Entrar
¿No tienes cuenta? Registrarse
rupestreexperimental · Arte Rupestre Experimental
? ¿Ya tienes membresía? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...
Puedes recibir más de un mensaje en un correo-e. Para ello modifica tus preferencias para la entrega de mensajes.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
FW: [Ciclo de conver satorios] El poder d e la palab ra. Exposi ci   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #258 de 270 |


Esta es la firma de los correos que envia el director del Grupo GIPRI
Guillermo Muñoz C.

www.gipri.net


Museo Nacional de Colombia

 

 

 

: Consultar boletín vía web

 

Museo Nacional de Colombia

 

[Ciclo de conversatorios]
El poder de la palabra
Auditorio Teresa Cuervo Borda. Entrada libre

Viernes 5 de junio, 5:00 p.m.
Plantas sagradas
Invitados: Juan Álvaro Echeverr
y, Taita Orlando Gaitán, Uldarico Matapí

-Juan Álvaro Echeverry. Antropólogo, Ph.D., profesor asociado del Instituto Amazónico de Investigaciones IMANI de la Universidad Nacional de Colombia, Sede Amazonia.



Sábado 6, 10:00 a.m.
Diversidad lingüística en el Amazonas
Invitados: Jon Landaburu, Elsa Gómez, Eudocio Becerra, Hilda Marín

-Elsa G
ómez Imbert. Directora de investigación Centre National de la Recherche Scientifique CNRS Instituto Francés de Estudios Andinos IFEA Francia.

-Hilda Mar
ín Lopera. Etnia Barasana. Río Piraparaná

-Jon Landaburu. Máster en Filosofía (1966) y doctor de Estado en Lingüística (1976) de la Universidad de la Sorbona-París. Desde 1972 y hasta 2007, fue investigador de planta del Centre National de la Recherche Scientifique de Francia y miembro del Centro de estudios de las lenguas indígenas de América de la misma institución, centro que dirigió de 1981 a 1988 y de 2001 a 2006.
Es vasco de origen y ciudadano francés (nacido en Paris el 15 de noviembre de 1943). Por decreto 4649 del 19 de diciembre de 2005 le fue otorgada la nacionalidad colombiana por adopción.
Después de investigaciones sobre lenguas indígenas del Amazonas y de la Sierra Nevada de Santa Marta, fundó en 1984 y dirigió hasta el 2000 un centro de formación de postgrado y de investigaciones dedicado a las lenguas indígenas de Colombia (CCELA), en la Universidad de los Andes de Bogotá de la cual fue profesor titular. De 1992 a 1994, a petición de la Presidencia de la República, coordinó la traducción a 7 lenguas indígenas de la nueva Constitución política de Colombia.

Es autor de numerosos libros (15) y artículos (55) sobre las lenguas indígenas de Colombia tanto de un punto de vista interno (clasificación, estructuras gramaticales, tipología) como externo (problemas de política lingüística, de educación bilingüe intercultural, de tránsito de la oralidad a la escritura, estudios de mitología, etc.).

Actualmente y desde diciembre de 2007 es asesor del despacho de la Ministra de Cultura que le encargó la creación y dirección de un programa de protección de la diversidad etnolingüística de Colombia con el fin de crear una política pública de defensa de las lenguas nativas.

-Eudocio Becerra Bigidima. Nace en el año 1950 en la comunidad de San José de El Encanto, en el actual departamento del Amazonas.  Es indígena perteneciente a la étnia Murui, conocida en el mundo occidental con el nombre Uitoto. A la edad de 9 años perdió a sus padres, quedando bajo el cuidado de sus abuelos, quienes le enseñaron todas las tradiciones, costumbres y creencias de su cultura. De acuerdo al patrón de exogamia lingüística de su grupo es hablante nativo de dos variedades del uitoto: del mika por línea paterna y del bue por línea materna.

A los doce años ingresó a la escuela de San Rafael y conoció la religión católica y el español, de esta manera se inicia el contacto entre Eudocio y la “gente de afuera”. Luego de cursar el tercer año de primaria y debido al límite de edad que estaba estipulado para la permanencia en la escuela, Eudocio suspende su proceso educativo y realiza un viaje por el río Amazonas, conociendo de esta manera parte de Brasil,  Perú y Colombia. Durante esta travesía se dedicó a trabajar en diferentes oficios. A su regreso de este viaje, retoma su vida en la comunidad y forma un hogar. A los 18 años se traslada a Puerto Leguízamo y  allí dedica su vida a la agricultura, trabajando como jornalero en las fincas de los colonos. Durante su estadía en este municipio, participó en muchas presentaciones realizadas con el propósito de dar a conocer las tradiciones de los pueblos amazónicos, ejecutando cantos, bailes y muestras de artesanías y comidas de la comunidad Murui.

Desde 1984 está vinculado al Departamento de Lingüística de la Universidad Nacional de Colombia, primero como informante de lengua indígena y posteriormente como experto. Participó como investigador en el proyecto Mitos y Tradiciones de los Uitotos en la obra de K. Th. Preuss, investigación que culmina en 1994 con la publicación de la versión española de la obra del etnólogo alemán. Actualmente tiene a su cargo el curso de lengua uitoto; además colabora con varios profesores del Departamento de Lingüística en sus investigaciones y cursos de lingüística antropológica.  



Sábado 13 de junio, 10:00 a.m.
Dimensiones del desplazamiento forzado de los Nukak  
Por Dany Mahecha Rubio. Antropóloga y Magister en Estudios Amazónicos de la Universidad Nacional de Colombia, Sede Amazonia, universidad donde actualmente se desempeña como profesora auxiliar. También es candidata a PhD en Letras, de la Universidad libre de Ámsterdam, Países Bajos.



 Todos los derechos reservados ® Museo Nacional Carrera 7 No 28-66 Teléfono 3348366


 



CONFIDENCIALIDAD. Este mensaje y sus documentos anexos son confidenciales y dirigidos exclusivamente a los destinatarios de los mismos. Si por error, ha recibido este mensaje y no es el destinatario, por favor, notifíqueselo al remitente y no use, informe, distribuya, imprima, copie o difunda este mensaje por ningún medio. El Museo Nacional de Colombia no asume responsabilidad legal por el contenido de este mensaje. Cualquier opinión manifestada pertenece sólo al autor y no representa necesariamente la opinión de la firma salvo que expresamente se especifique lo contrario. Gracias

CONFIDENTIALITY. This message and any attached files are confidential. They are for the intended recipients only. If an error has misdirected this e-mail to you, please, notify the author and do not use, disclose, distribute, copy, print or relay this e-mail. The National Museum of Colombia does not accept legal responsibility for the contents of this message. Any views or opinions presented are solely those of the author and do not necessarily represent those of the firm unless otherwise specifically. THANK YOU


Get news, entertainment and everything you care about at Live.com. Check it out!

Mar, 2 de Jun, 2009 2:22 pm

gipriweb
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo

Reenviar Mensaje #258 de 270 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Esta es la firma de los correos que envia el director del Grupo GIPRI Guillermo Muñoz C. www.gipri.net Museo Nacional de Colombia ... Consultar boletín vía...
gipri gipricolombia
gipriweb
Sin conexión Enviar correo
7 de Jun, 2009
8:05 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados.
Normativa de confidencialidad - Condiciones del servicio - Reglas - Ayuda