la sensación de volver a donde tenía que estar y de encontrar muchas cosas familiares y, gradualmente, ir descubriendo que muchas de esas cosas familiares eran ciertas maneras de hacer las cosas o ciertos lugares, incluso, que tendían a desaparecer, y desaparecieron. Es una experiencia que es la experiencia del corte, determinada en un momento temporal que es largo. Estuve más de quince años afuera, y me encontré con la continuidad de cosas cuyo comienzo uno no vio, y con la desaparición de cosas que conocía. Pero hay también una continuidad de cosas que están ahí y que son esenciales para Chile. De todas maneras, me sentí principalmente cómodo, pero cómodo crítico, siempre he sido crítico. No me satisfizo, y no me satisface, este larguísimo proceso de transición en que hay tantas ataduras con la dictadura, tantos problemas no resueltos desde el punto de vista político, social y de derechos humanos que están pendientes y que evidentemente estas fuerzas gobernantes no van a resolver”.
- ¿Cree que esto último tiene que ver con el trauma del miedo que dejó la dictadura? Lo pregunto en relación con el no querer participar, no comprometerse política y gremialmente de los chilenos, contrariamente a lo que sucedía incluso en los años ochenta.
“Sí, el miedo es un factor bastante determinante en el comportamiento de la gente en Chile, aún hoy. Pero además hay otras consecuencias de la dictadura que son atroces y que se prolongan y manifiestan hasta este momento: la atomización de las organizaciones sociales y, sobre todo, un cambio en la mentalidad de los chilenos. Esta situación de crisis de muchas organizaciones sociales, donde la gente que pertenece y debe pertenecer no concurre, no se presenta, no le interesa, o no cree en la utilidad de hacer algo o no se atreve finalmente, es la huella más tremenda. Y los más afectados son los partidos de Izquierda y las fuerzas que deben ser las renovadoras de la sociedad chilena. Es un proceso donde ha habido cierto grado de recuperación, pero donde falta muchísimo todavía, entre otras cosas porque los factores económicos que penden sobre la cabeza de cada persona son muy fuertes y van en el sentido de producir aislamiento y estimular los sentimientos más egoístas, obviamente en contra de la actividad colectiva en cualquiera de sus expresiones”.
- Como escritor, ¿cómo ve las condenas al Estado chileno por la Corte Internacional de Derechos Humanos por la censura de un libro y la poca transparencia en la información pública?
“Estoy convencido de que estas decisiones de tribunales internacionales se justifican absolutamente, desde el punto de vista de la situación real que tenemos. Como en el caso de los mapuche y otras minorías, porque desde el poder se habla en contra de la discriminación pero a la hora de la verdad, eso resulta hueco.
Me llama la atención, por ejemplo, el episodio de Juana Calfunao, que participó en un incidente agrediendo a un fiscal en un tribunal de la Araucanía. Ningún medio de prensa, que yo sepa, la ha entrevistado para saber cuáles son sus motivaciones. Se la presenta como un energúmeno, una mujer agresiva, violenta e irracional, pero habría que saber qué la impulsó a actuar como lo hizo. He leído en Internet que mientras todo este proceso ocurría, un hijo de ella estaba detenido y había sido sometido a un tratamiento atroz -tortura incluida- y que su casa fue allanada en muchas oportunidades. Ella es una dirigente destacada de una comunidad mapuche, y esta reacción violenta tiene alguna explicación. Ha sido acosada de una manera terrible y ningún medio se ha dado un segundo para pensar: bueno y por qué no le preguntamos qué le pasa, cuál es su versión. Es una norma clásica del periodismo liberal mostrar los dos lados.
Y no es sólo la prensa la que calla. Esto refleja una manera de enfrentar el problema desde el oficialismo, desde el gobierno. Para el gobierno ésta es una situación incómoda respecto de la cual no quiere agitar las aguas. Entonces, tienen que venir organismos internacionales para decir ‘No pues, esto no está bien’. No es correcto que se aplique la ley antiterrorista. Es siniestro y hace pensar en los métodos que aplica el gobierno estadounidense en Guantánamo o casos similares. En Chile, que se dice tan democrático, no pueden ocurrir estas cosas”.
 
OPTIMISMO INCURABLE
Usted fue parte de la revista “Rocinante”, que como muchas otras debieron cerrar por falta de recursos. Y el gobierno no se pronuncia para solucionar, por ejemplo, la distribución del avisaje estatal. ¿Qué opinión le merece esta situación?
“Es un asunto complejo. Los medios informativos, en general, tienen cierta dependencia de la publicidad comercial. Con los costos que hoy tenemos es difícil que los medios se sostengan solo con la venta. Hay además múltiples cortapisas para la distribución de los medios que no pertenecen a la corriente de pensamiento dominante. Luego, hay una forma de bonificación del Estado, o de co-financiamiento, a través de la publicidad de los organismos fiscales a los medios que no lo necesitan, que son las grandes cadenas del periodismo escrito y en gran medida de la televisión y radio: El Mercurio y Copesa. Esto es escandaloso. Los medios que se apartan del pensamiento neoliberal único, los medios que critican, que quieren cambiar la sociedad, que señalan errores, defectos, situaciones injustas, no son favorecidos con la publicidad del Estado, que debiera alcanzar a los sectores más variados y llegar a medios de difusión con posiciones diferentes”.
- Usted presentó “La comunidad reclamada”, de José Bengoa. ¿Ve un desarrollo del pensamiento en el país, un nuevo enfoque de la historia y la sociedad? Se lo pregunto pensando en Felipe Portales, Maximiliano Salinas, Mario Garcés, Armando Uribe, etc.
“Sí, hay un pensamiento crítico que se está desarrollando con fuerza. Es un pensamiento que está, por el momento, en el plano teórico, que no tiene una expresión de otro carácter, político, podríamos decir, de masas, desde luego. Hay muchas personas que están pensando, y no están cómodas con la institucionalidad del país. Están descontentas, pero no solamente por motivos personales sino que están enfrentando y enjuiciando el Chile que tenemos y sus tremendas carencias. Tengo cierta esperanza, porque se desarrolla un pensamiento de este tipo que en algún momento podrá cristalizar en un movimiento social fuerte”.
- ¿Cómo ve el futuro, pueden conquistarse aún los sueños rotos?
“Siempre hay esperanza, y además ‘todo cambia, y lo que cambió ayer tendrá que cambiar mañana’, como dice la canción. En ese sentido, tengo una especie de optimismo incurable, creo que las cosas pueden modificarse en el sentido que nosotros esperamos”.
 


 
[Ukhamawa: Red de Noticias Indigenas] 
 

__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/


#4536 De: "kimelü kellun" <arauko.italia@...>
Fecha: Vie, 2 de Mar, 2007 1:13 am
Asunto: 4ta campaña de útiles escolares para los hijos de presos políticos mapuche. Difundir
arauko.italia@...
Enviar correo Enviar correo
 
Campaña de recolección de uniformes y útiles escolares para los hijos de los presos políticos mapuche


Pu peñi pu lamgen, este año nos juntaremos nuevamente en la Quinta Normal (frente a la cancha de futbol) para colaborar con nuestros hermanos encarcelados. Solicitamos llevar útiles y ropa escolar en buen estado. La prisión política de nuestros peñi y lamgen, luchadores por los derechos políticos y territoriales del pueblo mapuche, afecta gravemente a sus familias y a sus hijos. Esta es una pequeña forma de ayudar a contrarrestar esta situación.

Nos juntaremos como siempre en la Quinta: habrá palin, sopaipillas, almuerzo, purrün, ulkantun y más. También se estarán recibiendo útiles hasta el 2 de marzo en la Universidad Arcis, en la escuela de Sociología.

Nos vemos el 4 de marzo, pewkajal.

Organiza: Centro de Comunicaciones Mapuche Jvfken Mapu y Organización mapuche Meli Wixan Mapu



Organización mapuche Meli Wixan Mapu
http://meli.mapuches.org  -  meliwixanmapu@...
Martinez de Rozas 2311. Santiago Centro
fono celular: 08 968 97 68


#4535 De: "kimelü kellun" <arauko.italia@...>
Fecha: Sáb, 3 de Mar, 2007 10:15 am
Asunto: Comunicado de prensa lafkenche de Arauco
arauko.italia@...
Enviar correo Enviar correo
 
From: luis llanquilef [mailto:rerequeo@... ]
Subject: Comunicado de prensa lafkenche de Arauco

Peñis,
En fichero adjunto va comunicado de prensa lafkenche sobre Trawun en comuna
de Arauco, VIII Region.
Peukallal,

Gaston Roa Antileo - Luis Llanquilef

COMUNICADO DE PRENSA

"3 Y 4 DE MARZO; TRAWUN LAFKENCHE EN ARAUCO"
En el sector Kuraquilla a 5 Km. de la comuna de Arauco, la comunidad
Chilcoco, familia Antileo - Lincopi recibirá los días 3 y 4 de Marzo 2007 a
Lonkos, dirigentes y representantes de comunidades lafkenche de la provincia
de Arauco.

El día sábado 3 de marzo grupos musicales, cantores populares, grupos
ambientalistas e invitados especiales, solidarios de la lucha mapuche y
defensores del Golfo de Arauco y del Humedal Raki-Tubul, se harán presentes
para testimoniar de los peligros y amenazas que enfrentan los territorios
lafkenche y los trabajadores del mar.

El día domingo 4 de marzo por la mañana lonkos, dirigentes y comunidades de
Yani, Las Puentes, Nine, Quiapo, locobe y Agua pie, junto a comunidades de
Tirúa, Cañete, Contulmo y Los Álamos, participaran en una gran NGUILLIPUN Y
PALIN frente al Lafken, para solicitar a Chau Ngueñechen la protección de
las aguas del Golfo de Arauco, del Humedal Raki-Tubul y la protección de
tierras y territorios.

Una conferencia de Prensa informara a los medios presentes sobre nuevas
iniciativas de lucha para el año 2007. Se anunciaran próximas movilizaciones
que encabezara la comunidad Chilcoco por la restitución de sus tierras en
manos de Forestal Arauco S.A. y por la defensa del medio ambiente
deteriorado por esta empresa forestal.

A este Trawun Lafkenche se invita a todos los medios de prensa para ello
deben tomar contacto a los celular 08-20.22.425 - 09-293.30.39.

Por nuestras tierras y territorios, por la defensa del Golfo de Arauco, por
nuestros derechos ¡¡ Marri chi Wueu !! ¡¡ Díez veces venceremos !!

Comunidad Chilcoco, Antileo-Huenumilla
Coordinación Territorios Lafkenche de Arauco

Comuna de Arauco, Miércoles 28 de Febrero 2007



#4534 De: "agustín" "guzmán" <kollasuyu@...>
Fecha: Sáb, 3 de Mar, 2007 4:03 pm
Asunto: Hoja de coca enfrenta a Bolivia con la ONU
kollasuyu
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
 
 
 
 
Jueves 1 de marzo del año 2007 Potosí - Bolivia
MANZANA DE LA DISCORDIA
Hoja de coca enfrenta a Bolivia con la ONU
El presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes rechazó la propuesta de Evo Morales, de "revalorizar" la planta
EFE, Viena
La hoja de coca apareció ayer en Viena como la manzana de la discordia entre la JIFE, el órgano de la ONU encargado de velar por el cumplimiento de los tratados internacionales sobre drogas, y el actual gobierno de Bolivia.
El presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE), el nigeriano Philip O. Emafo, reiteró en rueda de prensa, tras presentar el Informe Anual sobre las drogas, su rechazo a la propuesta del presidente boliviano, Evo Morales, de "revalorizar" la hoja de coca y ampliar su uso.
En medio de la conferencia de prensa, una diplomática boliviana pidió la palabra para "leer un comunicado" sobre la postura de su gobierno, pero fue rechazada por los representantes de la Junta con la justificación de que no había espacio para su intervención en el encuentro con los periodistas.
Por su parte, el embajador de Bolivia en Viena, Horacio Bazoberry, dijo a Efe que considera su derecho exponer "la molestia de Bolivia por el tratamiento injustificado contra la valoración de la lucha que hace Bolivia", en alusión a la crítica que hace este año la JIFE a la estrategia del presidente Morales sobre hoja de coca.
Bazoberry, también representante permanente de su país ante la Oficina de Naciones Unidas en Viena, acusó a la JIFE de defender "una visión no realista, fuera de un contexto cultural". "Normalmente hay un derecho a replicar, y lo que ha hecho el presidente de la JIFE es referirse de forma directa a Bolivia, y sobre un tema que es muy sensible, que es el masticado de hoja de coca", insistió.
"Bolivia había invitado a la JIFE para una visita en septiembre (próximo). Con la posición radical que ha tomado el presidente hacia Bolivia, pone en peligro las buenas relaciones" entre La Paz y la Junta. Eso lo quiero dejar bien en claro", subrayó el diplomático.
"Además -añadió- voy a recomendar a mi gobierno de que tome en consideración la posición que está adoptando la JIFE contra Bolivia.
Yo no sé si va a ser necesario en estas circunstancias un viaje a Bolivia. No podría entender que aparezca este señor y le diga al presidente (boliviano): mira, tienes que dejar de masticar".
Bozoberry recordó que Morales "es un ex-cocalero, es decir, su base política nace en los campos de sembrado de cocales. Quiere decir que en algún momento ha surgido un nuevo grupo social que ahora está tratando de hacer prevalecer sus derechos".

Exigen respeto a las culturas y tradiciones
Es verdad, de la hoja de coca eventualmente se puede producir cocaína, pero no puede existir la confusión entre la coca y la cocaína. El presidente Morales tiene muy clara la película al respecto", dijo a Efe Bazoberry.
"Desde que se ha negociado ese documento, han pasado muchos años", añadió el embajador boliviano, tras considerar que "llega un momento en que estos señores (de la JIFE) no tienen una visión de comprensión respecto a una cultura".
Para La Paz, es importante "el derecho que tiene una cultura a subsistir con sus tradiciones" y por eso Morales intenta ahora "crear un nuevo logo, si vale el término, respecto a la satanización que existe en este momento" de la hoja de coca, explicó.
El 67 por ciento o más de la población boliviana es indígena y ese porcentaje no ha participado representativamente en una negociación sobre esta temática, afirmó el representante permanente.

Hoja de coca
Emafo había declarado que personalmente creía que "no es bueno" masticar la hoja de coca para "la gente que trabaja", pues al quitarles el hambre les impide "una nutrición apropiada, que es parte de los derechos humanos".
"La posición de la Junta es que en 1968 entró en vigor la Convención de 1961, que establece que los países que cultivaban hoja de coca deberán dejar esas prácticas en un plazo de 25 años, es decir, en 1993", recordó.
"Creemos que está mal no cumplir con los compromisos de los acuerdos de que son parte", insistió Emefo.
Por su parte, Koli Kouame, secretario de la Junta destacó que la Junta no está en contra de la hoja de coca mientras se use para actividades permitidas y controladas, que el convenio limita a fines medicinales concretos y su uso como ingrediente de sabor.
Es decir que no sólo la cocaína, una droga cuya fabricación requiere un precursor químico.
 


Sucker-punch spam with award-winning protection.
Try the free Yahoo! Mail Beta.

#4533 De: "kimelü kellun" <arauko.italia@...>
Fecha: Sáb, 3 de Mar, 2007 6:56 pm
Asunto: Ecuador: Quito y Manta Centros mundiales por la Paz
arauko.italia@...
Enviar correo Enviar correo
 
Del 5 al 9 DE MARZO.NO BASES.

ECUADOR: QUITO Y MANTA CENTROS MUNDIALES POR LA PAZ

Cuatrocientos delegados de cuarenta países del mundo, comprometidos con la paz, la lucha contra el militarismo y por la abolición de las bases militares extranjeras se darán cita en Quito para participar en la Conferencia Internacional por la Abolición de las Bases Militares Extranjeras que se realizará del 5 al 9 de marzo en Quito y Manta.

Algunos delegados internacionales ya se encuentran en Quito. Entre ellos, Wilbert van der Zeijden, de Transnational Institute (Holanda); Herbert Docena, investigador de Focus on the Global South (Filipinas), y Corazón Fabros Valdez (Filipinas), del Comité Organizador Internacional de la Conferencia.

Wilbert van der Zeijden aspira a que el evento sirva para impulsar "una gran campaña global" contra las bases y la presencia militar en todo el mundo. "Si no se puede cerrar todas las bases, al menos se puede debilitar esta red mundial de EEUU, que ataca cuando quiere y donde quiere". En cuanto a la Base de Manta, expresó que sí realmente ésta se cierra sería un golpe bastante fuerte para EEUU, pues va a ser más difícil que tenga inteligencia y espionaje sobre Colombia, señaló van der Zeijden.

Corazón Fabros Valdez definió sus expectativas en dos niveles: el nacional y el internacional. Con respecto al nacional aspira a que la Conferencia apoye un movimiento fuerte en Ecuador y que éste fortalezca la posición del gobierno ecuatoriano de terminar con el convenio de la Base de Manta en el 2009. En el otro nivel, expresó que en su lucha en Filipinas se ha visto la importancia de la solidaridad internacional.

Por su lado, Herbert Docena señaló que tiene la expectativa de que en esta Conferencia se adopte una declaración política fuerte que envíe un mensaje muy claro de que la gente en todo el mundo no quiere bases militares. "Además de la declaración política queremos institucionalizar la Red No Bases en todo el mundo y hacerla más dinámica, para emprender proyectos a mediano y largo plazo".

El 5, 6 y 7 de marzo, la Conferencia No Bases se desarrollará en Quito. Las deliberaciones serán en la Pontificia Universidad Católica del Ecuador (Centro Cultural). El 7 de marzo, en Quito, a las 19h00, en el Teatro Politécnico se realizará el festival "Llucshi Base de Manta", con la presencia de importantes artistas como Curare, Ataulfo Tobar, Tambores y Otros Demonios, Iparcuni, Azúcar y Shaman.

El jueves 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer, la caravana Mujeres por la Paz saldrá desde Quito con dirección a Manta, realizando actos simbólicos en Santo Domingo, Chone y Montecristi. El 9 de marzo en Manta se llevará a cabo la Conferencia Pública "Colonización y luchas locales", en la Universidad Laica Eloy Alfaro. Se cerrará con otro festival en Manta, a las 19h00 , con la presentación de artistas legendarios como Los Chigualeros, Son País, Sin Ley y Centro de Danza Mondearte.

En las intervenciones de los participantes se comentarán y denunciarán las políticas bélicas, las múltiples agresiones e intervenciones armadas; la presencia de bases militares estadounidenses instaladas estratégicamente para controlar recursos naturales como el agua, la biodiversidad, el gas y el petróleo como ocurre en América Latina. Entre los expositores que han causado mayor expectativa están la activista estadounidense Cindy Sheehan de Estados Unidos, madre del soldado Casey Sheehan, quien perdió la vida en la guerra de Irak; Walden Bello, de Filipinas; Tobias Pflueger, parlamentario europeo; Medea Benjamín; la investigadora mexicana Ana Esther Ceceña, entre otros.

En la ceremonia inaugural, a realizarse este lunes 5, estarán presentes el Alcalde de Quito, Paco Moncayo. Los organizadores de la Conferencia esperan la presencia del Presidente Rafael Correa o su delegado/a y la Ministra de Defensa, Dra. Lorena Escudero.

Equipo de Comunicación

Coalición No Bases Militares - Ecuador

Conferencia Internacional por la Abolición de Bases Militares Extranjeras.

______________________
Contactos:
Cristina Morales
098533048
nomasbases@...
***********************
ALTERCOM
http:www.altercom.org

#4532 De: ukhamawa <ukhamawa@...>
Fecha: Sáb, 3 de Mar, 2007 6:58 pm
Asunto: Ashoka Región Andina - convocatoria para staff a tiempo completo
ukhamawa
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
 
Convocatoria
Ashoka Región Andina
Cargo de Coordinador( a) para la Red de Emprendedores Sociales de la Region Andina (Fellowship)
 
 
Ashoka (www.ashoka.org) es la red internacional de emprendedores sociales sobresalientes – individuos con las ideas innovadoras y prácticas para resolver los problemas sociales críticos y alcanzar un impacto social a gran escala. Ashoka los ayuda a despegar, brindando apoyo económico y profesional, conectándolos a través de su red internacional de más de 1,700 emprendedores sociales en 62 países, y promoviendo la colaboración entre ellos. Ashoka, junto con sus emprendedores asociados (Fellows), desarrolla herramientas y sistemas que contribuyen a crear un sector social emprendedor, eficiente y globalmente integrado.
La oficina para la Región Andina cuenta con 140 emprendedores( as) sociales que trabajan en áreas relacionadas con Participación Ciudadana, Educación, Desarrollo Económico, Medio Ambiente, Derechos Humanos, Salud, entre otros.
La sede de la oficina para la Región Andina, ubicada en Lima, abre la convocatoria para un puesto a tiempo completo para el cargo de Coordinador( a) de la Red de Emprendedores Sociales
EL CARGO
  • El/la coordinador( a) será la persona responsable por el planeamiento y gestión de todas las actividades del área (abarca: Bolivia, Ecuador, Colombia, Perú y Venezuela).
  • Entre las actividades están:
    • Implementació n y monitoreo de los programas del área.
    • Análisis y mejora de los proyectos y programas existentes
    • Desarrollo de informes en español e inglés
    • Colaboración en el diseño, coordinación y organización de eventos, reuniones, talleres nacionales e internacionales.
    • Facilitación de la red de emprendedores( as) sociales de Ashoka en la Región
    • Apoyo en la captación de recursos para la Región.
REQUISITOS
1. HABILIDADES
  • Perfil emprendedor
  • Orientación por resultados
  • Creatividad en la solución de problemas
  • Capacidad organizacional y de planeamiento estratégico
  • Habilidad para trabajar en equipo y bajo presión
  • Buena comunicación escrita y oral.
  • Habilidades de facilitación de reuniones.
  • Voluntad y disponibilidad para viajar
2. EXPERIENCIA
  • Bachiller en Administració n, Comunicación para el Desarrollo, Economía o ciencias sociales afines.
  • Experiencia profesional de por lo menos 3 años, de preferencia con experiencia en gerencia de proyectos sociales
  • Conocimiento del sector social en Perú y Latinoamérica
  • Excelente dominio de las tecnologías de la información: Word, Excel, Power Point, Outlook, herramientas de Internet.
  • Nivel avanzado de inglés

Para postular
  • Enviar CV únicamente por vía electrónica a: seleccion@ashoka. org.pe
  • Indicar en el Asunto: Fellowship
  • Recepción de CVs del 23 de Febrero al 02 de Marzo, 2007.
Se convocará a entrevista a aquellos/as candidatos/as que cumplan estrictamente con los criterios establecidos. Muchas gracias.
 
Ashoka Región Andina


 
[Ukhamawa: Red de Noticias Indigenas] 
 

__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/


#4531 De: ukhamawa <ukhamawa@...>
Fecha: Sáb, 3 de Mar, 2007 6:28 pm
Asunto: MÉXICO: Violación tumultuaria contra una adulta mayor,en la Comunidad de Tetlalzingo, Veracruz
ukhamawa
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
:: ACCIÓN URGENTE
MÉXICO: Violación tumultuaria contra una adulta mayor,en la Comunidad de Tetlalzingo, Veracruz
 
( Enviado por Servicio de información del Centro Prodh)   
viernes, 02 de marzo de 2007
Recibido de REDH
 
Ciudad de México, D.F. a 2 de marzo de 2007
 

La violación tumultuaria contra una adulta mayor en la Comunidad de Tetlalzingo, Veracruz no es un hecho aislado

El Centro de Derechos Humanos “Miguel Agustín Pro Juárez” manifiesta su rechazo absoluto al grave hecho presentado en la comunidad de Tetlalzingo, municipio Soledad Atzompa, Veracruz, en el que Ernestina Ascensio Rosario de 73 años fue violada por elementos castrenses al parecer, pertenecientes al 63 Batallón de Infantería de la 26 zona militar de Lencero, Veracruz, la mañana del día domingo 25 de febrero del año en curso, según nos han confirmado personas cercanas a la hoy fallecida.
- El Centro Prodh ha documentado con anterioridad al menos cuatro casos similares: el de Inés Fernández, el de Valentina Rosendo Cantú, el de Francisca Santos y Victoriana Vázquez , así como el de tres hermanas tzetzales, de apellidos González. En todos estos casos las víctimas tienen en común su orígen indígena y el haber agredidas por militares.
- Exigimos que se garantize la competencia del Ministerio Público Civil, descartando trasladar el caso a la competencia militar, pues consideramos que esta es la vía adecuada para llegar al total esclarecimiento de los hechos.
- Señalamos la necesidad imperiosa de garantizar medidas de protección para la familia de la víctima, así como para la comunidad de Tetlalzingo con el fin de evitar posibles intimidaciones por parte de los responsables o de mandos que pretendan minimizar la gravedad de los hechos.
- Exigimos la pronta investigación de los hechos, la sanción a los responsables, la reparación del daño moral y material a los familiares de Ernestina Ascencio y la implementación de medidas de reparación.
De acuerdo a la versión publicada y constatada por este Centro, la señora Ernestina fue hallada todavía con vida por sus familiares en el interior de su domicilio en la comunidad de Tetlalzingo. En testimonio dado a sus familiares afirmó que “los militares se le vinieron encima”. Más tarde, debido a su critico estado de salud, fue trasladada al hospital regional de Río Blanco en donde el día domingo 4 de marzo falleció. De acuerdo a lo informado por sus familiares, el certificado de muerte señala que la Señora Ernestina murió como consecuencia de una infección en intestinos e hígado. También presentaba huellas de tortura y perforación del recto.
 
Al respecto, el Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez manifiesta que el presente caso se une a otros tantos, en donde hemos podido documentar y denunciar violaciones sexuales cometidas por militares en contra de mujeres indígenas en zonas con un alto índice de marginación y pobreza, en donde desde el año 1995, con la aprobación de la Ley General que Establece las Bases de Coordinación del Sistema Nacional de Seguridad Pública y bajo el pretexto de combatir a los grupos guerrilleros o el trasiego de armas, se han establecido retenes y bases de operación mixta militar.
 
El Centro Prodh ha documentado con anterioridad los casos de Inés Fernández –indígena tlapaneca, originaria de Ayutla de los Libres Guerrero, quien en el año 2002 fue agredida sexualmente por elementos castrenses–, el de Valentina Rosendo Cantú –indígena tlapaneca, originaria de Caxitepec, Guerrero quien también fue violada y torturada por militares en el año 2002–, los de Francisca Santos y Victoriana Vázquez –indígenas mixtecas, originarias de Barrio Nuevo San José, Guerrero–, así como los de las tres hermanas tzetzales, de apellidos González quienes en el año de 1994, después de haber sido privadas de su libertad, fueron también violadas por militares.
 
La característica que tienen en común todos estos casos es que hasta la fecha los responsables se han sustraido a la acción de la justicia, toda vez son canalizados a la jurisdicción militar, con el sustento del artículo 57 del Código de Justicia Militar, que otorga dicha competencia a todos aquéllos delitos y faltas cometidos por militares en servicio o con motivo del mismo. Circunstancia esta que se erige en un factor para promover la impunidad de violaciones a derechos humanos cometidas por elementos del Ejército.
 
Esta situación ha motivado recomendaciones de diversos organismos internacionales de protección a derechos humanos, entre ellos, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, quien en su Informe sobre la Situación en México, determinó que “en un sistema democrático, cada uno de los órganos de seguridad deberá tener sus esferas de actuación claramente delimitadas y definidas, siendo la defensa nacional competencia exclusiva de las fuerzas armadas, y la seguridad interior de los cuerpos policiales” .
 
También ha afirmado que “la autorización estatal otorgada para que las fuerzas militares intervengan en cuestiones de seguridad, se da confundiendo los conceptos de seguridad pública y seguridad nacional. Ni el abuso del 'estado de excepción' ni el extraordinario crecimiento del delito pueden justificar la intromisión de militares en cuestiones vinculadas a la seguridad interior” .
Por lo señalado con anterioridad, este Centro de Derechos Humanos exige a las autoridades citadas en el rubro, que en el ámbito de su competencia:
1.- Se garantice la competencia del ministerio público civil en donde, hasta el momento se encuentra radicada la indagatoria para continuar la investigación de los hechos cometidos en perjuicio de la señora Ernestina Ascencio hasta llegar a su total esclarecimiento.
2.- Se descarte en absoluto la radicación del caso en la competencia militar, para la investigación del caso.
3.- Se garanticen medidas de protección en favor de la familia de la Señora Ernestina Ascencio Rosario y la comunidad de Soledad Atzompa, con el fin de evitar posibles intimidaciones por parte de los presuntos responsables de tales hechos o de mandos que pretendan minimizarlos.
4.- Exigimos la pronta investigación de los hechos, la sanción a los responsables, la reparación del daño moral y material a los familiares de Ernestina Ascencio y la implementación de medidas de reparación.


 
[Ukhamawa: Red de Noticias Indigenas] 
 

__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/


#4530 De: ukhamawa <ukhamawa@...>
Fecha: Vie, 2 de Mar, 2007 8:17 pm
Asunto: Lima: Curso Derecho de los Pueblos Indígenas
ukhamawa
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Amigos:
Saludos y confiando en la linea comunicativa e informativa de ustedes aqui va el segundo mes del curso mencionado.
 
Maria Alicia
educadora/antropologa
-------------------------------
 
UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS
FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIA POLÍTICA
 
CENTRO FEDERADO
 
TALLER RENACERE
 
CURSO DERECHO DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS
AULA 148 HORA 6pm
 
INGRESO LIBRE
 
Lugar: FACULTAD DE DERECHO Y CIENCIA POLÍTICA
 
Viernes 2 de Marzo
 
Ponente: Antropologa  Amelia Garcia C.
Tema; Derechos Territoriales Consuetudinarios en pequeñas comunidades pesqueras.
Ponente: Doctora. Raquel Irigoyen Fajardo
Tema: Historia del Tratamiento Constitucional de los Indígenas en las Americas.
 
Ponente; Investigador  Agustin Guzman
Tema: Medicina Tradicional Andina y Amazonica del Peru.
 
Ponente. Comunicador y Cineasta   Marco Condori
Tema: La Mamacha Natividad en los Migrantes de Lima.
 
 
Viernes 16 de Marzo
Visita y presentacion del Doctor en Antropologia Roman Robles
Ponente. Maria Victoria Cao
Tema: Derecho Consuetudinario de los Pueblos tradicionales.
Ponente:Antropologo   Sabino Arroyo
Tema: Religiosidad de los pueblos tradicionales.
 
Viernes  23 de Marzo
Ponente: Doctor Omar Chahade
Tema. Yasser Arafaf presidente de Palestina
Ponente. Doctor  Miguel Rabi Chara
Tema: Historia de la Medicina Peruana
 
Viernes 30
 
Ponente: Arqueologa Denise Pozzi Escot
Tema: Educacion Y Patrimonio
Ponente: Embajador de Surafrica. Felix C. Calderon
Tema: Soberania, Limites e Historia del Peru
 


 


 
[Ukhamawa: Red de Noticias Indigenas] 
 

__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/


#4529 De: ukhamawa <ukhamawa@...>
Fecha: Vie, 2 de Mar, 2007 7:50 pm
Asunto: Lingüista rescata históricos relatos mapuches en Puelmapu
ukhamawa
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
ANTIGUO TRABAJO DE ROBERTO L. NITZCHE
Lingüista rescata históricos relatos mapuches en Puelmapu

Marisa Malvestitti intenta reconstruir biografía y pareceres de los 26 mapuches que entre 1897 y 1930, conversaron con el controvertido antropólogo alemán Roberto Lehmann Nitzche. De aquellas sesiones, quedaron casi 3.000 páginas en idioma mapuche, que hasta el momento no se habían traducido.

Por Adrián MOYANO / AZKINTUWE/ Viernes 2 de Marzo de 2007
 
BARILOCHE / Hace dos años que la lingüista Marisa Malvestitti, residente en Bariloche y docente de la Universidad Nacional de La Pampa, trabaja en la obra de Roberto Lehmann Nitzche. La magnitud intimida: casi 3.000 páginas en mapuzugun, buena parte de ellas sin traducir. La meta de la investigadora es llegar a la publicación de dos volúmenes, hecho que se produciría a mitad de año. Pero el proyecto no se limita a poner al alcance del público las recopilaciones del germano, más bien apunta a poner de relieve los relatos de los verdaderos protagonistas de la historia: los 26 mapuches que le aportaron al estudioso sus testimonios.
 
“Estoy trabajando en la obra de Lehmann Nitzche, un antropólogo alemán que estuvo en la Argentina entre 1897 y 1930. En su momento, recopiló muchísimas cosas, por ejemplo, sobre el folklore posterior al Martín Fierro. Pero en Alemania se conservaron en un instituto de investigación sus manuscritos de textos mapuches, que recopiló con gente que había sido desplazada después de la campaña de Roca, gente que en ese momento estaba en La Plata, en Buenos Aires o en comunidades como Los Toldos, o que iban a hacer reclamos de tierras a Buenos Aires”, introdujo Marisa.

Esos manuscritos son sumamente importantes porque “él anotó en mapuzugun. Hubo algunos mapuches que colaboraron con él, ya sea ayudándole a traducir -no sabía mapuzugun- o recopilando y juntando otros materiales. Cuando reunió todo ese material, decidió escribir un libro que quedó inédito, no sé por qué motivo... Después, volvió a su país y el material quedó en Alemania. Cuando murió, su familia volvió a la Argentina pero el material quedó allá. Por suerte, en el Instituto Iberoamericano, donde está, tuvieron ganas de publicarlo, hubo un par de contactos y yo comencé a trabajarlo”, explicó la lingüista.

Entonces, “está en vías de publicarse un libro o dos, porque son 2.900 páginas en mapuzugun. Es muchísimo. Parte está traducido y parte no. Por un lado, estoy tratando de publicar una compilación de todos los consultantes de Lehmann Nitzche, que fueron 26. En estos tiempos estuve buscando más datos y encontré fotografías de ellos, datos biográficos y gente descendiente, con quienes intercambiamos materiales y fotos. Eso pasó en Los Toldos, donde Lehmann Nitzche estuvo en 1920. Contacté a la organización mapuche de allá, viajé y encontré gente que me decía que su bisabuela, por ejemplo, le había contado tal cosa a Lehmann Nitzche. La verdad, eso es lo lindo. No sólo trabajar con textos que seguro que tienen su valor histórico y por supuesto lingüístico, sino también los contactos que se dan, porque los textos nos están hablando del presente”, consideró Marisa.

Valioso hallazgo


Obviamente, el legado del antropólogo alemán se puede convertir en un auténtico tesoro para los investigadores y para los propios interesados, es decir, los mapuches. “En uno de los textos que está sólo en mapuzugun y del que hice ahora una primera traducción, un mapuche que se llamaba Catrilaf y pertenecía al grupo de Sayweke, cuenta cómo fue recorriendo todo este territorio antes de la llegada de las tropas del Ejército, junto con los lonkos Inakayal y Foyel. Cuenta también cómo ellos decidieron presentarse y cómo fueron discutiendo esa decisión. Hay que tener en cuenta las palabras, porque al presentarse, ellos no interpretaban que se estaba rindiendo o haciéndose prisioneros. Pero el Ejército, cuando ellos se presentaron, los tomó como prisioneros. Los trasladó desde Aldea Apeleg, allá en el sur, hasta Carmen de Patagones. Allí los embarcaron hasta Buenos Aires y en ese trayecto, muchas veces fueron encerrados en un corral y atados para que no se escaparan, es decir, tratados como prisioneros de guerra cuando la propuesta que habían hecho los militares era otra: preséntense, que los vamos a tratar bien... Todo eso fue mentira”.

Si bien cuenta con algún respaldo, la tarea que se fijó la investigadora descansa sobre todo, en el esfuerzo propio. “El instituto alemán colaboró con la primera beca para que yo pudiera ir e interiorizarme sobre el contenido de los textos y empezara a trabajarlos. Después obtuve otra beca para la publicación, eso es importante. Así que el libro va a poder salir, pero no tengo un subsidio permanente ni nada por el estilo. El trabajo lo estoy haciendo en mi tiempo, me autofinancio, como toda la gente”.

La iniciativa está en la cuenta regresiva. “Falta el último procesamiento de información. Me faltaban chequear algunos textos, por eso fui a Jacobacci hace poco. Pero bueno, hay algunas cosas que los hablantes actuales tampoco pueden delimitar, tal vez porque Lehmann Nitzche anotó mal o porque eran modismos de la época que ahora no se usan. Digamos que los textos en mapuzugun ya están traducidos, faltan introducir en el texto algunos cambios. También falta que escriba el capítulo de introducción para ubicar un poco más a Lehman Nitzche, que además fue una personaje bastante controvertido, por lo menos desde nuestra mirada”, consideró Marisa.

Fiel producto de su época el científico europeo. “Iba a tomar datos de los indígenas del norte en los ingenios, cuando obviamente, no estaban en buenas condiciones. También hay algunas fotos que tomó en Tierra del Fuego a mujeres alakaluf o yagan, él cuenta la situación en qué vivían y uno se pregunta: cómo sacó una foto y no se le ocurrió hacer una denuncia... Participaba absolutamente del dogma positivista del siglo XIX y además, trabajaba en el Museo de La Plata, que tampoco era una institución muy progresista. Por eso, intenté darle una vuelta al libro. Está bien, Lehmann Nitzche tiene que figurar porque fue quien recopiló, pero los que acá son importantes son los mapuches que quisieron contar todas estas cosas. Por eso el libro está organizado sobre la base de las personas, por eso también tardé más al buscar los datos”.

Como todo hallazgo, las recopilaciones del alemán producen confirmaciones y novedades. “Hay muchas ratificaciones, pero lo que cuenta Catrilaf sobre cómo fueron tomados prisioneros, es el único testimonio de la época en mapuzugun que hay sobre el tema. Porque se pueden leer los partes militares o los relatos que se cuentan actualmente, que a veces son en mapuzugun y otros en castellano. Éstos son compatibles con lo que cuenta Catrilaf, que tendría 50 años o más en ese tiempo. Él habla como gente de acá, del sur del río Limay o del País de las Manzanas, y habla exactamente igual que la gente de acá de la actualidad. Diferente a las maneras de la gente de Los Toldos o los catrieleros, que por ahí tienen otras expresiones y modos de hablar. Eso es lo que a mí me interesa porque soy lingüista, precisamente: las variantes que hay dentro del propio mapuzugun”. Se viene la divulgación de un trabajo muy valioso.


 
[Ukhamawa: Red de Noticias Indigenas] 
 

__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/


#4528 De: ukhamawa <ukhamawa@...>
Fecha: Vie, 2 de Mar, 2007 2:29 pm
Asunto: Indigenas chiquitanos presentan en Sucre Texto Constitucional
ukhamawa
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
LA OICH JUNTO A OTRAS ORGANIZACIONES INDÍGENAS DE BOLIVIA PRESENTARON SU PROPUESTA DE CPE
 
AINI.- Es sabido que la Asamblea Constituyente surge como propuesta desde las organizaciones de las tierras bajas de Bolivia, organizaciones indígenas que con sus movilizaciones arrancaron al país la posibilidad de que hoy se esté realizando la Asamblea Constituyente.
 
En ese sentido, los Constituyentes chiquitanos Nélida Faldin y José Bailaba, recibieron de manos de la OICH la propuesta de texto constitucional que ésta organización ha elaborado para su consideración en la Asamblea Constituyente.
 
Carlos Cuasase, senador chiquitano; Diego Faldín presidente de la CPESC y Rodolfo López primer Cacique de la OICH, explicaron que la propuesta de texto constitucional es producto del trabajo de la organización chiquitana OICH  que en septiembre de 2005 ya había presentado una propuesta titulada: “Bases de  la Propuesta de Derechos indígenas y Originaros en la nueva CPE” y es en torno a esa propuesta inicial que las organizaciones chiquitanas continuaron trabajando el año 2006 desde la perspectiva de Constitucionalizar los Derechos Humanos, en especial los derechos indígenas.  
 
La propuesta de texto constitucional presentado por la OICH plantea como Valores y Principios Constitucionales temas esenciales que sintetizan la demanda colectiva de cambio como: los principios de Transparencia,  Rendición de cuentas,   Revocabilidad del mandato, Imprescriptibilidad  para los delitos contra los derechos humanos y el patrimonio nacional.
 
La propuesta está organizada en tres partes:
  • La primera parte, Derechos, deberes y garantías,   rearticula el conjunto de derechos positivados en la normativa nacional e internacional (Derechos civiles y políticos, Derechos económicos, sociales y culturales),  incorpora los   Derechos colectivos Ambientales y de los Consumidores,  y sobre todo,  los Derechos de los pueblos indígenas: Derecho al Territorio, a la Autodeterminación y al Autogobierno,  Derecho a la Consulta y consentimiento libre e informado, Derechos educativos, culturales, Derecho a la Justicia comunitaria, entre otros.
  • La segunda parte, El Estado boliviano, revisa la actual  organización política, institucional y territorial  para tranversalizar y efectivizar los Derechos indígenas antes enunciados,  en la estructura  del estado y propone una lógica mínima de Reordenamiento territorial  capaz de efectivizar el derecho esencial al  Autogobierno indígena  originario.
  • La tercera parte: Regímenes especiales, incorpora las demandas y Derechos indígenas en cada uno de los ámbitos específicos (hidrocarburos, minería,  agrario, FFAA, régimen electoral, entre otros).
 
Las organizaciones a tiempo de presentar su propuesta de texto constitucional manifestaron que el objetivo es  compartir esta visión de país –desde los derechos indígenas –  con  los bolivianos honestos y de buena fe, para que ese ineludible y urgente nuevo pacto social,  vuelva a tejerse  con los hilos culturales y sociales existentes, que reflejen verazmente  la sociedad boliviana,   articulando derechos individuales con derechos colectivos;  derechos políticos y territoriales de las mayorías indígenas  y originarias con el  derecho a la soberanía y la autodeterminación nacional;  principios indígenas con principios republicanos.


 
[Ukhamawa: Red de Noticias Indigenas] 
 

__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/


#4527 De: ukhamawa <ukhamawa@...>
Fecha: Vie, 2 de Mar, 2007 2:20 pm
Asunto: Empresa Internacional busca expertos para proyectos rurales en A. Latina
ukhamawa
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Empresa Internacional busca expertos para proyecto en

Varios Países de América Latina

Expertos con experiencia demostrada en áreas rurales de América Latina, para realizar funciones de coordinación y gestión de proyectos de desarrollo, así como gestión de equipos interdisciplinarios. Requisitos:
  • Licenciado o Ingeniero con especialización en desarrollo rural.
  • 10 años de experiencia en proyectos de cooperación, preferiblemente en el ámbito rural.
  • 5 años de experiencia en coordinación/gestión administrativa y financiera de proyectos de desarrollo relacionados con: Supervisión de instalaciones mixtas de electrificación y energías renovables, y/o tecnologías de la información y comunicación, y/o animación/capacitación tecnológica de comunidades rurales.
  • Imprescindible Idioma Español nativo.
SE OFRECE:
  • Proyecto de gran relevancia y de ámbito internacional.
  • Duración superior a 2 años.
  • Buena remuneración en función de la valía del candidato.
  • Inmejorable referencia para el CV de un experto de éste tipo.
  • Fecha de incorporación prevista: 2º semestre del 2007.
Interesados enviar Currículum Vitae y referencias antes del 15 de Marzo especificando en el asunto “Jefes de Proyecto América Latina”, a la siguiente dirección: americalatinacoop@...
---

 
[Ukhamawa: Red de Noticias Indigenas] 
 

__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/


#4526 De: Alejandra <alejandra_f@...>
Fecha: Jue, 1 de Mar, 2007 10:05 pm
Asunto: Programa de investigacion estratégica en Bolivia
alejandra_f
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 



Amigas y amigos:
 
El Programa de Investigación Estratégica en Bolivia (PIEB) se complace en comunicar
la ampliación del plazo para la presentación de proyectos de investigación sobre
integración sociocultural y económica hasta el próximo 27 de abril.
 
La Convocatoria Nacional “Procesos de integración sociocultural y económica en las
ciudades capitales de Bolivia”, lanzada en conjunto con la Federación de Asociaciones
Municipales (FAM) en diciembre de 2006, había definido como primer plazo para la
recepción de propuestas el 1 de marzo.
 
Esta ampliación de más de un mes se hace respondiendo a la solicitud de investigadores
en diferentes regiones del país y a fin de brindar oportunidad a más equipos, en más
ciudades, con mayor tiempo de reflexión.
 
Para más información sobre la ampliación y/o la Convocatoria, les invitamos a ingresar
 
Con esta grata noticia reciban un cordial saludo.
 
 
Programa de Investigación Estratégica en Bolivia
Correo electrónico: fundapieb@...
Teléfonos: (591-2) 2432582- 2431866
Fax: (591-2) 2435235
Dirección: Av. Arce esq. Cordero. Edif. Fortaleza nº 2799. Piso 6 Of. 601
Casilla de correo: 12668
La Paz- Bolivia




Alejandra

__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/


#4525 De: ukhamawa <ukhamawa@...>
Fecha: Jue, 1 de Mar, 2007 9:54 pm
Asunto: Cochabamba: Invitación: Lunes 5 de Marzo, Héctor Díaz Polanco en CBBA
ukhamawa
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 


Visita nuestro sitio en Internet CESU - UMSS Visita nuestro sitio en Internet
Cochabamba - Bolivia
 
 
 El Centro de  Comunicación y Desarrollo Andino (CENDA),
CIUDADANIA, Comunidad de Estudios Sociales y Acción Pública,
y el Centro de Estudios Superiores Universitarios de la Universidad Mayor de San Simón (CESU-UMSS)
Tienen el agrado de invitarle(s):
 A la Conferencia Magistral que dictará el Dr. Héctor Díaz Polanco, profesor e investigador del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS-México), en ocasión de la presentación de su libro Elogio de la Diversidad: Globalización, multiculturalismo y etnofagia, obra ganadora del Premio Internacional de Ensayo 2005, convocado por Siglo XXI Editores, Universidad Autónoma de Sinaloa y El Colegio de Sinaloa.
Este evento se llevará a cabo el día lunes 5 de marzo a partir de las 18:30 horas en el Auditorio del CESU-UMSS, calle Calama  235.
Teresa Hosse, Gonzalo Vargas y Fernando Mayorga agradecen su gentil concurrencia.
 
Cochabamba, marzo de 2007.
   


 
[Ukhamawa: Red de Noticias Indigenas] 
 

__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/

CESU-UMSS
Calama 0235. Telf: 4252951.
Casilla 5389. E-Mail:  cesu@.../ FONT>


#4524 De: ukhamawa <ukhamawa@...>
Fecha: Jue, 1 de Mar, 2007 9:50 pm
Asunto: Entrevista a Humberto Cholango, dirigente indigena ecuatoriano
ukhamawa
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
2007-03-01

Entrevista a Humberto Cholango, dirigente indigena ecuatoriano

Hacia una coordinación y una agenda continental de los pueblos indígenas

Eduardo Tamayo G.
Minga Informativa/ALAI
Hay movimiento en  la América Latina profunda. En varios países, las comunidades y organizaciones indígenas se están preparando para asistir a la  III Cumbre Continental de Pueblos y Nacionalidades Indígenas de Abya Yala. El lugar: el  Municipio de Tecpán, Chimaltenango,  Guatemala, un pueblo emblemático donde los indígenas lograron expulsar a los primeros invasores españoles, impidiendo así la instauración de la primera estructura del poder colonial.  La fecha: del 26  al 30 de marzo de 2007. El objetivo: “contribuir al reconocimiento y ejercicio de los derechos de los pueblos indígenas de Abya Yala, así como la visibilización de las demandas de las organizaciones hermanas del continente, contribuyendo a la refundación de los Estados, a nivel nacional y continental, para que los pueblos indígenas tengan un poder real”.

La convocatoria a esta Cumbre ha tenido repercusiones positivas entre las organizaciones guatemaltecas  pues se han unido en la Coordinación y Convergencia Nacional Maya para  enfrentar juntos el reto de llevar a  cabo de la mejor manera posible este evento internacional. Los organizadores preparan la infraestructura, los registros y el programa. Se espera la asistencia de más de 2000 delegados/as. La presencia del Presidente boliviano Evo Morales le dará mayor peso político a la Cumbre.

Este
Cumbre dará continuidad a las dos anteriores: la primera se realizó en Teotihuacan, México, del 28 al 30 de octubre del 2000, y  la segunda en Quito, en julio del  2004. En esta ocasión, se debatirán 15 temas que incluirán  tierra y territorios; recursos naturales; autonomía y libre determinación; diversidad,  plurinacionalidad y desarrollo sustentable; conocimiento indígena y  propiedad intelectual; organismos bilaterales y multilaterales; identidad y cosmovisión; impacto de la globalización neoliberal y la militarización de los territorios.

Para conocer más sobre la Cumbre y la realidad de los pueblos indígenas, entrevistamos a Humberto Cholango, dirigente de la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas y de ECUARUNARI, la mayor organización de la Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador, CONAIE.

- ¿Qué expectativas y qué resultados esperan de la Cumbre?

Nosotros aspiramos que en  esta Cumbre se consolide un espacio indígena a nivel continental con una definición política bien clara: de soberanía, recuperar los territorios, que no sea una cosa impuesta  desde los gobiernos o desde la ONGs  sino que vaya generando un proceso de los propios actores, porque hemos estado en  cumbres, a veces llamados por  ONGs,  gobiernos  u organismos multilaterales, y nos han sometido a  su agenda. Esperamos que ahora, con  esta tercera Cumbre, podamos verdaderamente  conformar una coordinación y una agenda continental, y empezar a trabajar fuertemente en el tema de los derechos de los pueblos indígenas.

- Usted habla de una coordinación y una agenda de los pueblos indígenas, ¿cómo  se está planteando la conformación de esta red?

Nosotros como movimiento ecuatoriano llevamos una propuesta de conformar una coordinación continental pero conducida desde las organizaciones y desde una posición política anti-neoliberal, somos una organización que lucha por la reivindicación social y por el respeto a los pueblos indígenas. Queremos juntar las redes, pero no crear una burocracia internacional. Ya hay  coordinaciones en Suramérica, Centroamérica y Norteamérica. En Sudamérica tenemos la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas y la  Coordinadora de Organizaciones Indígenas de la Cuenca Amazónica (COICA), en Centroamérica también hay una coordinadora de pueblos indígenas  e igual en Norteamérica, entonces estas tres coordinaciones se deberían juntar y construir una sola agenda para las Naciones Unidas, para la Organización de Estados Americanos (OEA) y para otros organismos donde se discuten los problemas de los pueblos indígenas.

-  ¿Qué implica una agenda anti-neoliberal?

Es sintonizar con esta nueva efervescencia y este nuevo resurgir de los pueblos, que están buscando una sociedad de bienestar, no más imposiciones, no más militarización en los territorios indígenas, no más saqueo a los recursos naturales como el petróleo y el agua, las minas y  la biodiversidad,  que están queriendo privatizar. La imposición del modelo neoliberal ha traído tremendos niveles de pobreza, dentro de eso el Banco Mundial sugiere que el agua es un elemento vital para meter al comercio, para nosotros, en cambio, el agua es un patrimonio de vida humana. Esto debemos definir muy claro, no podemos coincidir de ninguna manera con una agenda que vaya a  monopolizar  los recursos naturales a favor de  un pequeño grupo de personas, mientras las grandes sociedades y civilizaciones indígenas quedamos en la absoluta pobreza,  siendo los dueños absolutos de los recursos naturales.

- El Banco Mundial promueve proyectos para los pueblos indígenas e inyecta mucho dinero, ¿cuál debe ser la posición respecto a éste y otros organismos como el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y el Fondo Monetario Internacional ( FMI)?

La posición frente al BID, al Banco Mundial, debe ser una posición de crítica, y ellos deben asumir sus responsabilidades. Si ahora han abierto una oficina, una consultoría, o una temática en el BID y en el Banco Mundial es desde el punto de vista de ellos, no por una necesidad del movimiento, sino para, desde esos espacios, tratar de neutralizar la fuerza crítica del movimiento indígena. Tampoco (queremos) que se metan en la agenda indígena a nivel continental. Tienen proyectos que están desarrollando, pero esos proyectos son condicionados,  terciarizados, inclusive. Recordemos el caso ecuatoriano. Unos 50 millones de dólares de un préstamo del Banco Mundial se invierten en proyectos, pero ¿por qué los Estados no asumen una estrategia de desarrollo propio para sus pueblos, con inversión social propia proveniente de los recursos naturales? ¿Y por qué tienen que buscar para los indígenas préstamos de esos organismos internacionales, incluso sometiéndose  a sus políticas? Eso no es correcto, lo correcto es que los Estados asuman y respeten la agenda indigena, y dentro de esa agenda puedan tener políticas sociales bien claras.

- Esta III Cumbre se desarrollará en condiciones especiales de América Latina, hay gobiernos de izquierda de distintos matices que han entrado al poder por medio de elecciones, ¿como  mira esta nueva emergencia y qué posición  debe tener el movimiento indígena?

Nosotros miramos con gran optimismo, los matices que haya entre los gobiernos de izquierda no deben  dificultar el proceso de integración, lo que pasa es que ahora la integración de pueblos indígenas,  de Estados o de otros espacios no debe ser una integración de declaraciones sino que  debemos avanzar más allá, hacia una integración de los pueblos a niveles políticos, culturales, científicos. No como Estados Unidos propone, una integración para vender sus mercancías en nuestros países y saquear nuestros recursos naturales en beneficio de ellos, sino una integración en términos de equidad, que vaya a resolver problemas muy graves. Por ejemplo, en Sudamérica tenemos 90 millones de analfabetos, la mayoría de los cuales son indígenas. Tenemos el problema del acceso a la tierra: los trabajadores, los cultivadores accedemos solo al 10% de las tierras productivas, el 90% de las tierras están en otras manos. En el tema del manejo del agua, lo mismo. Son temas que debemos resolver. Esta integración de los procesos revolucionarios debe servir para resolver estos problemas, porque de lo contrario ¿de qué nos va a servir una  revolución sin identidad?, porque  no quisiéramos ser la parte folklórica de la revolución, sino que los pueblos indígenas queremos ser opción de poder.  Los indígenas somos una sociedad colectiva, una sociedad socialista desde nuestro nacimiento como civilización e inclusive se podría decir comunista, nosotros vivimos en esa sociedad colectiva, buscando el bienestar  común de todos, entonces no hay mucha diferencia en esto,  pero ojalá  muchos intelectuales de izquierda entiendan esto, porque  nosotros somos un pueblo discriminado, perseguido, asesinado, estigmatizado, y a veces una parte de la izquierda ha caído en esto, como que el problema de la lucha de clases es lo único, también aquí hay un problema de reconocimiento, de identidad.

-  El ascenso a la  Presidencia del indígena Evo Morales en Bolivia, la  candidatura presidencial de Rigoberta Menchú en Guatemala indican que muchas cosas están cambiando en América Latina, ¿cómo ve esta situación?

Yo creo que el acenso del Presidente Evo  Morales es un punto muy fundamental. A pesar de que nos han puesto las reglas del juego de una democracia neoliberal, el triunfo de Evo Morales es parte de ese proceso de descolonización de la democracia en América Latina, aunque no acepten las oligarquías, los neoliberales,  los pequeños feudos que están ahí. Pero la realidad está ahí. Por ejemplo, con la candidatura presidencial de Luis Macas en el Ecuador se intentó romper el estigma de que los indios no podemos ser. Como que los términos  indígena, etnia o pobre han servido para hacer proyectos,  para hacer estudios antropológicos  o negocios inclusive, pero ahora los sectores pobres y étnicos tenemos y somos una opción de poder, pero con una tendencia política bien definida, somos de izquierda, porque la pobreza y el tema étnico  pueden  ser manipulados  desde el punto de vista de la derecha neoliberal o del populismo. Creo que la candidatura de Rigoberta Menchú Tum es parte de ese nuevo viento que está soplando por América Latina y ojalá se pueda visualizar más allá de una candidatura y considerar que es un reto histórico: presentar una candidatura después de 500 años de exclusión, de maltrato, de asesinato, de guerra que nos han impuesto, y esto las llamadas sociedades occidentales tienen que aceptar. Pero el proyecto que se plantea debe ser no excluyente sino recoger las vertientes necesarias para construir no un proyecto indígena sino un proyecto de país  lo más amplio y diverso posible.

- Usted se ha referido a los recursos naturales, ¿como intervienen  las transnacionales y otras  empresas en los territorios indígenas?

Nosotros miramos que las transnacionales están en los territorios indígenas con la protección de las leyes de los Estados, inclusive de manera tramposa los gobiernos han concesionado territorios, y esas transnacionales se han hecho dueñas y patronas de  los recursos naturales. Ni siquiera los organismos del Estado pueden regularlas, o sea por encima de los Estados se ha impuesto el imperio de las transnacionales, el imperio del comercio, como que para las transnacionales no existe una sociedad de derecho sino simplemente de hecho. Entonces, eso ha hecho grave daño, porque ni siquiera litigar y arreglar asuntos legales se lo puede hacer en cada Estado soberanamente porque se han creado tribunales internacionales. En el Ecuador  tenemos el caso de la Occidental y en Bolivia  el de la empresa suiza Glencore  que nacionalizó Evo Morales, estas dicen que van a ir al arbitraje internacional.  Y los más afectados son los pueblos indígenas porque son desplazados, porque son sometidos a un exterminio casi total, y de la riqueza que se extrae no reciben absolutamente nada, por ejemplo los sitios de donde sale el petróleo y el gas son los más caros. Ahora nuestra propuesta  es que se nacionalicen los recursos naturales, que los Estados los recuperen y  controlen, por ejemplo el petróleo y el agua, que es un recurso muy apetecido por las empresas transnacionales agro exportadoras. Pero eso no debe ser motivo de una estatización, sino que esos recursos,  que antes han servido para enriquecer a pocos y para  el mercado y han fortalecido a las transnacionales, hoy deben servir para pagar la deuda social en todo el continente; por ejemplo el petróleo  no simplemente deber ser un instrumento de comercio sino de desarrollo humano, para construir una sociedad de bienestar.

- ¿Qué  papel están jugando las Fuerzas Armadas en este proceso de saqueo de los recursos naturales por parte de las empresas transnacionales?

Las Fuerzas Armadas tienen una visión bastante compleja, anteriormente defendían a los países pero ahora, cuando se han ido modernizando, gran parte de ellas protegen a las empresas transnacionales y no protegen a la soberanía del país, a su territorio, a su pueblo, como dice,  la Constitución ecuatoriana. Esto es muy grave, ni las Fuerzas Armadas ni la policía deben prestarse para esto, sino defender la soberanía, pero las Fuerzas Armadas se han metido dentro de la  lógica del imperio, del Pentágono, a pretexto de la seguridad hemisférica, de la lucha contra el terrorismo, contra las drogas, contra el populismo radical. Entonces están entrando dentro de la doctrina del Pentágono y eso hace que tengan una visión no de defensa de su pueblo sino de protección de las transnacionales.

-  ¿Cuál son las amenazas que se deben combatir en América Latina?

Los males que se deben combatir es la intromisión (de Estados Unidos), evitar que se imponga la guerra del imperio, como es el caso del Plan Colombia; otro de los males es que cada organización o sector intente organizar su proceso, debe haber un punto de convergencia porque si los gobiernos progresistas van por un lado y el pueblo está pensando otra cosa, de pronto sería muy complicado porque no se podría construir una diplomacia de pueblos. Otro de los males que se debe evitar es pensar  que con el ascenso de los gobiernos progresistas se van a resolver todos los males. Otro de los puntos más críticos es el de las autonomías que están tratando de imponer, la autonomía de Santa Cruz en Bolivia, la autonomía del  Guayas en Ecuador,  la de Zulia en Bolivia  la de Iquitos en Perú. Estas autonomías son diseñadas desde el punto de vista geoestratégico y político de Estados Unidos, porque están perdiendo el control sobre las democracias sometidas, como dice Evo Morales, entonces quieren tener autonomías, para,  desde esos espacios,  hacer relacionamiento internacional, por ejemplo en el caso del Guayas podrían  firmar un TLC con Estados Unidos o aceptar la base de Manta.

Creo que debemos hacer un esfuerzo común entre todos y hacer una alianza entre  pueblos y organizaciones que estamos movilizados, y gobiernos de izquierda que están trabajando en el bienestar de la gente como son los  de Hugo Chávez y Evo Morales.
 


 
[Ukhamawa: Red de Noticias Indigenas] 
 

__________________________________________________
Correo Yahoo!
Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/


#4523 De: Wara Pankara <unih21@...>
Fecha: Mié, 28 de Feb, 2007 11:10 pm
Asunto: invitación presentación libro
unih21
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 
Adjuntamos invitación a presentación de libro en La Paz, Bolivia.:
 
Un saludo cordial,
 
Unih-Pakaxa
 


Now that's room service! Choose from over 150,000 hotels
in 45,000 destinations on Yahoo! Travel
to find your fit.

#4522 De: "agustín" "guzmán" <kollasuyu@...>
Fecha: Jue, 1 de Mar, 2007 3:02 pm
Asunto: ENTREVISTA: RIGOBERTA MENCHÚ Premio Nobel de la Paz y candidata a la presidencia de Guatemala
kollasuyu
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

http://www.elpais.com/articulo/internacional/violencia/nos/tiene/arrodillados/elpepuint/20070228elpepiint_17/Tes

ENTREVISTA: RIGOBERTA MENCHÚ Premio Nobel de la Paz y candidata a la presidencia de Guatemala

"La violencia nos tiene arrodillados"

MAITE RICO - Madrid - 28/02/2007
 
 
Rigoberta Menchú, dirigente indígena de Guatemala y premio Nobel de la Paz, ha optado, a sus 48 años, por "tirarse al agua". Así describe su decisión de presentarse a las elecciones presidenciales de septiembre, al frente de un colectivo maya y en alianza con el Partido Encuentro por Guatemala (PEG, izquierda). Hacía tiempo que Menchú le daba vueltas a la idea de gobernar un conflictivo país que hace diez años puso fin a una guerra civil de tres décadas, y que vive castigado por el crimen organizado. La activista recogió ayer en Madrid el premio anual del Club de las 25, un grupo de mujeres profesionales de diversos ámbitos.
 
"Me pregunté para qué sirve una personalidad solemne si está en una vitrina"
"El crimen organizado y la corrupción están incrustados dentro del Estado"
Pregunta. ¿Por qué da el salto a la política ahora?
Respuesta. Porque queremos ejercer un derecho que los pueblos indígenas y muchas mujeres no hemos alcanzado en Guatemala: el derecho a ser elegidos. Y porque hay una gran desesperanza. Las últimas encuestas indicaban que la mitad de los empadronados pretendía no votar. Muchas personas están desengañadas de los partidos tradicionales. Finalmente, es un deseo del conjunto del liderazgo maya agrupado en Winaq, nuestro movimiento. Nos dijimos: hoy es hoy, si no nos lanzamos, nunca agarraremos experiencia.
P. ¿No teme que meterse en el avispero político de Guatemala pueda quemar su imagen?
R. Es una decisión muy fuerte que tomamos con mi esposo. Las encuestas indican que tengo el 75% de simpatía popular como personalidad, y me imagino que, como política, esto va a cambiar muchísimo. Pero hay que preguntarse para qué sirve una personalidad solemne, si debe estar en una vitrina y dar una imagen, pero que no resuelve nada. Me lo exige la gente y no quisiera quedarme al margen. No tenemos nada que perder, sino ganar: contribuir a la democracia guatemalteca. Cuando uno va madurando quisiera dejar algo, quisiera iniciar procesos. Estamos abriendo una brecha.
P. ¿Se considera candidata de izquierda, o candidata étnica?
R. No hay que poner camisas de fuerza a nuestro movimiento, porque puede que me cobren facturas que no son mías, y lo más importante es contribuir al proceso democrático. Somos una alianza de diversos dirigentes de los pueblos indígenas, abierta a cualquier guatemalteco que tenga como principio la democracia, la honradez, el respeto.
P. Su candidatura ha despertado simpatías, pero también recelo. Algunos sectores la acusan de haber estado vinculada a la antigua guerrilla, otros se sienten asustados por su apoyo a Fidel Castro o sus críticas a la economía de mercado. ¿Qué mensaje les ofrece?
R. Nos urge crear un modelo intercultural basado en la inclusión. Nuestra candidatura es un termómetro para medir hasta dónde el sufrimiento del conflicto armado sigue vigente en la población, para ver si hemos abandonado los pensamientos radicales de racismo, de fascismo, de extremos. Queremos ser la referencia de una juventud que no es izquierda ni derecha, ni vivió la guerra. Nos toca escuchar.
P. En Guatemala no se ha dado el voto étnico. De hecho, el general Efraín Ríos Montt, al que usted ha demandado por genocidio, ha ganado tradicionalmente en zonas mayas. ¿Podrá unir el voto indígena?
R. Hay que ser realista. En Guatemala hay gente a mi favor y gente en contra. Y no sólo gente indígena a favor, sino también poblaciones indígenas en contra. También mantengo una estrecha relación con muchos sectores no indígenas. Sería una equivocación leer mi candidatura en términos excluyentes. Estoy con la gente más sufrida y más humilde, la gente que sueña con una vida digna. Tenemos que responder a eso. Sería inconcebible que Rigoberta Menchú no vaya a escuchar a las comunidades, a incrementar el nivel de vida, a dar trabajo, pero sobre todo a dar una esperanza de futuro. La violencia nos tiene arrodillados.
P. Y eso a pesar de las cuantiosas ayudas recibidas para reformar las fuerzas de seguridad. ¿Qué se puede hacer?
R. Estamos revisando las propuestas para una agenda mínima, pero le diré que lo más duro de Guatemala es que el crimen organizado, la corrupción, el narcotráfico constituyen fuerzas incrustadas dentro del Estado. Son como Estados dentro del Estado. Tendrán que buscarse medidas con el apoyo internacional y luchar enérgicamente contra la impunidad, pero también hay que abordar la dimensión social, las oportunidades de trabajo. Si no, ninguna cárcel va a aguantar el este nivel de violencia. No son cambios que puedan hacerse en un periodo de gobierno.
P. Usted critica el libre mercado y la globalización, pero Guatemala es una potencia agroexportadora. ¿Cuál es su proyecto?
R. La economía guatemalteca es muy estable. Guatemala no es un país pobre, pero sí empobrecido, y eso tiene mucho que ver con la falta de conciencia social. Hay una brecha extraordinaria entre ricos y pobres. Todo eso tiene que abordarse en una agenda mínima. Hay que estar abiertos a alianzas y a la inclusión.


Access over 1 million songs - Yahoo! Music Unlimited.

#4521 De: "agustín" "guzmán" <kollasuyu@...>
Fecha: Jue, 1 de Mar, 2007 3:47 pm
Asunto: CONCURSO DE VIDEO Un Mundo Apropiado Para Los Niños
kollasuyu
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo
 

http://www.unicef.org/voy/spanish/takeaction/takeaction_3490.html

"Un Mundo Apropiado Para Los Niños"

¿Estás buscando una manera de marcar la diferencia? Produce un vídeo de un minuto para decirle al mundo lo que los jóvenes piensan sobre el planeta en el que viven y cómo están marcando la diferencia.
Make a Difference Contest Logo
En honor del quinto aniversario de la Sesión Especial en favor de la Infancia, UNICEF pide a los jóvenes que examinen las cuatro prioridades del programa "Construir un mundo apropiado para los niños", aprobado en la sesión: promover vidas sanas; proporcionar educación de calidad; proteger a los niños y niñas contra los malos tratos, la explotación y la violencia; combatir el VIH/SIDA. ¿Se han logrado estos objetivos en tu comunidad? ¿Cuáles son los problemas que sigue habiendo donde vives? ¿Qué sugieres para resolverlos? ¿Qué se puede hacer para construir un mundo para los niños y niñas?  

Exprésate, habla, actúa.

Un grupo de profesionales de los medios de comunicación examinará los vídeos, que serán difundidos en la página principal de UNICEF en Internet. El vídeo ganador se distribuirá a las emisoras de todo el mundo el Día Internacional de Radio y Televisión en favor de los Niños, será difundido en vodcast por UNICEF, se presentará en los sitios de UNICEF y de La Juventud Opina y será galardonado en la Conferencia PROMAX/BDA en Nueva York.

Criterios

  • Los vídeos deben mostrar que los jóvenes son conscientes de las cuestiones que afectan a sus comunidades y/o están tomando medidas para que el mundo sea mejor. 
  • Los vídeos deben representar la misión de La Juventud Opina: promover y proteger el derecho de todos los niños a saber más (Expresarse), decir más (Hablar) y hacer más (Tomar medidas) sobre el mundo en que viven.  
  • Todos los vídeos deben tener exactamente 1 minuto de duración. 
  •  Los participantes deben ser menores de 25 años. 
  • Tanto un individuo como un grupo pueden presentar la candidatura, que puede ser patrocinada por una organización o una empresa. 
  • Todos los vídeos deben estar libres de derechos de autor
  • La fecha límite para la recepción de los vídeos es el 30 de marzo de 2007

Cómo presentar el vídeo

  • Todos los vídeos deben presentarse con: el nombre, la edad, la dirección postal, una dirección electrónica (si es posible), el número de teléfono y el título del vídeo.
  • Los vídeos deben presentarse en formatos comprimidos mpeg, avi o mov, mediante uno de los métodos siguientes:
    o Correo electrónico (si son de menos de 4 mb) a: cschuepp@....
    o Descarga en el servidor (si son de más de 4mb) - envíe un correo a cschuepp@... para obtener información sobre el servidor
    o Un CD/DVD por medio del correo regular dirigido a:

    Chris Schuepp
    Media Media Network Coordinator
    c/o European Centre for Media Competence
    Bergstrasse 8 / 11th floor
    D-45770 Marl
    Alemania
  •  A los candidatos finalistas se les solicitará que envíen copias maestras con calidad de emisión por vía terrestre o aérea en una cinta DVcam.
 
     


    Never Miss an Email
    Stay connected with Yahoo! Mail on your mobile. Get started!

    #4520 De: arturo muyulema <kausay@...>
    Fecha: Jue, 1 de Mar, 2007 9:29 pm
    Asunto: RE: 1ro de marzo Apagón mundial
    kausay
    Sin conexión Sin conexión
    Enviar correo Enviar correo
     
    Apagón mundial:
    El 1ro de marzo de 19:55 a 20:00 Hrs. se propone apagar todas las luces para darle un respiro al planeta (la propuesta proviene de Francia. si la respuesta es masiva, el ahorro energético puede ser brutal. Solo 5 minutos, a ver que pasa. Si, si, ya se que estaremos 5 minutos a oscuras con cara de tontos, pero recuerden que el Internet tiene mucha fuerza y podemos hacer algo grande.
    Pasa la noticia.
    POR FAVOR NO reenvíes este mensaje, COPIA Y PEGA EL texto en nuevo mensaje para no crear listas de usuarios para correo basura, solo se tarda unos segundos más. GRACIAS
     
    Saludos
     
    Tania



    LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
    Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
    http://es.voice.yahoo.com

    #4519 De: ukhamawa <ukhamawa@...>
    Fecha: Jue, 1 de Mar, 2007 12:12 pm
    Asunto: El reencuentro entre la pintora y el niño mapuche / AZ
    ukhamawa
    Sin conexión Sin conexión
    Enviar correo Enviar correo
     
    LA SONRISA DE AMARU NAWEL

    El reencuentro entre la pintora y el niño mapuche

    La foto de un mapuche fue, sin saberlo, inspiración de una artista plástica que nunca dejó de pensar en el niño. Seis años después, se conocieron en Neuquén. Es el segundo chico que la pintora conoce de una serie de rostros infantiles. El cuadro generó un vínculo de cooperación y amistad entre la Fundación Añil y la comunidad mapuche de Neuquén, donde vive el hoy adolescente Amaru.

    Por La Voz del Interior / Miércoles 28 de Febrero de 2007/ Azkintuwe
     
    NEUQUÉN / La sonrisa de Amaru, además de ser mágica, es un sello de identidad. Se despliega con generosidad y contagia alegría. El año del nacimiento del nuevo milenio, los dientes brillantes de este niño mapuche (entonces de 10 años) se multiplicaron a través de una revista de tirada nacional. Fue esa sonrisa la que conmovió a una artista plástica, quien recortó la foto y la convirtió en un cuadro que la transformaría a ella misma. Su influencia fue tal, que la pintora jamás desterró de su mente al mapuche.

    Junto con otros rostros, Amaru y su alegría dieron, en tiempos difíciles, un empujón a Adelia Setto, artista y presidenta de la Fundación Añil. Esa ayuda gratuita y desinteresada la impulsó a buscar a los niños de carne y hueso para agradecerles en persona el hombro que le brindaron en el anonimato.

    No era la primera vez que Setto, quien dirige una institución dedicada a “rescatar el potencial de los niños en desventaja” a través de la educación en resiliencia, navegaba al encuentro de uno de los 20 chicos que pintó y exhibió en muestras plásticas. El primero fue en 2005, cuando estuvo cara a cara con el rostro de uno de sus cuadros (ver “Leticia...”).

    Las pinturas comenzaron en 1998 y concluyeron en 2001. “Las imágenes de los niños que elegía me llegaban directo al corazón, casi siempre por la mirada. Durante el año 2000, sola, pintaba a esos niños. Con ellos lloraba y me reía; ellos eran el contacto profundo con la humanidad porque la humanidad cercana en esos momentos me daba la espalda. Me alentaba saber que esos niños eran reales”, cuenta Adelia, quien sufre una escoliosis severa que le impide caminar y moverse con total libertad (y que le obligó a estar tres años enyesada casi de cuerpo entero durante su niñez).

    Cientos de rostros aparecidos en publicaciones del país y el mundo la alentaron a crear una institución que trabajara desde la potencialidad de los niños con dificultades para evitar su postergación y la violencia. “Mi sueño de agradecer a los chicos que me acompañaron en una transición se está haciendo realidad de a poco. Quizá me salvaron la vida y ayudaron a que hoy me sienta más fuerte y feliz”, cuenta Setto.

    Cara a cara
    A esta altura no cabe más que imaginar a un Amaru sonriente al verse reflejado en la pintura de Adelia. El cuadro lo muestra radiante después de participar de la danza del avestruz, con una corona de hojas de radal, en la celebración del 24 de junio (en la noche más larga del año) en el Winoy Xipantu, donde cada elemento de la naturaleza se fortalece, la tierra vuelve a germinar y la vida se renueva. Así apareció en la revista Nueva (2000) fotografiado por Julio Sanders en un artículo de Juan Carlos Diez. “Lo elegí especialmente por su sonrisa; percibí su alegría y orgullo por participar de una ceremonia de su pueblo. Era invierno, y él estaba en cuero y muy contento. Entonces pensé qué fuerte era ese niño que no se resfriaba”, cuenta Adelia.

    El encuentro entre el adolescente mapuche y la artista se produjo en Neuquén la semana pasada, después de una investigación periodística. Amaru (16), su hermano Lautaro (Lefxaru, 20) y su mamá Noemí fueron los anfitriones y la carta de presentación ante el Lof Mapuche Newen Mapu en la Ruka, donde funciona el centro de educación, de capacitación política, cultural y de recuperación del idioma.

    La enorme Ruka donada por la familia de una joven desaparecida durante la última dictadura, que funciona en el humilde barrio Islas Malvinas, es la sede urbana de la comunidad mapuche y una de las 55 reconocidas en Neuquén. Según Jorge Nawel, papá de Amaru, werken de la Coordinación de Organizaciones Mapuche de Neuquén (COM) y director de Pueblos Originarios y Recursos Naturales en la Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Nación, en Neuquén habitan 120 mil mapuches (el 20 por ciento de la población). El 65 por ciento de ellos vive en la ciudad.

    El orgullo de un pueblo
    El mate circula de derecha a izquierda, según entiende el pueblo mapuche el movimiento natural de las cosas (el sol desde su salida gira hacia la derecha, ejemplifica Pety Piciñam, miembro de la comunidad), mientras Pety confirma que para el mapuche los seres humanos y la naturaleza son un todo y que nada sobra en el universo; cada elemento contribuye a lograr el equilibrio. Adelia asiente y comparte durante el desarrollo de una jugosa “clase” sobre la cosmovisión de este pueblo.

    Amaru cree en el resurgimiento de la nación mapuche y en la transmisión de los conocimientos. “Me enorgullece la forma de vida que llevaba nuestro pueblo cuando era libre y que ahora tratamos de recuperar porque es una forma de vida sana y a nuestro pueblo le iba muy bien. La gente no pasaba hambre y cada uno tenía su territorio, sus animales. No era un pueblo pobre”, dice. Amaru cursa quinto año, pero la verdadera “sabiduría”, asegura, la absorbe de su comunidad. “Nuestros mayores nos dicen que tenemos que recuperar el idioma que nuestros padres y abuelos perdieron porque los golpeaban si hablaban mapuche (...) Nuestro deber es recuperarlo porque si no perdemos gran parte de nuestra cultura”, concluye.

    El renacer de este pueblo comienza a sentirse. Hay indicios: los avances en la legislación, la fuerza de sus miembros y la alerta del Estado ante una comunidad que se despierta. Amaru es parte de ellos. Es quien con una sonrisa conquistó el corazón de Adelia y tendió un puente entre comunidades tan alejadas como cercanas.
     
    El rostro de Liticia

    El primer encuentro de Adelia con uno de los niños cuyos rostros pintó fue en 2005. Era con Leticia, una humilde niña del norte cordobés cuya fotografía había sido publicada en La Voz del Interior en 1999. Leticia, entonces de 13 años, y la artista se conocieron días antes de la última muestra plástica (“Resilientes. Chicos de este mundo”, de 2005), que Setto realizó con los rostros de los chicos que la ayudaron a sobrellevar un tramo difícil de su vida. La nena, de Copacabana, un poblado de poco más de 100 habitantes del departamento Ischilín, conoció a Adelia en la sede de la Fundación Añil. Fue el punto de partida para fortalecer el vínculo entre ambas que perdura hasta hoy.

    La foto, que inspiró la pintura, fue tomada por Javier Ferreyra para un artículo sobre la pobreza en Córdoba. Seis años después, y tras una investigación periodística de este diario, Leticia fue hallada en el mismo pueblo que la vio nacer. La difusión de su historia disparó la solidaridad de los lectores, que contribuyeron con una bicicleta para que Leticia y sus hermanos dejaran de caminar tres kilómetros diarios hasta un pozo de agua.


     
    [Ukhamawa: Red de Noticias Indigenas] 
     

    __________________________________________________
    Correo Yahoo!
    Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis!
    Regístrate ya - http://correo.espanol.yahoo.com/


    Mensajes 4519 - 4548 de 8740   Más nuevo  |  < Más reciente  |  Más antiguo >  |  Más antiguo
    Avanzado

    Copyright © 2009 Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados.
    Normativa de confidencialidad - Condiciones del servicio - Reglas - Ayuda