Estimado tocayo:
Tienes razón, 'tigresa' es el femenino de 'tigre'. Lo tuve presente,
mas pensaba que era un femenino caído en desuso.
Saludos cordiales
Pedro
--- En procastellano@..., Pedro Galván <yopedroes@...>
escribió:
>
> Bueno, en el caso de tigre el femenino "normativo" es
> tigresa. Un saludo. Pedro GM.
>
> --- Judith Vargas <sajumiva54@...> escribió:
>
> > GRACIAS, Pedro, la verdad, hablo el español
> > corriente, y como ahora supuestamente estan
> > aceptados tantas palabras, por ejemplo eso de el
> > tigre y la tigre, no lo sabia, de verdad gracias.
> > judith
> >
> > Pedro Horacio Aráoz Olivos
> > <pedroharaoz@...> escribió:
> > Estimada Judith:
> >
> > Los substantivos terminados en -e no deben formar
> > femeninos
> > remplazando la vocal final por una a. Deben ser
> > invariables. Como
> > ejemplos serán dados,
> >
> > el presidente - la presidente
> > el cantante - la cantante
> > el tigre - la tigre
> >
> > Como dice también mi tocayo, la mayoría de los
> > nombres terminados en
> > consonantes deben ser también invariables. Los
> > ejemplos son,
> >
> > el menor - la menor
> > el juez - la juez
> > el edil - la edil
> >
> > No me gusta porque es una creación muy vulgar y
> > suena feo. Rompe con
> > el esquema latino que ha venido teniendo el
> > castellano desde la Edad
> > Media.
> >
> > No niego la existencia de femeninos en algunos casos
> > donde ya están
> > presentes en la lengua. Doy ejemplos tales como,
> >
> > el capitán - la capitana
> > el gobernador - la gobernadora (ídem senador)
> > el alcalde - la alcaldesa
> >
> > Saludos cordiales
> > Pedro Horacio Aráoz Olivos
> >
> > --- En procastellano@..., Pedro Galván
> > <yopedroes@>
> > escribió:
> > >
> > > Pues está claro: el presidente, la presidente
> > (aquí no
> > > estamos ante el caso de president-o). Así debería
> > ser
> > > también en el juez, la juez (nada de juezos ni
> > > juezas). A ver si de una vez por todas no
> > confundimos
> > > el género con el sexo: nada hay de problemático en
> > que
> > > el periodista lo sea (y no un periodisto),
> > pongamos
> > > por caso. Pedro GM.
> > >
> > > --- Judith Vargas <sajumiva54@> escribió:
> > >
> > > > si no te gusta lo de "PRESIDENTA" como se
> > deberia de
> > > > decir o como te gustaria, o porque no te gusta.
> > > >
> > > > Pedro Horacio Aráoz Olivos
> > > > <pedroharaoz@> escribió: Cada
> > > > vez me suena más espantoso eso de "presidenta".
> > > >
> > > > Saludos castellanistas
> > > > Pedro
> > > >
> > > > --- En procastellano@..., "Alejandro
> > > > C.G.Quiros"
> > > > <alex_sama_g@> escribió:
> > > > >
> > > > >
> > > > > Piden ayuda al Gobierno de
> > > > Zapatero (ilusos)
> > > > >
> > > > > Filipinas quiere que el español vuelva a ser
> > > > lengua oficial
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > Se llama Gloria Macapagal Arroyo y es la
> > > > presidenta de Filipinas. Quiere que el español
> > > > vuelva a ser lengua
> > > > oficial en el archipiélago, que fue tierra
> > española
> > > > desde 1565 hasta
> > > > 1898. Aunque los norteamericanos impusieron el
> > > > inglés en las islas a
> > > > partir de esa fecha, el español siguió siendo
> > lengua
> > > > de rango oficial
> > > > hasta 1987, cuando el Gobierno de Corazón Aquino
> > la
> > > > suprimió. Ahora
> > > > Macapagal tiene un gesto de sensatez y solicita
> > al
> > > > Gobierno español
> > > > que colabore en este proyecto. En buena lógica,
> > > > España debería echar
> > > > una mano.
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > elmanifiesto.com Tamaño de la letra
> > > > > Aumentar Disminuir Reestablecer--
> > > > > Imprimir esta noticia
> > > > > Enviar a
> > > > amigos
> > > >
> > > >
> > > > > Elmanifiesto.com
> > > > >
> > > > > Quien ha hecho público el propósito del
> > Gobierno
> > > > filipino es
> > > > Humberto López Morales, un filólogo cubano
> > > > nacionalizado español que
> > > > ejerce como secretario de la Asociación de
> > Academias
> > > > de la Lengua
> > > > Española. Según ha informado EFE, López Morales,
> > en
> > > > la inauguración
> > > > de un coloquio en Buenos Aires sobre la lengua
> > > > española, afirmó que
> > > > la gobernante filipina hará su petición de ayuda
> > a
> > > > España durante la
> > > > visita que tiene prevista a nuestro país en el
> > mes
> > > > de diciembre.
> > > > >
> > > > > La colaboración de España con su antigua
> > colonia
> > > > puede consistir,
> > > > según el filólogo cubano nacionalizado español,
> > en
> > > > el envío de
> > > > profesores y material bibliográfico para la
> > > > enseñanza del idioma,
> > > > entre otras medidas. Si logra ayuda de las
> > > > autoridades de España,
> > > > posiblemente en enero dicte un decreto que
> > > > oficialice el idioma
> > > > español, sigue informando EFE, siempre citando a
> > > > López Morales.
> > > > >
> > > > > En abril pasado, el Instituto Cervantes de
> > Manila
> > > > pidió al
> > > > Gobierno filipino que volviera a incluir el
> > estudio
> > > > del español como
> > > > lengua oficial dentro del currículum de los
> > alumnos
> > > > de la escuela
> > > > pública. Filipinas suprimió el español de su
> > sistema
> > > > educativo en
> > > > 1987, durante el Gobierno de la presidenta
> > Corazón
> > > > Aquino, bajo la
> > > > nueva Constitución que se redactó tras la caída
> > del
> > > > régimen de
> > > > Ferdinand Marcos. Más de 5.000 personas estudian
> > > > actualmente español
> > > > en el país, según datos del Instituto Cervantes.
> > Es
> > > > una cifra
> > > > ridícula.
> > > > >
> > > > > En el terreno práctico, España posee recursos
> > > > sobrados para
> > > > colaborar en el proyecto de la presidenta
> > Macapagal
> > > > Arroyo. La
> > > > proyección exterior de la cultura española, una
> > vez
> > > > desaparecido el
> > > > Instituto de Cultura Hispánica creado por
> > Franco,
> > > > pasó a oscilar
> > > > entre los ministerios de Exteriores y Cultura
> > hasta
> > > > pivotar sobre el
> > > > Instituto Cervantes, ya en época de Felipe
> > González.
> > > > Se abrió