Muy interesante esa propuesta, seria interesante que se iniciara una campaña por vitalizar el uso de terminos castellanos en el mundo de las comunicaciones informáticas que hoy dominan esta parcela de la vida.
Apoyo gustoso esta campaña, que difundiré entre mis amigos en la Red.
Saludos.
Bernardino
Pedro Horacio Aráoz Olivos <pedroharaoz@...> escribió:
Pedro Horacio Aráoz Olivos <pedroharaoz@...> escribió:
Estimado:
Para mí, más placenteros resultan 'correo-e' o 'chasqui-e'. El primero
lo uso permanentemente cuando escribo y hablo. El segundo, en
determinados grupos, de carácter folclórico. 'E-mail' never.
Saludos electrónicos
Pedro en castellano
--- En procastellano@gruposyahoo. , "xol7433" <xol7433@...com > escribió:
>
> CORREL
>
>
>
> Solicito encarecidamente la colaboración de colegas y amigos
> para poner en circulación el término CORREL, (combinación de corre-o y
> el-ectrónico [de género masculino]) porque sinceramente me parece
> innecesario e injustificable el anglicismo e-mail. (La Real Academia
> Española considera que correl no tiene suficiente uso para justificar su
> aceptación, motivo por el cual urge dárselo.)
>
> No protesto por el uso ibérico de emilio, nombre que de veras
> me cae muy bien... pero no se presta para derivados. En cambio CORREL
> no cuesta nada usarlo, se entiende perfectamente, y contribuye a
> "limpiar, fijar y (acaso) dar esplendor" al idioma.
>
> Permite, además, formar útiles derivados que son imposibles
> con e-mail (y con emilio). Por ejemplo: correlero, correlístico
> (adjetivos), correlear, (verbo), correleramente (adverbio), y hasta
> correlería y correlerismo (sustantivos), etc. Permitiría incluso -si no
> es ir muy lejos- formar un término compuesto para suplantar el
> antihispánico spam: correlectivo (combinación de correl y colectivo).
>
> ¿Qué les parece si de ahora en adelante nos correleamos?
>
> Gracias anticipadas.
>
> Emilio Bernal
> Labrada
>
> de la Academia
> Norteamericana
>
> y la Real
> Academia Española
>
>
>
> P.D. La Academie Française aceptó oficialmente, en el 2004, el
> equivalente en su idioma: courriel. A la vez, no sólo exhorta a usarlo
> sino que hasta oficialmente lo exige para suplantar al bochornoso
> e-mail. Ello ha sido gracias al ingenio y tesón del profesor Jean
> Guedon, de la Universidad de Montreal, que se esforzó por ponerlo en
> circulación.. Creo que nosotros debemos hacer otro tanto para
> defendernos del espanglés. ¿No es acaso correl/courriel utilísimo y de
> fácil comprensión?
>
>
> _____
>
> Si deseas responder este mensaje, agrega la dirección del autor de la
> idea a la lista de destinatarios: emiliolabrada@...
>
Sé un Mejor Amante del Cine
¿Quieres saber cómo? ¡Deja que otras personas te ayuden! .