Entrar
¿No tienes cuenta? Registrarse
letralia
? ¿Ya tienes membresía? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...
Puedes recibir más de un mensaje en un correo-e. Para ello modifica tus preferencias para la entrega de mensajes.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
-- Edición Nº 175   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #83 de 135 |

~~~~~~~~~~~~~~~ Año XII Cagua, Venezuela Nº 175
~~~~~~~~~~~ =======================================
~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras
~~~~~~~~~~~ http://www.letralia.com
~~~~~~~~~~~ =======================================
~~~~~~~~~~~ 5 de noviembre de 2007
~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras, es
~~~~~~~~~~~ la revista de los escritores
~~~~~~~~~~~ hispanoamericanos en Internet.
~~~~~~~~~~~ Usted puede enviarnos sus
~~~~~~~~~~~ comentarios, críticas o material
~~~~~~~~~~~ literario a info@...
~~~~~~~~~~~ ~ *
~~~~~~~~~~~ ~~~ JORGE GOMEZ JIMENEZ - Editor
~~~~~~~~~~~ ~~~~ Depósito Legal: pp199602AR26
~~~~~~~~~~~ ~~~~~ ISSN: 1856-7983
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

=== Sumario ===============================================================
|
“La Biblioteca Digital Mundial y la digitalización de la | Editorial
cultura”, Jorge Gómez Jiménez. |
|
Epistolario digital. / Insecto sonriente. / El hilo de | Breves
Israel. / Venezolanos actuales. / 4 de Lars. / Letras |
del Cusco y del Sur. / De la dictadura a la democracia. |
/ Bocetos de Fuster. |
|
Wilfredo Carrizales dictó en España conferencia sobre | Noticias
China. / Sacven: reforma de la Constitución de Venezuela |
no afecta a creadores. / Anunciada creación de la |
Biblioteca Digital Mundial. / Chile homenajea a Gonzalo |
Rojas en sus noventa años. / Literatura Dramática e |
Infantil y Juvenil anuncian premios en España. / Premio |
Iberoamericano SM para Montserrat del Amo. / María |
Florencia Gattari gana el Premio El Barco de Vapor. / |
Premio “Viaje al Parnaso” calificado de fraude por sus |
finalistas. / Pere Gimferrer recibió el premio Octavio |
Paz de Poesía y Ensayo. / Jacobo Rauskin gana el Premio |
Nacional de Literatura de Paraguay. / Blanca Varela |
recibe distinción del Congreso peruano. / Programa “Mi |
Novela Favorita” será herramienta pedagógica en Perú. / |
Actividades por centenario de Miguel Hernández anuncian |
en Orihuela. / El Instituto Cervantes inauguró nueva |
sede en Marrakech. / Podrían declarar Patrimonio |
Cultural al Festival de Medellín. / Suspenden Feria del |
Libro de San Juan, en República Dominicana. / Bienal |
Ramón Palomares se celebró en Venezuela. / Repatriarán |
mapamundis robados en la Biblioteca Nacional de España. |
/ Celebran en Mérida el Festival del Cine Venezolano. / |
Autores iberoamericanos son protagonistas en la Feria de |
Miami. / Narradores de habla hispana se reunirán en |
Caracas. / Semana de la Poesía de Guárico y Apure |
recordará a Rodolfo Moleiro. / Tijuana celebrará quinto |
Festival de Literatura del Noroeste. / León nombra hijo |
adoptivo al poeta Antonio Gamoneda. / Foro de Editores |
de la FIL analizará redes y alianzas del libro. / |
Realizarán en Costa Rica el primer Festival de |
Escritores Inéditos. / Escritores noveles se reunirán en |
Oviedo. / Jalla 2008 será en Chile. |
|
“Los García Lorca desenterraron el cadáver del poeta”, | Artículos y
Fernando Guijarro Arcas. / “Else Lasker Schüler, | reportajes
malquerida Elsie”, Luisa Futoransky. / “Memoria e |
identidad en José León Tapia”, Manuel Cabesa. / |
“Síntesis o metempsicosis entre las hembras, Quo vadis, |
de Jorge Eduardo Eielson”, Salomón Valderrama Cruz. / |
“Las voces cubanas de Juan Carlos Romero Mestre”, Teresa |
Dovalpage. / “Dos novelas”, Rafael Rattia. / |
“Conversación en La Catedral, no una sino muchas voces”, |
Jorge Zavaleta Balarezo. / “Cuatro notas”, Leopoldo de |
Quevedo y Monroy. |
|
Marcos Veroes, presencia impalpable y mesurada: “La | Entrevistas
escritura es una forma de vida”, Rafael Ortega. / |
“Entrevista en exclusiva con Santiago Montobbio: la |
poética del descubrimiento”, Jorge Sanglard. / John |
Jairo Junieles: “Todo lo que escribo es sobre algo que |
he perdido”, Gustavo Tatis Guerra. |
|
“Reflexiones en torno a la literatura, lo estético y la | Sala de ensayo
temática gay”, Armando Segura Morales. / “La lección |
social ante el problema de la globalización y la unidad |
latinoamericana en la obra Guatemala de José Martí”, |
Huberto Estrada S. |
|
“Fosas comunes”, Oscar Vargas Duarte. / “Poesía íntima”, | Letras
Luisa Martínez Campos. / Dos relatos de Carolina Lagos |
Campos. / Poemas de Verónica Delgadillo Vargas. / “Tú lo |
sabes”, Daniela Ivonne Gregorio Neria. / “Vara de buscar |
agua y Nueve retratos” (extractos), Gonzalo Mallarino |
Flórez. / “Juego de mesa”, Luis Emel Topogenario. / |
Poemas de George Reyes. / “Aysa Uilca”, Carlos García |
Miranda. / Poemas de Félix Leonardo Rodríguez. / “Lluvia |
negra”, Ana Carolina Corvera. / Poemas de Ulises |
Varsovia. / Tres cuentos de Claudia Merchán. / Poemas de |
Paula Bianchi. / “La materia del sueño”, Juan Manuel |
Pérez Álvarez. / Poemas de Rebeca Montañez. |
|
José Zorrilla. | Post Scriptum
|
===========================================================================
Premio Unicornio 1997 como Evento Cultural del Año
http://www.geocities.com/SoHo/8753
===========================================================================
Premio "La Página del Mes" de Internet de México el 3 de mayo de 1998
http://www.internet.com.mx
===========================================================================
Premio "Web Destacada del Mes" de MegaSitio en diciembre de 1998
http://www.megasitio.com
===========================================================================
Premio Katiuska de El Mundo Diferente de Katiuska, en enero de 1999
http://www.redchilena.cl
===========================================================================
Premio Key Site Award, de Fortress Design, en mayo de 1999
http://www.fortressdesign.com
===========================================================================
Premio a la Excelencia, de Exodus Ltd., en mayo de 1999
http://www.exodusltd.com
===========================================================================
Premio Mejor Página de Poesía, de La Blinda Rosada, en julio de 1999
http://blindarosada.org.ar
===========================================================================
Segundo lugar en los premios Lo Mejor de Punto Com, diciembre de 2004
http://www.lomejorde.com
===========================================================================
Finalista en los premios Lo Mejor de Punto Com, octubre de 2005
http://www.lomejorde.com
===========================================================================
Finalista en los premios Stockholm Challenge 2006, Estocolmo, Suecia
http://www.stockholmchallenge.se
===========================================================================

Para suscribirse a Letralia, envíe un mensaje vacío a:

letralia-subscribe@...

Para desuscribirse, envíe un mensaje vacío a:

letralia-unsubscribe@...

También puede formalizar su suscripción o su desuscripción en un formulario
visible en nuestro sitio en el Web:

http://www.letralia.com/herramientas/listas.htm

Ediciones anteriores: http://www.letralia.com/tierradeletras/archivo.htm



||||||||||||||||||||||||||||| EDITORIAL |||||||||||||||||||||||||||

=== La Biblioteca Digital Mundial y la digitalización de la cultura =======
=== Jorge Gómez Jiménez ===================================================

En días pasados fue anunciado el proyecto de la Biblioteca Digital Mundial
(http://www.worlddigitallibrary.org), que pretende poner a disposición de
los usuarios de Internet buena parte de la cultura de la humanidad —o, al
menos, la que pertenece al dominio público— en la forma no sólo de texto,
sino además de mapas, grabaciones musicales, películas, fotografías y otros
materiales. Se trata de un ambicioso registro cultural que, según promete
su presentación, no estará limitado por asuntos tales como el idioma o la
geografía.

El proyecto arranca con un convenio suscrito entre la Unesco y seis grandes
bibliotecas del mundo: de Egipto, la Biblioteca Alexandrina y la Biblioteca
y Archivo Nacional; de Estados Unidos, la Biblioteca del Congreso; de
Brasil, la Biblioteca Nacional y, de Rusia, la Biblioteca Nacional y la
Biblioteca Estatal. Al igual que ha ocurrido con ideas anteriores que van
por los mismos rumbos, es notoria la ausencia de instituciones análogas de
Latinoamérica, que podrían ofrecer al mundo directamente, sin filtros, la
abigarrada riqueza cultural de nuestros pueblos. Pero es sabido que, por
estos lares —que los discursos oficiales no dudan en alabar, definiéndonos
como países que aún están construyéndose, cuando más bien pareciera que
están destruyéndose en manos del animal político—, los recursos no salen
con facilidad de los bolsillos de los burócratas.

Es significativo, de cualquier forma, que el proyecto se anuncia como una
iniciativa que tiene entre sus objetivos promover el conocimiento y el
entendimiento intercultural internacional, y expandir en Internet el
volumen disponible de información en idiomas distintos al inglés y
provenientes de culturas distintas a la occidental. Ello, y la posibilidad
de que se adhieran al proyecto instituciones públicas o privadas que tengan
acceso a colecciones de información que puedan ser ofrecidas gratuitamente
a los usuarios de la biblioteca —tras demostrar, por otro lado, que
disponen de las herramientas tecnológicas para propiciar tal integración—,
hacen de esta una propuesta más que interesante.

Es cierto que se trata de la enésima idea que gira en torno a la
digitalización de la cultura. La Biblioteca Digital Mundial es una
propuesta de James Billington, bibliotecario del Congreso de Estados
Unidos, presentada por primera vez a la Unesco en el año 2005, justo cuando
se empezaba a gestar la por nosotros llamada “guerra de los libros” que
daría paso al nacimiento de la Open Content Alliance (OCA,
http://www.opencontentalliance.org) entre otras iniciativas similares que
intentaban recuperar territorios ganados por la maquinaria digitalizadora
de Google.

Sin embargo, consideramos que la sola existencia de proyectos como estos ya
es un motivo para el optimismo. Por ahora estas iniciativas tienen una
apariencia un tanto dispersa y lucen como esfuerzos parcelados o
redundantes, pero creemos que es importante que esta fase sea desarrollada
tanto como sea necesario para que maduren los procedimientos con los que
traduciremos nuestra cultura al más maleable y productivo entorno digital.
No es utópico suponer que a mediano plazo estas ideas, cual piezas que se
complementen unas con otras, terminen armando el gran rompecabezas de la
cultura universal. Un rompecabezas que más temprano que tarde estará en
manos del público.

Jorge Gómez Jiménez, editor
http://www.letralia.com/jgomez



||||||||||||||||||||||||||||||| BREVES ||||||||||||||||||||||||||||||

Epistolario digital. Hace unos meses fue creado el Centro de Documentación
Epistolar de Buenos Aires (CDE), entidad que se dedica a la concentración,
preservación y difusión del material epistolar que ha circulado en
territorio argentino en las últimas décadas, ofreciendo su archivo para la
consulta pública a través de Internet. El archivo digital está conformado
por la documentación epistolar procesada digitalmente, que es donada al
CDE. Junto a esta sección, que constituye el principal aporte del CDE, el
archivo está compuesto por otras que incluyen la reproducción de cartas
publicadas, relatos y poemas, noticias y ensayos, así como la presentación
de novedades bibliográficas y reseñas de libros y filmes referentes a la
temática epistolar. De esta forma, el archivo digital se propone como
instrumento de difusión del patrimonio epistolar argentino y pretende
contribuir al conocimiento y la investigación en este ámbito.
http://www.cartas.org.ar

Insecto sonriente. El escritor mexicano Adán Echeverría, algunos de cuyos
textos pueden leerse en Letralia, obtuvo a principios de octubre el X
Premio Nacional de Poesía Tintanueva 2008, convocado por el sello
Tintanueva Ediciones. Echeverría se hizo acreedor del premio por su
poemario La sonrisa del insecto, que fue escogido por unanimidad por un
jurado compuesto por Becky Rubinstein, Raquela Vázquez y Alejandro
Ondorica, imponiéndose sobre otros 48 poemarios provenientes de los estados
mexicanos de Aguascalientes, Chiapas, Tabasco, Chihuahua, Durango, Sonora,
Puebla, Nayarit y Nuevo León, así como del Distrito Federal. Nacido en
Mérida (Yucatán) en 1975, Echeverría escribe poesía y cuento y es biólogo
de profesión. Integrante del Centro Yucateco de Escritores, A.C., de cuya
revista Navegaciones Zur es editor. Ha publicado los poemarios El ropero
del suicida (Editorial Dante, 2002), Delirios de hombre ave (Ediciones de
la UADY, 2004) y Xenankó (Ediciones Zur-PACMYC, 2005). Mantiene una
bitácora personal en http://www.espacioblog.com/adaneslaberinto.
http://www.tintanueva.com

El hilo de Israel. El sello Periférica acaba de lanzar la novela Hilo de
cometa, del escritor venezolano Israel Centeno, quien realizó una visita a
España para presentar el libro ante el público y la prensa en diversos
eventos organizados por la editorial. Hilo de cometa narra al mismo tiempo
los “ritos de paso” de un adolescente venezolano que vive aún de lo
mitológico (la película Rebelde sin causa, el sexo iniciático, las primeras
borracheras, las motos, el mar en verano...) y la tortura a la que es
sometido su padre, un militar progresista. El libro incluye la nouvelle
inédita de Centeno, Retrato de George Dyer, que insiste en algunos temas ya
presentes en Hilo de cometa y en su primer título en Periférica,
Iniciaciones (2006), al retratar a la Inglaterra de los años 80, donde
vivió el autor algún tiempo, y en la que el título de un cuadro del pintor
Francis Bacon funciona como clave para entrar a un territorio informalista
y figurativo a la vez. Centeno nació en Caracas en 1958 y es una de las
voces más interesantes de América Latina.
http://www.editorialperiferica.com

Venezolanos actuales. Gisela Kozak, Antonio López Ortega, Fedosy Santaella,
Sonia Chocrón y Silda Cordoliani se darán cita el próximo martes 6 de
noviembre a las 8 de la noche en la sede del centro Santa Palabra, en el
cruce de las avenidas Trieste y Madrid, en La California Sur (Caracas,
dentro de los espacios de Roberto Mata Taller de Fotografía) para
participar en “Narradores venezolanos en el siglo XXI”, encuentro moderado
por la escritora María Celina Núñez y organizado a propósito de la
publicación la antología 21 narradores para el siglo XXI, realizada por
Rubi Guerra y publicada por Ediciones B, en la que se recoge textos de
autores reconocidos como José Balza y escritores más recientes como Roberto
Echeto o Gisela Kozak. La invitación está abierta para todo público y la
entrada es gratuita.
http://santapalabra.com.ve

4 de Lars. Este jueves 8 se dará inicio a un ciclo de cine con los filmes
del realizador danés Lars von Traer, coordinado por las agrupaciones El
mARTadero y Cinefilia y auspiciado por el Instituto Cultural Boliviano
Alemán, en Cochabamba (Bolivia). El jueves se proyectará Europa, de 1991;
el viernes, Breaking the waves, de 1996; el sábado, Dancer in the dark, de
2000, y el domingo, Dogville, de 2003. Las funciones serán a las 8 de la
noche y tendrán un costo de 5 bolivianos. La cita es en El mARTadero, en la
calle 27 de Agosto entre Ladislao Cabrera y Ollantay.
http://www.icbacbba.com

Letras del Cusco y del Sur. Entre el 14 y el 16 de noviembre se celebrará
en Cusco, Perú, el IV Coloquio Nacional “Letras Cusqueñas... Letras del
Sur”, evento organizado por la Asociación Centro Cultural Cusco en el que
participarán poetas, narradores, dramaturgos y novelistas de distintas
generaciones, tanto del Cusco como de Tacna, Arequipa y Puno. La actividad,
que tiene como objetivo acercar al público en general a los escritores, se
realizará en las instalaciones del Centro de Convenciones Cusco de la
Municipalidad del Cusco, a las 7 de la noche. Entre los escritores que
participarán se encuentran Braddy Romero, Caroline Valdivia Pasten,
Franklin Sequeiros, Pasos Paz, Silvia Soto, Lissette Vera, Jonathan
Alzamora, Julio Perea, Jimmy Vera, Pavel Ugarte, Raúl Pacheco, Gloria
Mendoza, Christian Reynoso, Ana Bertha Vizcarra, Carlos Candia y Hugo
Contreras.

De la dictadura a la democracia. El Centre de Cultura Contemporània de
Barcelona (CCCB) inaugurará el próximo martes 20 de noviembre, a las 7 de
la noche, la exposición “En transición”, una aproximación a un episodio
complejo y denso de la historia reciente de España, que actúa como umbral
entre dictadura y democracia y que afecta y se gesta a través de las
personas que lo vivieron. “Precisamente el protagonismo de la exposición
recae en los individuos y en los colectivos más que en los actores
principales del proceso político”, explica el comunicado del CCCB sobre la
exposición, “y relata los cambios que se produjeron a todos los niveles en
la sociedad española de las décadas de los setenta y ochenta. El resultado
es una narración no unidireccional que vincula las historias personales con
las colectivas y que integra elementos tanto de victoria como de fracaso”.
http://www.cccb.org

Bocetos de Fuster. La Editorial Isla Negra anunció recientemente la
publicación del libro de cuentos Bocetos de una ciudad silente, una
colección de 46 microcuentos y relatos urbanos de la escritora
puertorriqueña Ana María Fuster Lavín (San Juan, 1967). Pinceladas y
cortometrajes, que van de la cotidianidad sanjuanera de Santurce en todas
sus clases sociales hasta los marginados, del realismo a la poesía, de la
ternura al elemento gótico, son los ingredientes de este libro. “Este
recorrido por callejones, zaguanes y otros pasadizos citadinos”, ha escrito
al respecto la escritora Alinaluz Santiago Torres, “nos invita a rescatar
historias ocultas, pero ya en concierto expresa, entre armonía y
disonancias, el ruido ajeno y nuestros propios gritos. Con un estilo
igualmente sinestésico, la autora nos lleva a oler la ciudad, a escucharla,
a saborearla, hasta finalmente palparla. La economía de las primeras
narraciones alcanza complejidades insospechadas cuando los personajes de la
oscuridad dialogan intertextualmente con sus antepasados: Poe, Quiroga,
Tolkien...”. El libro será presentado el próximo sábado 8 de diciembre, a
las 7 de la noche, en el Chateau Rouge (La Cava de Tito Colorado), en el
número 994 de la avenida Muñoz Rivera de Río Piedras. Habrá lectura de
cuentos por escritores invitados, así como venta de libros. La presentación
estará a cargo del poeta Alberto Martínez Márquez y de la narradora Yolanda
Arroyo Pizarro.
http://bocetosdeselene.blogspot.com

¿Quiere publicar una nota en este espacio? Envíenosla por correo
electrónico a breves@....



=== ¿Le interesa estar informado sobre concursos? =========================

Reciba por correo electrónico los anuncios vigentes de concursos literarios
y artísticos en general suscribiéndose a nuestra lista de distribución.
Todo lo que tiene que hacer es enviar un mensaje vacío a
letralia-concursos-subscribe@..., o visitar nuestra cartelera
de concursos en http://www.letralia.com/herramientas/concursos.htm.
Si desea enviarnos las bases de un concurso, escríbanos a info@...



|||||||||||||||||||||||||||||| NOTICIAS |||||||||||||||||||||||||||||

*** Wilfredo Carrizales dictó en España conferencia sobre China

Por invitación de la Facultad de Humanidades de la Universitat Pompeu Fabra
(UPF, http://www.upf.edu), de Barcelona, España, el poeta, escritor y
sinólogo venezolano Wilfredo Carrizales, dictó el pasado 16 de octubre una
conferencia titulada “China en transformación”.

Durante la conferencia, Wilfredo Carrizales abordó los diferentes cambios
sorprendentes, dramáticos y gigantescos que han acontecido en China a
partir de 1979.

El expositor estructuró su disertación en tres aspectos importantes: el
histórico, el sociopolítico y el cultural. Se paseó rápidamente por la
China feudal y se centró en la moderna y contemporánea hasta hacer una
proyección hacia el futuro inmediato y el papel que jugará China en la
geoestrategia mundial.

Posteriormente se refirió a la dinámica sociopolítica de China de los
últimos cincuenta años y finalizó su exposición con la minuciosa relación
de la aparición en el escenario chino contemporáneo de significativas
transformaciones en el mundo cultural, científico y tecnológico.

Los asistentes a la charla, provenientes del ámbito académico (estudiantes
y profesores de humanidades), gente interesada en la cultura china y
estudiantes de lengua china, hicieron muchas e interesantes preguntas que
enriquecieron la charla del expositor invitado.



*** Sacven: reforma de la Constitución de Venezuela no afecta a creadores

La Sociedad de Autores y Compositores de Venezuela (Sacven,
http://www.sacven.org) convocó el pasado 17 de octubre a una rueda de
prensa para exponer su postura ante la reforma del artículo 98 de la
Constitución Nacional de Venezuela.

A raíz de la publicación de la propuesta de reforma al mencionado artículo,
que hace referencia a la propiedad intelectual, el director general de
Sacven, José Rafael Fariñas, dijo que la misma no afectará a los creadores
venezolanos por cuanto “se mantiene en la propuesta el principio de que la
creación cultural es libre, con lo cual se alienta la diversidad en la
creación de obras de todo género, enriqueciendo de esta manera el acervo
cultural del país”.

Tal libertad, según Fariñas, “está referida al acto de crear, y en ningún
caso debe interpretarse como una libertad para llevar a cabo
comunicaciones, reproducciones o distribución de obras sin la debida
autorización de los autores o de las autoras, cuyos derechos se protegen
constitucionalmente”.

El dirigente agregó que en la propuesta de reforma se incorpora un
reconocimiento constitucional a la diversidad cultural, entendiendo por tal
a la multiplicidad de formas en que se expresan las culturas de los grupos
y sociedades, que se manifiesta a través de distintos modos de creación
artística, producción, difusión, distribución y disfrute de las expresiones
culturales, cualesquiera que sean los medios y tecnologías utilizados.

En estas condiciones, Venezuela se mantiene en total correspondencia con el
texto de la Convención sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de
las Expresiones Culturales, aprobado por la Asamblea General de la Unesco
en octubre de 2005, y por la Asamblea Nacional en enero del año en curso,
según informó Fariñas.

El dirigente explicó también que en la reforma se hace mención expresa a
los derechos del autor sobre sus obras, garantizándose la protección a sus
derechos morales y patrimoniales tal como lo establece el artículo 27.2 de
la Convención Universal de los Derechos Humanos, aprobada por la Asamblea
General de las Naciones Unidas.

“Todo ello va en consonancia con lo que solicitan todos los gremios y
organizaciones de autores y artistas, entre ellas Sacven, entidad con más
de cincuenta años de fundada que tiene entre sus miembros a miles de
autores de todos los géneros creativos”, agregó.

Fariñas le dio importancia igualmente al hecho de que la reforma recoge
constitucionalmente la disposición 27.1 de la Declaración Universal de los
Derechos Humanos, según la cual toda persona tiene derecho a tomar parte de
la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el
progreso científico y en los beneficios que de él resulten.

Respecto a esta incorporación, Sacven interpreta que la intención es
reafirmar el derecho del ciudadano a participar de los beneficios de la
cultura. “La cultura se hace con los creadores y con los artistas, pues es
a través de ellos y sus múltiples modalidades de creaciones artísticas como
se manifiesta la diversidad cultural, de manera que no debe ser entendida
esta redacción como que el derecho de acceso a la cultura está en
contradicción con el derecho de los autores, compositores, artistas,
cualquiera sea su modalidad creativa o artística, sino más bien que son
derechos que se complementan para hacer posible que haya canciones,
pinturas, esculturas, libros, o películas a las cuales acceder y que
disfrutar”.

Advirtió que la reorganización del párrafo que en la propuesta del artículo
98, que hace referencia a otros derechos intelectuales, se lograría de
manera efectiva con una mención expresa dentro del capítulo de los derechos
económicos, lo cual configuraría una sistematización más adecuada, dada la
naturaleza de los derechos involucrados. “Esa intención de preservar otros
derechos de propiedad intelectual, se manifiesta constitucionalmente cuando
se mantiene inalterada la disposición prevista en el artículo 124, respecto
a la propiedad intelectual colectiva de las comunidades indígenas”,
explicó.

Fariñas fue enfático al indicar, dirigiéndose a los usuarios de obras
correspondientes a autores y compositores venezolanos miembros de Sacven y
de las doscientas diecinueve sociedades de autores del mundo con que la
entidad mantiene relaciones de reciprocidad, que “no existe en la vigente
Constitución de la República Bolivariana de Venezuela, ni en el proyecto de
reforma que se propone, ninguna disposición —salvo las excepciones legales—
que legitime o autorice a terceros para hacer uso libre del repertorio de
obras de nuestros autores y compositores, sin la debida autorización”.

Fuente: Sacven



*** Anunciada creación de la Biblioteca Digital Mundial

La mayor biblioteca del mundo, la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos
(http://www.loc.gov), ha firmado un acuerdo con la Unesco
(http://www.unesco.org) y con bibliotecas de todo el mundo para crear la
Biblioteca Digital Mundial (http://www.worlddigitallibrary.org), que
incluirá libros, manuscritos, mapas, grabados, fotos, música y películas, y
se podrá acceder a ella a través de Internet.

“Cuando se lance la Biblioteca Digital Mundial, que esperamos sea a fines
de 2008 o inicios de 2009, si usted tiene una computadora podrá unirse a la
mayor biblioteca del mundo”, dijo el portavoz de la Biblioteca del
Congreso, Guy Lamolinara, quien agregó que tanto la membresía como las
descargas serán gratuitas. “Trabajaremos con material de dominio público
para no tener problemas de derecho de autor”, indicó.

La Biblioteca Digital Mundial es una creación del bibliotecario del
Congreso James Billington, quien presentó el pasado 18 de octubre un
prototipo del proyecto en la sede de la Unesco en París, en el marco de la
34ª Conferencia General de la organización. Las bibliotecas nacionales de
Brasil, Egipto, Francia y Rusia ya se han sumado.

Lamolinara indicó que Billington propuso su idea a la Unesco en junio de
2005. “Lo que Billington quería hacer era unir a los países para que
aporten sus materiales culturales a una empresa global donde serían
accesibles todos en un mismo lugar y en múltiples lenguas”, dijo
Lamolinara.

El modelo funciona en las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas,
árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, además de en portugués, y
cuenta con un sistema de navegación y búsqueda por lugar, fecha, tema e
institución participante. La Unesco anunció en un comunicado que la
iniciativa obedece al propósito de promover el entendimiento entre las
naciones y las culturas, de incrementar la calidad y diversidad de los
contenidos culturales en Internet, y de fomentar la erudición.

Fuentes: AFP • EFE • Europa Press



*** Chile homenajea a Gonzalo Rojas en sus noventa años

El poeta chileno Gonzalo Rojas fue recibido el pasado 23 de octubre por la
presidenta de su país, Michelle Bachelet, en el marco de la celebración de
sus 90 años. Las actividades en homenaje al poeta, que se realizaron bajo
el título Nueve décadas de relámpagos y tormentas, se prolongaron desde el
lunes 22 hasta el sábado 27.

El poeta estará de cumpleaños efectivamente el 20 de diciembre, aunque la
Fundación Gonzalo Rojas (http://www.fundaciongonzalorojas.cl), que
resguarda su legado, adelantó la conmemoración, pues la cercanía de la
fecha con la Navidad podía ser impedimento para los invitados
internacionales.

A la salida de la reunión con la presidenta, Rojas dijo a los periodistas
que había sido “un buen diálogo, con vivacidad, con gracia, con todo el
encantamiento que corresponde”. Advirtió que no acostumbra halagar a nadie,
y matizó que le había gustado estar en La Moneda “y sentir que Chile
perdura, persiste y está vivo en su pintura, en su palabra, en su juego de
imaginación y de todo”. Sobre sus 90 años, dijo que la maravilla de
cumplirlos “es no tenerle miedo al miedo”.

Exposiciones, muestras plásticas, charlas y debates constituyeron los
homenajes a Rojas, Premio Nacional de Literatura 1992, Premio Reina Sofía
de Poesía Iberoamericana ese mismo año, ganador de los premios José
Hernández y Octavio Paz en 1998 y del Premio Cervantes en 2003. Las
actividades se iniciaron el lunes 22 con una muestra de pinturas del
ecuatoriano Osvaldo Guayasamín y los chilenos Nemesio Antúnez, José
Venturelli y Roberto Matta en el Centro Cultural de España
(http://www.ccespana.cl).

Rojas también ha querido demostrar que su creatividad está intacta y
muestra de ello es el lanzamiento de su nueva obra Del agua, centrado en su
relación con dicho elemento, presentada en la Biblioteca de Santiago el 25,
día en que también se realizó un simposio en la Universidad Andrés Bello
(Unab, http://www.unab.cl), al cual concurrieron 14 invitados chilenos e
internacionales que hablaron de cómo la obra de Rojas ha influido en su
propio pensamiento.

Cristián Warnken, moderador del encuentro, dijo que “lo mejor que tenemos
en Chile es la poesía; somos malos para el fútbol, somos malos para bailar,
pero Gonzalo Rojas es grande, pero es un niño, tal como lo fue Mistral o
Neruda”.

“Aunque nací en Ovalle en 1917, yo soy un animal náutico del sur, de los
caballos, soy de la Provincia de Arauco y vivo en Chillán. Aunque
sanguíneamente uno es de todos los rincones, a Chile hay que vivirlo, este
país es un tesoro”, señaló Rojas con un excelente sentido del humor.

A la pregunta de qué es la poesía, el escritor indicó que se le había dado
fácil. “Yo fui a un internado cristiano en Concepción, era de pitucos, pero
yo fui con beca. Me acostumbré a convivir con esas personas lindas y ahí
aprendí a leer en una biblioteca maravillosa”. Recordó que su primer
ejercicio poético lo llevó a cabo con uno de sus hermanos, y que realmente
empezó a escribir a los 17 o 18 años.

Al finalizar el poeta se dio tiempo para responder preguntas del público y
para recitar uno de sus más conocidos poemas, “¿Qué se ama cuándo se ama?”,
entre otros.

El escritor se mostró visiblemente emocionado ante los homenajes realizados
a su figura. “Estoy contento de dialogar, todo ha sido grato, el hallazgo
con los públicos juveniles, un desafío a uno mismo, ¿no?”, señaló Rojas, al
terminar la lectura de sus obras y diálogos.

Junto a la celebración en la 27ª Feria Internacional del Libro de Santiago
(http://www.camlibro.cl/filsa), el Centro Cultural Estación Mapocho
(http://www.estacionmapocho.cl) ofrece una muestra de los trabajos de
Rojas, que incluye fotografías y material audiovisual.

Fuentes: EFE • La Discusión • Radio Cooperativa • Xinhua



*** Literatura dramática e infantil y juvenil anuncian premios en España

Rubén Ruibal (Ribadeo, Lugo, 1970), dramaturgo gallego en paro, y “amo de
casa” en la actualidad, ganó este martes 23 de octubre el Premio Nacional
de Literatura Dramática de España con Limpeza de sangue, mientras que el
viernes 26 Jordi Sierra i Fabra (Barcelona, 1947) se adjudicó el de
Literatura Infantil y Juvenil por Kafka y la muñeca viajera, publicada por
Siruela.

Dotados con 15.000 euros, estos premios son concedidos por el Ministerio de
Cultura de España (http://www.mcu.es) y distinguen al mejor libro de
literatura infantil o juvenil y a la mejor obra teatral de autor español,
respectivamente, y son orientados a autores españoles cuyas obras
postuladas, escritas en cualquiera de las lenguas oficiales del Estado,
hayan sido publicadas en España durante 2006.

El reconocimiento a Ruibal se suma al Premio Álvaro Cunqueiro de Textos
Teatrales, que Limpeza de sangue, una obra escrita en gallego que no ha
llegado a representarse nunca y en la que el autor reflexiona sobre la
enfermedad y la amistad, obtuvo en 2005.

El premio Cunqueiro, además de la publicación del texto, llevaba aparejada
la puesta en escena de la obra, pero esto “no se cumplió, porque no le
interesó al Instituto Gallego de las Artes Escénicas y Musicales o no les
pareció que la obra tuviera suficiente calidad”, dijo el autor.

Ruibal lleva en paro desde que cerraron la compañía Teatro de Aquí, tras la
muerte en 2002 de su director, el dramaturgo gallego Roberto Vidal Bolaño,
con el que el premiado había trabajado durante diez años.

Por eso, cuando el ministro de Cultura, César Antonio Molina, llamó al
dramaturgo para darle la noticia, pensó que “era una broma de unos amigos
del mundo del teatro”. “No puede ser, no puede ser”, se repetía una y otra
vez el escritor, quien se considera un claro ejemplo de “lo complicado que
es en Galicia sobrevivir a los autores que escriben en gallego, a no ser
que seas escritor y empresario al mismo tiempo”.

“En Galicia se representa todo tipo de autores internacionales, pero, al
parecer, los dramaturgos gallegos debemos escribir muy mal porque no
contamos con el apoyo de los organismos teatrales de la Comunidad
Autónoma”, añadió.

Publicada por Ediciones Xeráis, Limpeza de sangue es un claro homenaje a
Vidal Bolaño y a su libro Doentes, una obra sobre la enfermedad, como
también lo es la de Ruibal. El libro refleja la experiencia de dos
enfermos, “pertenecientes a mundos aparentemente opuestos, que coinciden en
la sala de diálisis de un hospital” en espera de sus respectivos
trasplantes, y, forzados por las circunstancias, “empiezan a conocerse
hasta que surge una gran amistad entre ellos”. Uno es un arquitecto y el
otro “un ex yonqui de barrio, y, a medida que avanza la obra, se va
conociendo parte de sus vidas”, agrega Ruibal.

“Este premio me hace una ilusión tremenda porque a mí, en cierto modo, me
echaron del teatro gallego desde que cerraron la compañía donde yo
trabajaba”, afirmó. Dijo que, obligado por las circunstancias, se quedó en
el paro y actualmente es “amo de casa”, teniendo la suerte de que su mujer
disfruta “de un buen sueldo” y, así, él se puede dedicar a cuidar de sus
dos gemelos, que tienen dos años, y “a cultivar la huerta” junto con su
padre.

Ruibal empezó a trabajar en el teatro “hace 24 años como aficionado”.
Después hizo teatro universitario, tanto en A Coruña como en Santiago, pero
su experiencia más importante fue su etapa junto con Vidal Bolaño.

En esa época fue cuando “realmente” se consolidó su vocación de dramaturgo
y donde tomó “la decisión de escribir en gallego”, convencido de que “con
el teatro se puede influir en el mundo que nos rodea. Quizá suene a
pretencioso, pero ése fue mi objetivo”, asegura el galardonado, quien en
2000 constituyó, junto con Carlos Losada, la compañía Teatro Cachuzo, y
actualmente trabaja en un proyecto para el Centro Dramático Gallego que se
estrenará el próximo mes de mayo.

Sierra i Fabra, por su parte, dijo que el Premio Nacional de Literatura
Infantil y Juvenil era “muy ansiado” por él, pues ya había optado al mismo
en siete u ocho ocasiones. La obra premiada se inspira en un hecho verídico
de la biografía de Franz Kafka, y parte de un encuentro entre el escritor y
una niña que llora por haber perdido su muñeca.

Autor de 315 libros, Sierra está orgulloso de ser “el escritor vivo que más
obras ha publicado en España, según consta en el ISBN”. Tiene publicadas
más de 300 obras entre literatura infantil, juvenil, novela negra,
policiaca, ciencia-ficción, poesía, ensayo, libros biográficos e historia
de la música.

El escritor ha obtenido casi todos los premios literarios importantes en
categoría infantil-juvenil, así como el Ateneo de Sevilla de novela y el
Néstor Luján de novela histórica. Además, ha dirigido algunas de las
principales revistas españolas de música rock. En el ámbito literario ha
recibido múltiples galardones y, entre sus obras, destacan John Lennon,
Donde esté mi corazón, Aydin, Mis hermanos y yo, Diario de los Beatles y El
asesino del sargento Pepper’s.

Fuentes: EFE • El País



*** Premio Iberoamericano SM para Montserrat del Amo

La escritora española Montserrat del Amo (Madrid, 1927) se adjudicó la
tercera edición del Premio Iberoamericano SM de Literatura Infantil y
Juvenil, dotado con 30 mil dólares, según se dio a conocer el pasado
miércoles 24 de octubre en el Museo de Arte Moderno en Río de Janeiro,
Brasil.

Del Amo recibirá su premio el próximo 25 de noviembre en la Feria
Internacional del Libro de Guadalajara (FIL, http://www.fil.com.mx), luego
de que el jurado, en Brasil, fallara a su favor tras analizar las 16
candidaturas procedentes de Brasil, Chile, España, Honduras, México y
Puerto Rico.

El jurado decidió, por mayoría, premiar a la autora madrileña cuya
candidatura fue postulada por la asociación ibérica Amigos del Libro
Infantil y Juvenil (http://www.amigosdelibro.com) “por su amplia y sólida
obra de creación literaria dirigida al público infantil y juvenil, iniciada
en 1948 y hasta hoy activa y presente en los catálogos editoriales, y leída
por infantes y jóvenes de varias generaciones”.

En el acto se destacó “su honestidad profesional y compromiso permanente
como escritora de literatura infantil y juvenil, lo mismo que sus
contribuciones literarias en estos sectores reconocidos en varias ocasiones
con importantes premios en el ámbito nacional e internacional”.

El jurado hizo hincapié en “su lenguaje sencillo, expresivo, conmovedor,
original, reflexivo y accesible a todos los lectores de habla hispana, así
como a la creación de personajes que sienten y se emocionan más allá de un
espacio y un tiempo concretos”.

Resaltó, por otra parte, la brillante trayectoria literaria del finalista
Bartolomeu Campos de Queiros, autor de más de 40 libros para este tipo de
públicos, “con una trayectoria iniciada en 1974, consolidada y activa hasta
hoy, y reconocida con importantes premios”, tanto en Brasil como en el
extranjero.

Fue tomado en cuenta “su compromiso con la educación y la formación de
lectores, así como la promoción de la lectura, lo mismo que el carácter
altamente literario y poético de su obra que enaltece y dignifica al mundo
de la literatura infantil y juvenil”.

El jurado agradeció a los candidatos inscritos su participación, al igual
que a las instituciones responsables de la presentación de los mismos,
mostrando su compromiso por la continuidad de este premio.

Montserrat del Amo se tituló en 1976 en literatura hispánica en la
Universidad Complutense de Madrid (UCM, http://www.ucm.es), para luego
dedicarse a la docencia impartiendo lengua y literatura, hasta que en 1986
decidió dedicarse a la creación literaria. Estudió además en la Escuela
Superior de Comercio el grado de perito mercantil y aprendió el oficio de
cajista de imprenta.

Tiene especial interés por la pintura y es aficionada a la caligrafía. Ha
impartido cursos de narración oral y técnicas de animación a la lectura
para profesores y bibliotecarios; además de dirigir cursos sobre la
especialidad. Asimismo ha participado en encuentros con escritores de
literatura infantil y juvenil organizados por el Instituto Cervantes
(http://www.cervantes.es) en Nueva York (1993), Toulouse, Francia (1998) y
Chicago (2000).

Ha sido invitada a la Feria Internacional del Libro de Miami
(http://www.miamibookfair.com) en 1991 y a la Primera Feria Internacional
del Libro y a la Comunicación de Guayaquil (Ecuador) en 2003, participando
en los programas de conferencias y animación a la lectura. En Alemania
(Colonia, Dortmund, Reimscheid, Solingen y Essen), realizó una serie de
actos para hijos de emigrantes españoles en 1988 y 1989.

El cuento poético “La noche”, de su autoría, se estrenó en Madrid en 1994
en un concierto de la Orquesta Sinfónica de Radiotelevisión Española
(música del compositor José de la Vega). Su extensa obra incluye
colaboraciones en revistas, ficción, historia, ensayo, discografía y
numerosas obras traducidas al alemán, inglés, portugués, gallego y catalán.

Fuente: El Porvenir



*** María Florencia Gattari gana el Premio El Barco de Vapor

La novela Posición adelantada, de María Florencia Gattari, ganó el 6º
Premio de Literatura Infantil El Barco de Vapor 2007, que organiza
Ediciones SM de Argentina (http://www.edicionessm.com.ar), según se informó
a mediados del mes pasado.

Gattari nació en Buenos Aires en 1976. Es licenciada en psicología por la
Universidad de Buenos Aires (UBA, http://www.uba.ar) y se dedica al trabajo
clínico, especialmente con niños y adolescentes. En la actualidad, cursa el
profesorado de literatura en el Instituto Superior del Profesorado “Dr.
Joaquín V. González” (http://institutojvgonzalez.buenosaires.edu.ar).
Posición adelantada es su primera novela publicada.

La obra es protagonizada por Agustín, “un adolescente porteño que se define
a sí mismo como antipático, de mal carácter y fácilmente irritable. A él no
le interesa andar con rodeos: le gusta llamar a las cosas por su nombre y
dice todo lo que piensa sin atenuantes”.

El personaje detesta a la tutora de su curso, así como “mirar partidos de
fútbol rodeado de mujeres, los colores pastel, la gente que habla mucho y
dice poco. Pero llega el verano, y Agustín viaja de vacaciones a las
sierras cordobesas. Allí conocerá a Mora, una chica que se halla a punto de
enfrentar un cambio que no ha elegido y al que se resiste. Este inesperado
encuentro dejará a Agustín en off side y sin palabras...”.

El jurado estuvo integrado por Andrea Ferrari, escritora y periodista,
ganadora del 25º Premio de Literatura Infantil “El Barco de Vapor” en
España, con la novela El complot de Las Flores; Carlos Silveyra, docente y
director de escuelas, formador de maestros, periodista y autor de más de 30
libros para niños y adultos, y Laura Leibiker, jefa de Publicaciones
Generales de Ediciones SM.

En su primera edición en 2002, el premio fue otorgado a la autora argentina
Mariana Furiasse por su novela Rafaela, que luego se editó también en
España y en Brasil. En la edición 2003 fue ganadora Diana Briones por su
novela El tiempo vuela. En 2004, Norma Huidobro recibió el galardón por
Octubre, un crimen; en 2005 Laura Escudero por Encuentro con Flo, y en 2006
La noche del meteorito, de Franco Vaccarini, fue la novela ganadora.

El acto de entrega del premio —que consiste en la edición del libro y el
adelanto de $15.000 en concepto de derechos de autor— se realizó el
miércoles 24 de octubre de 2007 en Ciudad Cultural Konex.

Fuente: Imaginaria



*** Premio “Viaje al Parnaso” calificado de fraude por sus finalistas

Los tres finalistas del II Premio de Poesía en Lengua Castellana “Viaje al
Parnaso”, cuyo veredicto fue dado a conocer el pasado 25 de octubre en
Valdepeñas, Ciudad Real (Castilla-La Mancha, España), han calificado de
“fraude” la concesión a Luis Antonio de Villena de ese galardón por una
obra que no era inédita, como establecen las bases del concurso, sino que
se había publicado ya parcialmente.

El jurado del premio, que convoca el Ayuntamiento de Valdepeñas
(http://www.valdepenas.es) en colaboración con la Obra Social y Cultural de
Caja Castilla La Mancha (http://www.ccm.es) y la editorial Visor, designó
como ganadora a la obra que De Villena presentó bajo el título Voces lunas,
y cuyo título real, según dijo el mismo premiado en la rueda de prensa
posterior a la concesión del galardón, era La prosa del mundo.

Los poetas finalistas, Santiago Trancón, Javier García y Esteban Martínez,
han denunciado que en la Editorial 4 de Agosto, de la colección Planeta
Clandestino, número 38, aparece un libro del mismo autor con el título La
prosa del mundo, con poemas a los que aludió directamente De Villena en esa
rueda de prensa. El comunicado público de los poetas finalistas ha sido
publicado íntegramente en
http://www.larepublicacultural.es/articulo.php3?id_article=333.

Uno de ellos, en concreto el titulado Ahorcados, fue glosado incluso en ese
mismo encuentro con la prensa por Luis Antonio de Villena, que explicó su
contenido, el cual, según ha dicho Trancón, es idéntico al que aparece
publicado en el libro de la citada editorial.

Trancón ha indicado que las bases del Premio de Poesía “Viaje al Parnaso”,
dotado con 18.000 euros, especifican “claramente” que las obras que
concurran deben ser “inéditas y originales”, y que, una semana antes del
fallo del premio, De Villena afirmó en una entrevista que estaba
finalizando un libro de poemas en prosa titulado La prosa del mundo, por lo
que si la fecha de entrega de originales para el concurso finalizó el
pasado 30 de mayo, “resulta inexplicable que, cuatro meses y medio después,
diga que está acabando de escribir el libro que resultó premiado”.

Además, los finalistas han denunciado la confusión respecto a la
composición real del jurado, el contenido y el género al que pertenece la
obra ganadora, la publicación previa y la fecha de composición y escritura,
entre otros aspectos que esperan que sean aclarados por el presidente del
jurado, el poeta Ángel González. También confían en que hagan lo propio el
Ayuntamiento de Valdepeñas y la Obra Social y Cultural de Caja de
Castilla-La Mancha, como responsables del premio junto con la editorial
Visor.

Por esta razón han decidido solicitar al Ayuntamiento de Valdepeñas que
guarde y custodie el manuscrito, para que no pueda ser alterado. Según
Trancón, con ello quieren impedir que Voces lunas, el título bajo el que De
Villena presentó la obra ganadora al concurso, pueda ser cambiado por otro
en el que estén eliminados los poemas ya publicados.

En el escrito que han remitido al consistorio valdepeñero y a la Obra
Social y Cultural de Caja Castilla-La Mancha, los finalistas solicitan que
el manuscrito original, “después de comprobar que es el que se recibió
oficialmente antes de que finalizara el plazo de entrega, se guarde y no se
altere ni modifique en modo alguno”. Trancón ha afirmado que tanto el
ayuntamiento como la entidad de ahorro están obligados a ello si no quieren
incurrir en “un delito”.

Los finalistas exigen que el consistorio “proceda de inmediato a guardar y
custodiar, de modo oficial, seguro y ante testigos del servicio de archivo
del ayuntamiento, una copia del libro premiado y de los otros tres
finalistas, por si hubieren de ser requeridos en algún procedimiento
legal”.

También reclaman ser informados de si estuvo ausente algún miembro del
jurado que concedió el premio, y si esa persona votó o no y mediante qué
procedimiento. Asimismo, si antes de levantarse la sesión firmaron el acta
del fallo todos los miembros del jurado, y si el Ayuntamiento dispone de
una copia.

Por último, piden que se les confirme si Voces lunas contiene algún poema o
texto titulado “Pensión”, “Inmigrantes”, “El poeta Ashbery”, “Charla”,
“Bonaparte atravesando” o “Ahorcados”, para comprobar que se trata de una
obra inédita.

El alcalde de Valdepeñas y también concejal de Cultura, Jesús Martín, ha
manifestado que el ayuntamiento sólo se encargó de organizar la cena en la
que se dio a conocer el fallo. No obstante, ha dicho que él no puede poner
en duda el criterio de un jurado de “tanta enjundia” como el del premio
“Viaje al Parnaso”, entre cuyos miembros se encuentran los premios Príncipe
de Asturias Ángel González y José Manuel Caballero Bonald.

Fuentes: EFE • La República Cultural • Periodista Digital



*** Pere Gimferrer recibió el premio Octavio Paz de Poesía y Ensayo

El escritor catalán Pere Gimferrer (Barcelona, 1945) destacó este 29 de
octubre en la Residencia de Estudiantes (http://www.residencia.csic.es), de
Madrid, al recibir el Premio Octavio Paz de Poesía y Ensayo, “la inmensa
deuda” que tanto él como “varias generaciones de escritores” tienen con el
Premio Nobel de Literatura mexicano, que “como muy pocos autores encarnaba
la poesía en el mundo coetáneo”.

La entrega del premio se hizo por vez primera fuera de México, en un acto
en el que el ministro de Cultura de España, César Antonio Molina, afirmó
que para las personas de su generación Octavio Paz “representa el
magisterio más alto en el campo de la poesía y el ensayo en lengua
española”.

“Nuestra visión de las tradiciones literarias modernas está marcada por
libros como El arco y la lira o Los hijos del limo”, subrayó Molina en
presencia de Marie José Paz, la viuda de Octavio Paz y presidenta de la
fundación que lleva el nombre del escritor; del crítico Josep María
Castellet, de José Jiménez, miembro del jurado que concedió el premio y
actual director general de Bellas Artes, y de numerosas personalidades.

Como destacó el ministro, el acto tenía “un simbolismo especial” no sólo
por entregarse en España, sino además porque, “también por primera vez, se
entrega a un escritor que escribe en castellano y en catalán”. De Pere
Gimferrer dijo que “es uno de los más destacados amigos de Octavio Paz en
España y uno de nuestros mejores poetas y ensayistas. Su obra poética
supuso, en los años sesenta, una renovación del imaginario poético
español”.

En un discurso titulado “Homenaje”, el premiado recordó que su larga
amistad con Octavio Paz ya quedó documentada en el volumen de epistolario
Memorias y palabras, que reúne las cartas que le envió el escritor mexicano
entre 1966 y 1997, y en su ensayo Lecturas de Octavio Paz.

Gimferrer se refirió a los años en que aún no había conocido a Paz y a los
transcurridos desde su muerte en 1998, período este último en el que “la
ausencia física de Octavio no empaña la permanecida irradiación de cuanto
escribió”, y en el que sus textos “vuelven a ser mi interlocutor”.

Cuando el poeta catalán descubrió a Paz hacia 1962, el escritor mexicano
“era, en la práctica, el único poeta hispánico de entonces vinculado
estética y personalmente al movimiento surrealista” y “nadie como él hacía
suyas las premisas estilísticas y morales” de lo que no era sólo una
tendencia literaria o artística, sino “una actitud ante el mundo”.

En Octavio Paz veía Gimferrer “la verdadera continuidad de la Generación
del 27” y veía también, “al fin, a un poeta hispánico distinto a Lorca”,
sin que estas palabras afecten “en nada” a “la admiración sin límites” que
el autor de Arde el mar siente por el poeta granadino.

La amplia obra de Octavio Paz es, en opinión de Gimferrer, “un aguijador y
fecundador bombardeo de propuestas germinativas”, que dejó una profunda
huella en la poesía y en el ensayo del escritor catalán, como “en gran
parte” de los escritores hispánicos contemporáneos.

“Es inmensa mi deuda y la de varias generaciones de escritores para con
Octavio”, subrayó el galardonado, quien “en los últimos cinco años” ha
sentido siempre a Paz como “el destinatario” de los libros que ha ido
escribiendo.

Gimferrer destacó también la importancia de que la entrega del premio haya
tenido lugar en la Residencia de Estudiantes, una institución con la que
tuvo “fuertes vínculos” el escritor mexicano y en la que vivieron amigos
suyos como Alberti y Buñuel.

La entrega del premio también sirvió para presentar en Madrid el libro
Octavio Paz y España, 1937, editado por el Fondo de Cultura Económica (FCE,
http://www.fce.com.mx), que consiste en una recopilación de ensayos y
poemas sobre las experiencias vitales del Nobel mexicano en los años de la
Guerra Civil Española (1936-1939).

El responsable de la antología, Danubio Torres Fierro, explicó que “cuando
Paz llega a ese Madrid bombardeado se encontró con un mundo nuevo para él
y, además, con la tradición española que lo ha formado. De pronto se
enfrenta a este mundo en conmoción, cuando en aquella época tiene, digamos,
una ideología cercana a los preceptos revolucionarios”.

Fuentes: EFE • La Jornada



*** Jacobo Rauskin gana el Premio Nacional de Literatura de Paraguay

El poeta Jacobo Rauskin es el ganador de la presente edición del Premio
Nacional de Literatura de Paraguay, fallado el 29 de octubre por los
miembros del jurado convocado por el Congreso paraguayo, en virtud de su
último libro de poemas, Espantadiablos.

Los otros finalistas para la presente edición fueron la narradora Raquel
Saguier, con su novela El amor de mis amores, el escritor Carlos Villagra
Marsal, con su reciente libro Poesía congregada y otros afanes, Gloria
Muñoz con Madejas de Clío, y Tren de agua, de Elsa Wiesell.

Los miembros del jurado fueron Victorio Suárez, Alejandro Gatti, Irina
Rafols, Antonio Moreno Rufinelli y el senador Juan Manuel Marcos, quienes,
tras largas deliberaciones, llegaron a la conclusión de que los finalistas
serían Rauskin y Saguier, lo que motivó nuevas discusiones para finalmente
decidir que el ganador fuera el primero.

El jurado argumentó coincidentemente que el libro posee la amplitud
temática suficiente y que el mismo tiene una dimensión estética
interesante. Mencionaron también el estilo altamente poético en su
literatura y que, si bien fue difícil decidir, finalmente Espantadiablos
fue el ganador por decisión unánime.

Se consideró el lenguaje poético renovador del texto, acorde a la actual
perspectiva de la poesía latinoamericana, y que entra dentro del contexto
de amplia esencialidad poética, síntesis y profundidad lírica. “Después de
Hérib Campos Cervera, Jacobo Rauskin es el gran innovador de la poesía
paraguaya contemporánea, que es luminosa, irónica y social”, agregó el
jurado.

Fuentes: ABC • PPN



*** Blanca Varela recibe distinción del Congreso peruano

En una ceremonia celebrada el pasado 29 de octubre, la poeta Blanca Varela
recibió la Medalla Gran Oficial del Congreso de la República del Perú, de
manos de su presidente, Luis Gonzales Posada. La autora de Canto villano
llegó en silla de ruedas, acompañada de sus familiares, entre ellos su hijo
Vicente de Szyszlo. También estuvieron presentes amigos como Estuardo
Núñez, Max Hernández, María Rostworowski y Jorge Puccinelli, así como el
pintor Fernando de Szyszlo, entre otros.

Gonzales Posada destacó la personalidad y obra de la poeta, como una
intelectual que honra la vida peruana. Como es sabido, Blanca Varela se
halla muy delicada de salud, por lo que su hijo Vicente de Szyszlo tomó la
palabra para hablar de su emoción y agradecer a las autoridades del
Congreso la distinción otorgada a su madre.

La ceremonia fue breve y la escritora no pudo quedarse para la presentación
del libro Nadie sabe de mis cosas. Reflexiones en torno a la poesía de
Blanca Varela, cuyas autoras son las poetas Rocía Silva Santisteban y
Mariela Dreyfus.

Durante la presentación del libro, Gonzales Posada reconoció, a nombre del
Estado peruano, que la distinción concedida a Varela había demorado mucho.

Quienes propiamente presentaron el libro fueron Martha Hildebrandt, Cecilia
Esparza, Max Hernández, Mariela Dreyfus, Rocío Silva Santisteban y Fernando
de Szyszlo. Esparza detalló el libro capítulo por capítulo. Hernández,
quien dijo que participar en la presentación era “una obligación de
amistad”, ahondó en la dimensión humana de la poesía de Varela. Señaló que
la poesía de esta autora “es producto de un cortocircuito de un cuerpo de
carne y hueso con la escritura”.

Hildebrandt saludó el libro “insólito, especial, diferente y magnífico” que
llega a cubrir la vida y la obra de la escritora. Finalmente, De Szyszlo
recordó la época en que Varela y su generación se fraguaron bajo la guía de
César Moro, Westphalen, Sebastián Salazar Bondy y otros.

Fuente: La República



*** Programa “Mi Novela Favorita” será herramienta pedagógica en Perú

El pasado martes 30 de octubre fue suscrito un convenio interinstitucional
entre el Grupo RPP (http://www.rpp.com.pe) y el Ministerio de Educación de
Perú (http://www.minedu.gob.pe) que permitirá a todos los maestros de ese
país hacer uso en el aula de las emisiones del programa “Mi Novela
Favorita”, de cuya creación informáramos en Letralia 168
(http://www.letralia.com/168/0707peru.htm).

“Mi Novela Favorita” es un proyecto que consiste en la radiodramatización
de 52 clásicos de la literatura universal elegidos cuidadosamente por el
laureado escritor y miembro de la Real Academia Española (RAE,
http://www.rae.es), Mario Vargas Llosa.

El documento fue suscrito por el titular de Educación, José Antonio Chang
Escobedo; el presidente del directorio de RPP, Manuel Delgado Parker; el
viceministro de Gestión Pedagógica, Idel Vexler, y el gerente general de
RPP Noticias, Rolando Estremadoyro.

“RPP quiere reinventar un sistema que transmita la esencia de las cosas,
queremos plantear obras que lleguen a todos los niveles y eso sólo se logra
con la síntesis”, sostuvo Delgado Parker. Desde que el programa se inició
el siete de julio de este año con la transmisión de El ingenioso hidalgo
don Quijote de La Mancha han pasado 17 sábados.

“Hemos cumplido nuestro objetivo al convertir al programa en una obra de
arte y eso nos llena de satisfacción porque la comunicación es un gran
mecanismo para involucrar a la gente de forma amena en la educación”,
añadió el presidente de RPP.

Por su parte, el ministro José Antonio Chang resaltó la labor que realiza
RPP en aras de la educación en el país. “Queremos que la mayor cantidad
posible de niños tenga acceso al programa y llegue a comunidades rurales,
porque se trata de un producto de calidad”, agregó.

Seguidamente, firmó una directiva que oficializa el uso de “Mi Novela
Favorita” para complementar el trabajo de los maestros que tengan a su
cargo alumnos de nivel secundaria desde el 31 de octubre, cuando la
resolución ministerial Nº 0461-2007-ED fue publicada en El Peruano
(http://www.elperuano.com.pe), diario oficial del Estado peruano.

Fuente: RPP



*** Actividades por centenario de Miguel Hernández anuncian en Orihuela

La Sala Villanueva del Colegio Diocesano Santo Domingo
(http://www.cdsantodomingo.com) acogió este martes 30 de octubre, 97º
aniversario del poeta español Miguel Hernández, el acto institucional para
elevar a pleno la declaración del año 2010 como año del centenario de su
nacimiento, apoyado por todos los grupos del Ayuntamiento de Orihuela
(España, http://www.aytoorihuela.es) que estuvo encabezado por la
alcaldesa, Mónica Lorente.

Lorente se había reunido semanas atrás con la nuera de Miguel Hernández,
Lucía Izquierdo, con el presidente de la Fundación Cultural Miguel
Hernández (http://www.miguelhernandezvirtual.com), Juan José Sánchez, y con
la concejal de cultura, Pepa Ferrando, para acordar las pautas de la puesta
en marcha de preparativos del centenario del nacimiento del poeta, el
próximo 2010.

En su intervención del pasado martes, Lorente manifestó que “Orihuela, las
oriolanas y los oriolanos somos hoy sus herederos universales, le debemos a
él, a Miguel Hernández, a su vida y a su obra el mejor de los homenajes y
reconocimiento”, y agregó que con el acto se ponía a la ciudad “en el
centro de su universo”.

“Orihuela es a partir de hoy el centro de la vida y la poesía de Miguel
Hernández”, dijo Lorente. “El 2010 será Año Hernandiano, así lo han
declarado las Cortes Valencianas y el Congreso de los Diputados”, subrayó
agradeciendo especialmente a los herederos del poeta su respaldo al
proyecto.

“Os invito a vivir, a soñar, a participar y a trabajar con Miguel Hernández
para universalizar Orihuela: sus tradiciones, su historia, su cultura, sus
gentes”, concluyó la alcaldesa para pasar a leer un poema de Hernández
dedicado al trabajo.

En el mismo sentido se expresó la portavoz socialista, Antonia Moreno, a la
hora de expresar la voluntad de realizar un esfuerzo común, aunque denunció
la actual degradación de la calle de Arriba —donde nació el poeta— y pidió
la anulación de la sentencia que condenó a Miguel Hernández.

Por su parte, el edil Manuel Culiánez dijo que desde el 31 de octubre
Orihuela empieza a “pagar una deuda de gratitud y reconocimiento a la obra
de quien hace 97 años vio la luz en la calle de San Juan entre unas paredes
de una casa todavía hoy derruida y abandonada”.

Tras el pleno, tuvo lugar el acto de presentación del logotipo oficial del
Centenario, que representa un perfil del poeta, y del plan director de
actividades que se desarrollarán con este motivo, elaborado por la
fundación y más de 60 personas relacionadas con el mundo de la cultura.

El acto, presentado por la actriz Enma Suárez, contó con la actuación de un
grupo flamenco y otro de percusión, y recitaron poemas Micky Molina
(actor), Alberto Delegado (actor) y Jorge Bosso (director de la Unión de
Actores).

Igualmente, la fundación inauguró en su Sala de Exposiciones la muestra
“Ramón Sijé: La claridad del aire”, que hasta el 4 de diciembre exhibe
cartas originales escritas por Hernández al ensayista Ramón Sijé, y
manuscritos de éste. La muestra permitirá profundizar en la figura de Sijé,
hasta ahora sólo conocido por la célebre elegía que le dedicó el poeta
oriolano.

Entre los materiales expuestos se incluyen una conferencia de Sijé titulada
“Miguel Hernández: un retrato y tres paréntesis”, poemas hernandianos y
veinte cartas y tarjetas postales que el poeta escribió al ensayista y su
familia entre el 12 de diciembre de 1931 y el 21 de diciembre de 1939.

En concreto, hay una carta de Miguel Hernández manuscrita, firmada y
supuestamente dirigida a Sijé, en la que, aparte de dos poemas de Góngora,
“el poeta le dice a su amigo que si no estuviera quemado, como consecuencia
de una excursión el día anterior a la Cruz de la Muela, él mismo le
llevaría la carta”.

La exposición cuenta también con un catálogo de 109 páginas con numerosas
fotografías e imágenes de manuscritos, muchos de ellos inéditos o casi
desconocidos. También aporta una breve biografía de Sijé, presenta sus
facetas periodística (1929-1932) y ensayística (1933-1935), muestra su
relación con Miguel Hernández y el homenaje tributado a Gabriel Miró en
octubre de 1932 en Orihuela.

Fuentes: Diario Información • EFE • Orihuela Digital • Torrevieja.com



*** El Instituto Cervantes inauguró nueva sede en Marrakech

Los Príncipes de Asturias, acompañados por el Príncipe Muley Rachid de
Marruecos, inauguraron el pasado martes 30 de octubre la nueva sede del
Instituto Cervantes (http://www.cervantes.es) en Marrakech, el sexto centro
de la institución en Marruecos, que iguala ya a Brasil con el mayor número
de sedes. En el pasado curso académico, 16.000 alumnos estudiaron español
en alguno de los centros del país africano.

Marrakech es la tercera ciudad en importancia de Marruecos, por detrás de
Casablanca y Rabat. Se encuentra en una de las zonas más dinámicas del país
y cuenta con un millón de habitantes, de los que casi el 40 por ciento es
menor de 15 años. Tiene el segundo aeropuerto internacional más importante
y absorbe el 30 por ciento de la oferta turística de Marruecos.

Con éste son ya cuatro los institutos asentados en ciudades
tradicionalmente de mayor potencial lingüístico y cultural francés como
Rabat, Casablanca y Fez, que vivieron hasta 1956 al abrigo de los colonos
franceses. Los otros dos se encuentran en la que fue capital del
protectorado español, Tetuán, y en Tánger, que fue durante varias décadas
ciudad internacional y verdadero crisol de culturas en el estrecho de
Gibraltar.

El Instituto Cervantes de Marrakech ocupa un edificio de 800 metros
cuadrados distribuidos en cinco plantas. Está situado en el número 14 de la
avenida de Mohamed V, en el barrio de Gueliz, una zona moderna de carácter
residencial y comercial. En la fachada hay una vidriera central, sobre la
cual se ha colocado para la ocasión un gran vinilo multicolor, obra de la
artista Menchu Lamas.

El centro cuenta con ocho aulas para aprender español, un aula multimedia,
salón de actos, biblioteca y diversas dependencias administrativas. Las
clases comenzaron hace unos meses, y en el primer trimestre de este curso
se han matriculado 510 alumnos.

“Hemos ido bajando al sur, pensando que todo Marruecos está interesado en
la lengua y cultura española”, explicó la directora del Cervantes, Carmen
Caffarel. El príncipe Felipe aseguró que este nuevo centro, verdadero
impulso al diálogo, refuerza aun más las relaciones históricas de ambas
orillas del Mediterráneo y especialmente entre Madrid y Rabat, promoviendo
la “convivencia integradora”. El español, lengua de 400 millones de
personas, “es nuestro mayor activo y mejor bien, por eso lo compartimos”,
añadió.

Las relaciones de España y Marruecos disfrutan de una “vigorosa salud”,
dijo el príncipe en su discurso, y expresó el deseo de España de hacer de
sus vecinos “una sociedad cada vez más moderna y avanzada” así como
“comprometida con los derechos humanos”.

Los príncipes Felipe y Letizia estuvieron acompañados por el Príncipe Mulay
Rachid, hermano del rey Mohamed VI. También les acompañaron el ministro de
Exteriores de España, Miguel Ángel Moratinos, y su homólogo marroquí, Tieb
Fassi Fihri.

Las autoridades españolas quisieron agradecer, también, la presencia de los
dos premios Príncipes de Asturias marroquíes, Fátima Mernisi, de
Literatura, e Hicham El Guerruj, de Deportes. En la ceremonia ocupó un
lugar destacado el escritor Juan Goytisolo, asentado en Marraquech desde
hace una década.

Caffarel descartó que, por el momento, esté previsto abrir un nuevo centro
en el Sahara Occidental, donde el empleo de la lengua española se ha
degradado en detrimento del francés, especialmente desde que en 1975
Marruecos ocupó la ex colonia.

La biblioteca del centro fue bautizada en homenaje a José Ángel Valente
(Orense, 1929-Ginebra, 2000), escritor que fue objeto de un homenaje en el
que participaron su viuda, Coral Valente, quien recitó algunos poemas del
escritor que se leyeron también en árabe. La jornada concluyó con un
concierto de música andalusí en el Teatro Real de la ciudad marroquí a
cargo del grupo Zaman Alwasl. Participaron, entre otros, los escritores
Juan Goytisolo, Luis García Jambrina y Claudio Rodríguez Fer.

Fuentes: ABC • EFE • Instituto Cervantes



*** Podrían declarar Patrimonio Cultural al Festival de Medellín

La iniciativa que busca declarar como Patrimonio Cultural de Colombia al
Festival Internacional de Poesía de Medellín
(http://www.festivaldepoesiademedellin.org), presentada el pasado 23 de
octubre, contó con ponencia favorable para primer debate en el Senado, de
los congresistas Luis Fernando Duque García y Guillermo Gaviria Zapata.

Con este proyecto, que está a consideración de la Comisión Cuarta, se
pretende destinar recursos específicos a la financiación, ejecución y
desarrollo del festival, con el fin de promocionarlo y exaltarlo, a través
de un reconocimiento a los creadores, gestores culturales y participantes
del evento.

Como antecedente fueron mencionadas las dieciséis ediciones del Festival
Internacional de Poesía de Medellín, considerado el más multitudinario del
mundo en su estilo. Dentro del marco del festival se desarrollan otras
actividades culturales y artísticas, como exposiciones de artes plásticas y
fotografía, conciertos y ciclos de largometrajes y documentales.

El festival obtuvo en 2006 el Premio Nobel Alternativo de la Paz, que
otorga anualmente la Fundación Right Livelihood Award
(http://www.rightlivelihood.org), con sede en Estocolmo. Tal decisión fue
tomada por un jurado internacional de diez personas, en reconocimiento “al
coraje y a la esperanza en tiempos de desesperación”.

La iniciativa de consagrar el evento como Patrimonio Cultural de Colombia,
que ya cumplió sus dos debates respectivos en la Cámara de Representantes,
será anunciada en la próxima sesión de la comisión, para iniciar su
penúltimo debate en la Comisión Cuarta del Senado.

Fuente: NOVA Colombia



*** Suspenden Feria del Libro de San Juan, en República Dominicana

La Secretaría de Estado de Cultura de San Juan de la Maguana, en República
Dominicana, anunció la suspensión de la IV Feria Regional del Libro San
Juan 2007, que estaba prevista para celebrarse del 30 de octubre al 4 de
noviembre.

Aunque el pasado lunes 29 de octubre la entidad había anunciado
oficialmente la posposición del evento a causa de la tormenta tropical
Noel, este 2 de noviembre difundió un nuevo comunicado según el cual el
mismo sería suspendido “debido a la falta de condiciones existentes
actualmente para celebrar este magno encuentro de la cultura y el libro”.

Noel afectó todo el territorio de República Dominicana, y las provincias
del sur del país se encuentran en situación de emergencia, con sembradíos y
poblados devastados por el fenómeno atmosférico, por lo que “la
comunicación interprovincial se encuentra seriamente dañada a causa de la
rotura de puentes y carreteras, y en estos momentos, la población necesita
de apoyo material y alimenticio”, continúa el comunicado.

En vista de que han sido suspendidos todos los eventos públicos en
República Dominicana, y de que no existen condiciones para relanzar el
evento en estas circunstancias y en las semanas que restan del presente
año, la IV Feria Regional del Libro San Juan 2007 fue suspendida hasta el
año próximo. En enero de 2008 se comunicará públicamente las fechas y el
formato de celebración del evento.

Fuente: San Juan y su Cultura



*** Bienal Ramón Palomares se celebró en Venezuela

El miércoles 31 de octubre fue instalada con éxito en el Foro Bolivariano
de Valera, Trujillo (Venezuela), con una Fiesta de la Diversidad
Tradicional Trujillana, la Tercera Bienal Nacional de Literatura Ramón
Palomares, evento que hasta el sábado 3 de noviembre recorrió los veinte
municipios de esa entidad federal.

En la jornada inaugural se presentaron las agrupaciones populares
Chimbángueles de Plata 2, Giros de San Benito de La Puerta, Danzas Nuestra
Señora de las Mercedes, Danzas Contratiempo, Escuela de Ballet Danzas
Gladys Mota y Danzas Valera.

Luego se abrió al público una exposición del artista plástico trujillano
Asdrúbal Colmenárez, a quien se dedicó especialmente esta edición, por ser
una de las más importantes figuras artísticas venezolanas contemporáneas.
También fueron objeto de homenaje el poeta José “Pepe” Barroeta y el
ensayista Domingo Miliani, ambos nativos del estado Trujillo.

La actividad contó con el respaldo organizativo del Ministerio del Poder
Popular para la Cultura (http://www.ministeriodelacultura.gob.ve), a través
de la Casa Nacional de las Letras Andrés Bello
(http://casanacionaldelasletras.blogspot.com), la Red Nacional de
Escritores de Venezuela y la Coordinación Trujillana de Cultura.

Participaron en el acto de instalación el viceministro de Cultura para el
Desarrollo Humano, Iván Padilla Bravo, el gobernador de Trujillo, Gílmer
Vitoria, y el coordinador de cultura del estado, Pedro Ruiz. Asimismo,
estuvieron presentes el presidente de la Fundación Editorial El Perro y la
Rana (http://www.elperroylarana.gob.ve), Miguel Márquez, y el poeta Ramón
Palomares.

“Este tipo de actividades evidentemente hacen crecer a todos los pueblos,
porque finalmente nos estamos encontrando con las diferentes
manifestaciones culturales que permiten acercarnos a lo que somos y
queremos ser”, expresó Padilla, quien agregó que “esta es una bienal que
nos acerca a todos los saberes del pueblo, es una bienal en la calle”.

Igualmente, el viceministro comentó que “esta tercera bienal nos permite
encontrarnos con el mundo de la literatura, pero también con el mundo de
todas las artes”, al referirse a la inauguración, en el marco de la bienal,
de la exposición en honor al artista plástico Asdrúbal Colmenares. “Estamos
ante una bienal que marca un paradigma diferente con relación a lo que
fueron las bienales conocidas hasta el presente, que eran generalmente
bienales pautadas para élites”, dijo.

El evento también sirvió de escenario para recibir la Tercera Feria
Internacional del Libro (Filven), capítulo Trujillo, la cual estuvo
igualmente en todos los municipios de la entidad.

En el marco del encuentro, Ramón Palomares, poeta epónimo del evento, el
viceministro Iván Padilla y los poetas Guillermo Pereira, Miguel Márquez y
la poeta Laura Antillano ofrecieron al público presente un recital de
poesía para dejar su huella en esta gran fiesta de la palabra.

Fuentes: ABN • RNV



*** Repatriarán mapamundis robados en la Biblioteca Nacional de España

La repatriación de ocho mapamundis de 1482 robados de la Biblioteca
Nacional de España (http://www.bne.es) y recuperados en Argentina es
“inminente”, aseguraron este 1 de noviembre fuentes vinculadas con el caso
después de que el autor del robo, el español César Gómez Rivero, confesara
ante las autoridades argentinas.

Esto supone que la autenticidad de los documentos del siglo XV devueltos
por Gómez Rivero también fue certificada por un perito argentino, lo mismo
que había hecho la semana pasada una perita de la BNE que viajó a Buenos
Aires junto a dos agentes de la Guardia Civil española después de que
Fernando Soto, abogado de Gómez Rivero, devolviera los mapamundis
sustraídos, que quedaron bajo la custodia del juez federal Ariel Lijo.

Los ejemplares, cuya desaparición fue detectada en una revisión rutinaria,
se guardaban en la Sala Cervantes, a la que sólo acuden los usuarios que
poseen el carné de investigador. Los responsables de la BNE, que informaron
del suceso el pasado 24 de agosto como informamos en nuestra edición 171
(http://www.letralia.com/171/0824bne.htm), afirmaron que la sustracción se
produjo “burlando las estrictas medidas de seguridad” que se aplican en
esta institución desde los años noventa.

A finales de octubre, Lijo concedió la libertad bajo fianza a Gómez Rivero,
a quien le retiró el pasaporte y prohibió salir del país, después de que
éste devolviera ocho mapamundis de Ptolomeo, de un total de diez que
confesó haber robado en Madrid.

De 60 años de edad, Gómez Rivero, español de origen uruguayo residente en
Argentina, también debe comparecer una vez por semana en el juzgado de
Lijo, otra de las medidas dispuestas por el magistrado. Sin embargo, si
llega una petición de extradición de Gómez Rivero deberá ser gestionada
ante el juez federal de Buenos Aires, Rodolfo Canicoba Corral, a quien en
su momento le había llegado una petición de búsqueda y captura del ladrón,
comentaron los portavoces.

Gómez Rivero asegura que él robó diez mapamundis de Ptolomeo de una edición
incunable de 1482, de los cuales devolvió ocho en Buenos Aires, mientras
que otros dos han sido recuperados, uno en Nueva York (EUA) y el otro en
Sydney (Australia). El ladrón dice estar “muy arrepentido” y “dispuesto a
colaborar con la justicia”.

Por otra parte, se supo que el director general de la Policía y de la
Guardia Civil española, Joan Mesquida, recibirá esta semana de manos del
FBI (http://www.fbi.gov) el mapamundi recuperado en Nueva York, para lo
cual viajará a Washington, donde se entrevistará con altos funcionarios de
la mencionada entidad y del Servicio Central de Información (CIA,
https://www.cia.gov).

Los pormenores de cómo se llevará a cabo la entrega a España de este
incunable así como la forma en la que fueron recuperados por el FBI no se
han hecho públicos oficialmente.

Fuente: EFE



*** Celebran en Mérida el Festival del Cine Venezolano

Desde ayer domingo 4 y hasta el próximo jueves 8 de noviembre se celebra en
Mérida el Festival del Cine Venezolano 2007
(http://www.festivaldelcinevenezolano.com.ve), evento organizado por la
Fundación de las Artes y la Cultura de Mérida (Fundearc) con el apoyo de la
Universidad de Los Andes (ULA, http://www.ula.ve) y el Centro Nacional
Autónomo de Cinematografía (CNAC, http://www.cnac.gob.ve).

Como “gigantesco” catalogó al evento Karina Gómez, su productora ejecutiva
y presidenta de Fundearc, quien además destacó la importancia de que este
año pasen de treinta las películas en competencia. “Gracias a la plataforma
y a las nuevas políticas del gobierno hacia el cine, este año tenemos 32
películas en competencia, 14 de ficción y 18 documentales. Como hay más
presupuesto, hay más interés por producir cine nacional de altísima
calidad. Noventa y nueve por ciento de la producción nacional estará
concursando en este festival”, señaló.

“Por alguna razón, cuando arrancamos con el Festival, comenzó a haber más
producción nacional. Incluso al principio pensábamos hacer el Festival cada
dos años, para tener más cantidad de películas en competencia, pero cuando
terminó el primero y comenzamos a organizar el segundo, nos dimos cuenta de
que había suficientes para competir y ahora aun más” dijo Gómez, para quien
“este realce del cine venezolano llevará a la gente a reconocerse en lo
nacional”.

En el marco del festival se presentará el primer Maratón Cine Átomo, un
certamen en el que participarán cineastas venezolanos y extranjeros que
tienen el reto de contar en solo un minuto una historia completa. Ésta
actividad, organizada por Fundearc, es patrocinada por la Alcaldía
Bolivariana del Municipio Libertador de Mérida
(http://libertador-merida.gov.ve/portal-alcaldias) y la empresa telefónica
Movilnet (http://www.movilnet.com.ve).

Tras el éxito del cine de calle realizado durante la edición 2006, este año
el festival proyectará veinte largometrajes en dos plazas de la ciudad de
Mérida. Además, varias películas filmadas en el estado Mérida serán
proyectadas en pueblos distantes de la capital, como Bailadores, Tabay,
Tovar y El Molino. La primera película que visitará los pueblos andinos
será La ciudad de los escribanos, de José Velasco.

La mejor película de ficción presentada en el festival recibirá un premio
de 8 millones de bolívares. Habrá premios de 5 millones para las películas
que obtengan los premios como mejor ópera prima y mejor documental. Los
tres premios de cortometraje Cine Átomo ascienden a 6, 4 y 1 millón de
bolívares.

Además todos los ganadores recibirán una estatuilla realizada en bronce y
resina por el escultor Manuel de la Fuente, que representa al llamado
“Rector Magnífico” de la ULA, Pedro Rincón Gutiérrez, fallecido en 2004.

Para De la Fuente el hecho de que los organizadores del evento
seleccionaran la estatuilla de su amigo Rincón Gutiérrez, con la intención
de institucionalizarla como premio, es un reconocimiento merecido “a quien
diera tanto por el desarrollo sociocultural de Mérida, Venezuela y
América”.

Uno de los rectores universitarios más reconocidos de Venezuela por el
impulso científico y humanístico que le dio a su labor y por la envergadura
de sus realizaciones materiales y espirituales, Rincón Gutiérrez le cambió
la fisonomía a la ULA y a la ciudad de Mérida, en opinión de De la Fuente,
quien agregó, además, que la estatuilla es el boceto que presentará ante el
Consejo Universitario de la ULA para ser aprobado, elaborado a mayor escala
y colocado en el campus de esa casa de estudios.

Recordó De la Fuente que compartió junto a Rincón Gutiérrez y otras
personalidades del mundo cinematográfico venezolano la organización del
Festival del Cine Nacional, en la década de los 80, así como la creación de
la Escuela de Cine.

Fuentes: ABN • Festival del Cine Venezolano • Ministerio de la Cultura de
Venezuela



*** Autores iberoamericanos son protagonistas en la Feria de Miami

Este domingo 4 de noviembre se dio inicio a la XXIV edición de la Feria
Internacional del Libro de Miami (http://www.miamibookfair.com), la mayor
de Estados Unidos y la única que incluye en su programa, que se extenderá
hasta el próximo domingo 11, a cerca de 60 autores iberoamericanos.

El evento cuenta con más de 250 casetas instaladas en el recinto ferial, en
los que se desarrollarán encuentros con escritores, conferencias, mesas
redondas y debates. Miami se ha convertido así en el escenario de la feria
del libro “más importante y grande de Estados Unidos”, según Alejandro
Ríos, portavoz de Miami-Dade College (MDC, http://mdc.edu), que auspicia la
muestra.

Más de doscientos expositores, 420 escritores, 14 salas destinadas a
presentaciones, 3 pabellones culturales internacionales (Brasil, España y
países francófonos) y 2 escenarios para actuaciones musicales son las
cifras de una feria que acogerá cerca de 400 actividades culturales.

Asimismo, esta edición pone por vez primera la mirada en el mercado de las
traducciones con un encuentro especial entre traductores, editores,
libreros y agentes literarios.

Plinio Apuleyo Mendoza, Luis Leante, Daniel Alarcón, Carlos Alberto
Montaner, Federico Andahazi, Daína Chaviano, César Vidal y Juan José
Benítez son algunos de los nombres iberoamericanos que participarán en las
actividades y conferencias de esta feria.

Sobre la salud de la narrativa actual latinoamericana, Ríos señaló que,
“afortunadamente”, resulta “menos obvia en el aspecto político” y muestra
un “vuelo más imaginativo”, aunque con un claro acento en “la violencia”
que convulsiona la región.

En cuanto al programa de escritores de habla inglesa han confirmado su
asistencia la controvertida periodista Rosie O’Donell, quien presentará su
más reciente obra, Celebrity Detox: the fame game; los poetas Robert Pinsky
y Nikki Giovanni, y el escritor y guionista Richard Russo, autor de Empire
Falls, libro por el que obtuvo el premio Pulitzer.

Además asistirán Caroline Kennedy, hija del fallecido presidente de Estados
Unidos, John F. Kennedy, y Jacqueline Kennedy Onassis, quien presentará A
Family Christmas, su más reciente antología poética y narrativa, en la que
selecciona poemas y narraciones de sus autores favoritos.

La feria ofrece además el Rincón de los Libros Viejos, una oportunidad de
obtener libros antiguos y de ocasión. Los más pequeños, asimismo, podrán
disfrutar del pabellón infantil, denominado Callejuela de los Niños, que ha
preparado una amplia programación con varios homenajes a los personajes de
la literatura infantil, teatro y actividades en el área de juegos.

Fuente: EFE



*** Narradores de habla hispana se reunirán en Venezuela

El sello Monte Ávila Editores (http://www.monteavila.gob.ve), la Fundación
Casa Nacional de las Letras Andrés Bello
(http://casanacionaldelasletras.blogspot.com) y el Centro de Estudios
Latinoamericanos Rómulo Gallegos (Celarg, http://www.celarg.org.ve) han
organizado para la semana del 5 al 9 de noviembre el Primer Encuentro
Internacional de Narradores
(http://encuentrointernacionaldenarradores.blogspot.com), que tendrá lugar
en Caracas y en algunas ciudades del interior de Venezuela.

La instalación se realizará este lunes 5 en la sede del Celarg. Las
palabras de presentación estarán a cargo de Roberto Hernández Montoya,
presidente de la institución. El ministro de Cultura, Francisco Sesto,
asistirá al acto de apertura.

La sede del Celarg, el Centro Cultural Tulio Febres Cordero (Mérida), el
Ateneo de Valencia (Carabobo), el Museo Arturo Michelena (La Pastora,
Caracas), la Universidad Bolivariana de Venezuela (UBV,
http://www.ubv.edu.ve) y la Casa de las Letras Andrés Bello serán los
escenarios en los que se desarrollarán las actividades del encuentro.

Una veintena de narradores venezolanos y cinco narradores latinoamericanos
se darán cita en Venezuela, en un evento que tiene como finalidad abrir
espacios para el diálogo entre los más importantes narradores
contemporáneos de nuestra lengua y los narradores venezolanos de diferentes
generaciones y, a su vez, entre ellos y el público lector venezolano.

Los invitados internacionales serán el argentino Mempo Giardinelli, la
española Laura Mintegi, el colombiano Oscar Collazos y los cubanos Senel
Paz y Marilyn Bobes. Venezuela estará representada por Luis Britto García,
Gabriel Jiménez Emán, Carlos Noguera, Rodrigo Blanco, Gisela Kosak, Eduardo
Mariño, Laura Antillano, Julián Márquez, Eloi Yagüe, Milton Quero, Víctor
Vegas, Ana García Julio, José Gutiérrez Sánchez, María Luisa Lázaro,
Alberto Jiménez Ure, Aixa Salas, Pedro Rangel Mora, Raiza Andrade, Amable
Fernández, Edmundo Aray, José Gregorio Parada, Alirio Pérez Lopresti,
Judith Gerendas, Armando J. Sequera, Gonzalo Ramírez Cubillán, Antonieta
Madrid, José Napoleón Oropeza, Julián Márquez, Néstor Caballero, Jesús
Puerta, José Manuel Briceño Guerrero, Nuni Sarmiento, Enrique Plata, Ángel
Gustavo Infante, Rodrigo Blanco, Humberto Mata, María Ramírez Delgado, Rubi
Guerra, Orlando Chirinos, Krina Ver, Luis Laya, Gisela Kosak, José Roberto
Duque y Arturo Mora-Morales.

La programación la conforman foros, lecturas de textos narrativos,
conversaciones con el público y talleres. Entre los temas que se abordarán
durante el encuentro resaltan “Las poéticas del narrador (¿Qué escribo?,
¿Por qué escribo?, ¿Cómo lo hago?)”; “Retos, tabúes y osadías de la
narrativa latinoamericana”; “Papel del escritor en el proceso de
integración latinoamericana”; “Autor, editor y lector: ¿una relación
posible?”. Participarán como moderadores de los eventos los escritores
Cristóbal Deffit, Daniel Molina, Robert Rodríguez, Gonzalo Fragui, Roberto
Hernández Montoya, Carlos Noguera, Freddy Rojas y Gonzalo Ramírez.

Los narradores realizarán también presentaciones de libros publicados por
Monte Ávila. Las obras que se presentarán en el encuentro, el jueves 8, son
Luminoso amarillo y otros cuentos, de Mempo Giardinelli; Precisiones, de
Carmen Rosa Gómez, y Hotel de antigüedades, de Gonzalo Ramírez Cubillán.
Además se van a realizar dos talleres de narrativa en los museos Jacobo
Borges y Arturo Michelena.

Fuente: Web del encuentro



*** Semana de la Poesía de Guárico y Apure recordará a Rodolfo Moleiro

Entre el 5 y el 8 de noviembre se realizará en las ciudades venezolanas de
San Fernando, Calabozo y San Juan de los Morros la Semana de la Poesía de
Guárico y Apure, evento que este año estará dedicado al poeta venezolano
Rodolfo Moleiro (Zaraza, 1898-Caracas, 1970).

La inauguración se realizará este 5 de noviembre a las 10 de la mañana en
la Librería Portal Apure.com, en la calle 24 de Julio de San Fernando de
Apure, con una lectura poética a cargo de Arturo Álvarez D’Armas. A las 4
de la tarde, José Gregorio Rivas protagonizará otra lectura poética, que
será presentada por Wendy Macualo, gerente de las Librerías del Sur de
Apure, en cuya sede frente a la Plaza Bolívar tendrá lugar el evento.

El martes 6 a las 4 de la tarde, la Biblioteca de la Universidad Nacional
Abierta (UNA, http://www.una.edu.ve), en San Fernando de Apure, acogerá a
los poetas Mariana Gámez, Magdalena García, Raday Ojeda, Francisco
Rodríguez y Arturo Álvarez D’Armas, quienes leerán parte de su producción.

Calabozo, en Guárico, será el escenario de las actividades del miércoles 7,
cuando a partir de las 9 de la mañana se desarrolle un foro y lectura
poética sobre la obra literaria del poeta y cuentista José Gregorio Rivas.
Intervendrán los profesores Milagros de Castro (UNA-Calabozo), Luisa Rivas
(UNA-San Fernando de Apure), Adelfo Morillo (Universidad Nacional
Experimental Rómulo Gallegos, Unerg, http://www.unerg.edu.ve; Calabozo) y
Ledys Lima (Unerg-Calabozo). El evento se realizará en el Salón de Usos
Múltiples de la Alcaldía de Calabozo.

El jueves 8, Rosana Hernández Pasquier, Tibisay Vargas Rojas, Edgardo
Malaspina, Adolfo Rodríguez, Arturo Álvarez D’Armas y Jeroh Juan Montilla
protagonizarán una lectura poética a partir de las 7 de la noche, en el
Teatro de Bolsillo (detrás de la Casa del Artesano) de San Juan de los
Morros, Guárico. En el mismo evento serán presentados los dípticos Llanura,
de Rodolfo Moleiro, y ¿Quién soy?, de Adolfo Rodríguez, así como el libro
Elementos de versoterapia (poesía para médicos), de Edgardo Malaspina.

Rodolfo Moleiro, el poeta a quien han sido dedicadas estas jornadas, nació
en Zaraza el 4 de septiembre de 1898, y murió en Caracas el 4 de marzo de
1970. Doctor en ciencias políticas de la Universidad Central de Venezuela
(UCV, http://www.ucv.ve), senador por el estado Guárico y diplomático, fue
también uno de los representantes de la Generación Literaria de 1918. Entre
sus obras se encuentran Reiteraciones del bosque (1951), Poemas (1953),
Nuevos poemas (1955) y Poemas (1961).



*** Tijuana celebrará quinto Festival de Literatura del Noroeste

Con la participación de más de 70 escritores se llevará a cabo la quinta
edición del Festival de Literatura del Noroeste, en el Centro Cultural
Tijuana (Cecut, http://www.cecut.gob.mx), del 8 al 10 de noviembre.

La directora del citado recinto, Teresa Vicencio Alvarez, indicó que el
festival, que es organizado conjuntamente con el Fondo Regional para la
Cultura y las Artes del Noroeste (Forca), tiene como fin celebrar la
creación literaria y reunir a escritores de la región.

Apuntó que durante el festival, en colaboración con el Programa Creadores
en los Estados, dictarán conferencias magistrales Mauricio Carrera,
Gilberto Prado Galán y José Vicente Anaya, quien además presentará su libro
Peregrinos.

La funcionaria explicó que acudirán a esta celebración literaria autores de
Durango, Tamaulipas, Chihuahua, Baja California Sur, Baja California,
Sonora y Sinaloa.

Entre los escritores que asistirán a esta reunión se cuentan el sinaloense
Jesús Ramón Ibarra, Premio Gilberto Owen 2007, y el coahuilense Alejandro
Pérez Cervantes, Premio Nacional de Cuento Joven Julio Torri 2007, destacó.

Las actividades de este encuentro abarcarán mesas de análisis, lectura de
poesía y narrativa del Norte de México, así como presentación de novedades
editoriales, revistas literarias, proyectos literarios y colectivos
independientes.

Expuso que en la ceremonia de inauguración se entregará un reconocimiento a
Mónica Arreola, ganadora del cuarto Concurso de Diseño del Cartel de este
festival.

Fuente: El Universal



*** León nombra hijo adoptivo al poeta Antonio Gamoneda

La Comisión de Régimen Interior celebrada en el Ayuntamiento de León
(España, http://www.aytoleon.com) el pasado miércoles 24 de octubre dio el
visto bueno al nombramiento del Premio Cervantes Antonio Gamoneda como Hijo
Adoptivo de la ciudad, siendo ratificado el martes 30, según anunció la
concejala de Cultura, Evelia Fernández.

La edil considera que esta iniciativa “es de justicia”, y ha indicado que
supondrá un reconocimiento a “un espléndido escritor que decidió convertir
a León en atalaya de su poesía”, en alusión al último premio Cervantes,
nacido en Oviedo.

“León tiene una deuda con Gamoneda, un poeta que, desde el silencio de su
casa de León, ha sido capaz de crear una obra universal y única”, afirmó
Fernández sobre la concesión de una distinción que consiguió el respaldo de
la totalidad de los grupos políticos de la Corporación municipal.

La designación se oficializará el próximo 22 de noviembre, y tiene como
objeto llevar a cabo un reconocimiento público a Gamoneda, tanto por su
valor humano y literario, como por su compromiso con la ciudad.

El expediente para la declaración del escritor como hijo adoptivo de la
ciudad se abrió hace unos meses a propuesta del Grupo Socialista, y
posteriormente, en pleno celebrado el 30 de enero de 2007, se aprobó por
unanimidad la moción presentada por el Grupo de Concejales del Socialistas
por León y se acordó iniciar el expediente para la concesión del Título de
Hijo Adoptivo de la Ciudad de León a Antonio Gamoneda Lobón.

León está presente en toda la obra de Gamoneda, según recoge el expediente
de concesión, que agrega que esa presencia está patente “de manera especial
en algunos de sus poemarios más emblemáticos, como Lápidas. A esta tierra,
además, le dedicó expresamente un hermoso libro en 1979, León de la mirada,
cuyos poemas, escritos muchos años atrás, se habían convertido para
Gamoneda en el recuerdo de una contemplación: la de una tierra que me ha
hecho suyo de la única manera posible y verdadera: en el difícil encuentro
del amor”.

“Queda pues, a nuestro entender, sobradamente justificado el reconocimiento
que ahora se propone hacer por parte del Ayuntamiento de León a Antonio
Gamoneda», concluye la argumentación. Como es preceptivo, el expediente
estuvo expuesto al público durante dos semanas sin que se haya presentado
ninguna alegación al nombramiento.

Fuente: Europa Press • La Nueva España



*** Foro de Editores de la FIL analizará redes y alianzas del libro

El 27 y 28 de noviembre, en el hotel Hilton, los profesionales del libro
analizarán, en el Foro Internacional de Editores, las mejores estrategias
para que las editoriales aprovechen un mundo globalizado, en el marco de la
XXI Feria Internacional del Libro de Guadalajara (http://www.fil.com.mx),
que se celebrará en la ciudad mexicana del 24 de noviembre al 2 de
diciembre.

El foro se enfocará en las redes que los actores del mundo editorial se ven
obligados a tender para garantizar el éxito en el mundo contemporáneo,
cuando se tiende a globalizar tanto los procesos de producción como los de
distribución. Cuáles son estas redes, cómo funcionan, cómo crearlas, qué
leyes las regulan, cuándo abren oportunidades y cuándo no, son algunos de
los aspectos que los editores y profesionales del libro analizarán.

Como cada año, el foro busca ser un espacio en el que la experiencia se
transmita en forma directa y los editores encuentren un lugar en dónde
pueden poner en común sus ideas y dudas. El programa de este año se ha
estructurado a través de conferencias y mesas de trabajo, en las que podrán
participar todos los que se inscriban.

El conferencista magistral será Daniel Halpern, actualmente vicepresidente
de Ecco Press, una división de HarperCollins Publishers
(http://www.harpercollins.com). Halpern es autor de nueve colecciones de
poesía y ha editado numerosas antologías. Dirigió durante 25 años la
revista literaria Antaeus, que fundó en Tangier, Marruecos, con Paul
Bowles.

Otras de las personalidades que participarán en las mesas de trabajo son
Ofelia Grande, editora de Siruela (http://www.siruela.com); Pablo Harari,
coordinador de la red hispanohablante de la Alianza de los Editores
Independientes (http://www.alliance-editeurs.org/esp); Jorge Vázquez, socio
de Jalife, Caballero, Vázquez & Asociados (http://www.jcva.com.mx);
Patricia Van Rhijn, directora de Editorial Cidcli
(http://www.cidcli.com.mx); Gabriela Adamo, editora y traductora; Paulo
Slachevsky, director de Lom Ediciones (http://www.lom.cl); Carlos Morón,
coordinador de la Red del Libro, Carlos Duque Medina, coordinador del
proyecto Librerías con Huella (http://www.conhuella.com), y Denis Mollat,
director de la Librairie Mollet (http://www.mollat.com), de Burdeos,
Francia.

El Foro Internacional de Editores es organizado por la Feria Internacional
del Libro de Guadalajara, el Centro Regional para el Fomento del Libro en
América Latina y el Caribe (Cerlalc, http://www.cerlalc.org) y la Cámara
Nacional de la Industria Editorial Mexicana (Caniem,
http://www.caniem.com). El costo de inscripción es de 450 pesos mexicanos o
45 dólares, antes del 15 de noviembre, fecha hasta la cual la solicitud de
registro podrá bajarse de la página de la FIL.

Del 23 al 27 de noviembre el acceso al FIE tendrá un costo de 600 pesos
mexicanos o 60 dólares, y las inscripciones se realizarán en sitio.

Fuente: FIL



*** Realizarán en Costa Rica el primer Festival de Escritores Inéditos

Culturacr.com, sitio de Internet dedicado a la promoción y divulgación
cultural del arte y la literatura de Costa Rica, está organizando el primer
Festival Costarricense de Escritores Inéditos
(http://www.culturacr.com/festival.htm), que se celebrará entre el 5 y el 8
de diciembre con el apoyo de varias entidades culturales como la Casa
Cultural José Figueres Ferrer del Banco Popular
(http://www.bancopopularcr.com), Ediciones Andrómeda, el Centro Cultural de
Chile, Manga-K y otras.

El festival, que busca promover la creación literaria del país
centroamericano, así como dar a conocer sus nuevos valores, se realizará en
diferentes sedes y contará con recitales poéticos, espectáculos musicales,
cuentacuentos, tertulias culturales y otras actividades. La única condición
para participar de este encuentro es no haber publicado un libro impreso,
por lo que no importará si el interesado ya publicó en revistas,
antologías, periódicos o cualquier medio de Internet.

Habrá cursos y conferencias de escritores reconocidos para los nuevos
escritores en diferentes géneros como la poesía, narrativa, guión,
literatura infantil, entre otros. Los participantes recitarán su poesía o
darán a conocer sus obras en los eventos programados.

Como la organización del Festival no cuenta con recursos propios para
llevar a cabo este evento se solicita una necesaria cuota de inscripción
para quienes deseen participar en este encuentro. Para conocer los detalles
sobre la inscripción y la cuota, el interesado debe llamar a los teléfonos
360-0342 o 235-1045, o bien escribir al correo info@....

Se prevé la asistencia de más de doscientas personas ligadas al medio en
los diferentes eventos. Se realizará además un encuentro donde todos podrán
compartir sus experiencias en el campo de la escritura y conocer escritores
de trayectoria y nuevos. Además se publicará una memoria con una muestra de
la obra de los escritores noveles participantes en el festival.

Fuente: Culturacr.com



*** Escritores noveles se reunirán en Oviedo

Entre el 6 y el 9 de diciembre, el Auditorio Príncipe Felipe de Oviedo,
Asturias (España), acogerá el I Congreso Nacional de la Asociación de
Escritores Noveles (AEN, http://www.asociacionescritoresnoveles.es).
Durante cuatro jornadas, los casi cien asistentes participarán en charlas,
conferencias, ponencias, talleres y presentaciones de libros.

El congreso, que cuenta con la colaboración de, entre otras entidades, los
ministerios de Educación y Ciencia (http://www.mec.es) y de Cultura
(http://www.mcu.es) de España, abordará diferentes materias relacionadas
con la literatura, como la creación, la corrección literaria, la edición,
distribución y venta de las obras. Autores, correctores, editores,
distribuidores y libreros se reunirán en este evento para abordar, cada uno
desde su perspectiva profesional, las últimas novedades del mundo
literario.

Habrá además un recital poético, la mañana del 8 de diciembre, en el que
participarán varios poetas entre los que destacan José Corredor-Matheos
(Premio Nacional de Poesía 2005), Ricardo Menéndez Salmón, Gonzalo Moure,
Fernando Beltrán, Manuel G. Rubio y Manuel L. Alonso.

Una de las actividades más relevantes será el taller literario coordinado
por Graciela Litvak, en el que se ofrecerán los recursos para afinar la
mirada lectora y potenciar la destreza del escritor. Durante este taller,
los asistentes podrán conocer los parámetros para evaluar un relato, y se
elaborará una guía que oriente a cada uno de los participantes en la tarea
de mejorar sus textos.

Y para los acompañantes de los congresistas, se ha preparado un programa de
actividades paralelas en las que se incluyen visitas guiadas a Oviedo y a
diversos puntos de la región.

Fuente: AEN



*** Jalla 2008 será en Chile

Las VIII Jornadas Andinas de Literatura Latinoamericana (Jalla), el más
importante encuentro de americanistas de la región, se realizarán en
Santiago de Chile entre los días 11 y 15 de agosto de 2008 bajo el lema
“Latinoamericanismo y globalización”, según informaron recientemente sus
organizadores.

El encuentro coincidirá con los quince años de las Jalla. Iniciadas en el
año 1993 en La Paz, Bolivia, se han realizado cada dos años en Tucumán,
Quito, Cusco, Santiago de Chile, Lima y Bogotá. La octava edición será
organizada por el Centro de Estudios Culturales Latinoamericanos (Cecla,
http://www.cecla.uchile.cl) y el Departamento de Literatura de la
Universidad de Chile (http://www.uchile.cl).

Además colaboran el Departamento de Literatura de la Pontificia Universidad
Católica de Chile (http://www.puc.cl) y los departamentos respectivos de la
Universidad de Concepción (http://www.udec.cl), la Pontificia Universidad
Católica de Valparaíso (PUCV, http://www.pucv.cl) y la Universidad Alberto
Hurtado (http://www.uahurtado.cl) y la División de Pensamiento y Cultura
del Doctorado en Estudios Americanos de la Universidad de Santiago de Chile
(http://www.usach.cl).

Jalla 2008 incorporará, a su contingente académico, la participación de
otros agentes culturales. Abordará con especial interés las prácticas de la
cultura regional en un momento en que “se enfrentan a una alternativa de
alcances planetarios, a un nuevo y debatible proyecto universalizante en
cuya concepción los latinoamericanos poco o nada es lo que hemos podido
decir. Nos preocupa, en consecuencia, el lugar del quehacer cultural
latinoamericano y de los saberes que se ocupan de ese quehacer en el marco
de un proyecto globalizador cuya meta última no es otra que el borramiento
de las diferencias”, dicen los organizadores.

Las jornadas se desarrollarán mediante un ciclo de cinco conferencias
magistrales, ponencias y actividades artísticas. Entre estas últimas, se
cuentan lecturas de poesía y representaciones teatrales. Entre los temas
que se tratarán se encuentran la teoría cultural y literaria en América
Latina, la historia cultural y literaria latinoamericana, los saberes
locales, regionales y globales, los estudios indígenas, afroamericanos, de
género y culturales, los discursos migrantes, la oralidad y los discursos
preformativos y la memoria y patrimonio.

Las propuestas de mesas y ponencias deberán ser enviadas vía correo
electrónico a jallachile2008@..., las primeras hasta el viernes 14 de
diciembre de 2007 y las segundas hasta el viernes 14 de marzo de 2008. Las
propuestas de mesas deberán incluir el título, el nombre y afiliación
institucional del organizador, títulos y resúmenes de las ponencias (máximo
cuatro ponencias por mesa) y afiliación institucional de cada uno de los
ponentes. Las de ponencias, por su parte, deberán incluir el título, el
resumen (máximo 250 palabras, formato Word) y el nombre y afiliación
institucional del ponente. La extensión no deberá ser mayor a 9 cuartillas
a doble espacio, lo que equivale a 2.500 palabras y 20 minutos de lectura.

Los participantes deberán enviar por correo electrónico, antes del 10 de
julio de 2008, un archivo en Word de su trabajo para la publicación de las
memorias. Dicho trabajo deberá atenerse a las normas editoriales
internacionales.

La inscripción en Jalla tiene un costo de 20 dólares para estudiantes, 60
para ponentes de América Latina, 100 para ponentes del resto del mundo y 40
para asistentes.

Fuente: Noticias Iruya



||||||||||||||||||||||| ARTÍCULOS Y REPORTAJES ||||||||||||||||||||||

=== Los García Lorca desenterraron el cadáver del poeta ===================
=== Fernando Guijarro Arcas ===============================================

A todos nos ha extrañado últimamente la insistencia de la familia García
Lorca en que no se toque el lugar donde fue enterrado el magnífico
escritor, poeta y dramaturgo granadino. Durante los setenta y un años que
nos separan de 1936, han sido miles los seguidores de Federico que han
visitado aquel punto, queriendo darle un último homenaje personal. Sin
embargo, la única explicación a esa insistencia es muy sencilla: el cadáver
del poeta ya no está allí.

El rumor lleva tiempo corriendo entre el pueblo llano de la Vega de
Granada, he recogido no menos de seis testimonios personales que así lo
aseguran. Se la llama una “leyenda popular”. Y lo peor es que numerosas
autoridades granadinas también lo saben, y lo dicen en privado, pero no se
atreven a romper el silencio revelando la verdad. Dejan a los familiares
que sean ellos quienes decidan si dan a conocer los detalles del que fue
“último viaje” del poeta. Pero eso ha conformado un muro de silencio que es
hora de romper, sobre todo cuando España está dando pasos en la
“recuperación de la memoria histórica”, incluso con una ley que permita
deshacer los males del franquismo. Lo sorprendente es que sobre ésta, la
más mundialmente conocida de las víctimas de la Guerra Civil española de
1936-1939, algunos pretenden mantener el secreto. Concretamente, varios
familiares del poeta, que están recibiendo además los grandes beneficios
económicos de su obra.

Es hora de decirlo: la familia de Federico García Lorca, deshechos de dolor
por su trágica muerte que nada podía justificar, desenterró el cadáver del
poeta. Lo hicieron dos días después de su trágica muerte en agosto de 1936,
para trasladarlo a la finca que sigue siendo propiedad familiar, la Huerta
de San Vicente, donde está enterrado aún. Pero sobre el hecho del
desentierro, los militares franquistas sublevados contra la República
impusieron un secreto que aún dura. Un secreto que, artificialmente, se
mantiene en el momento actual contra todos los rumores.



Cómo brotó la historia

El principal problema es que de los hechos ocurridos en 1936 nos separan ya
71 años. Por pura lógica humana, todos los que habían cumplido los 20 años
en aquella época han muerto ya, sólo quedan con vida algunos personajes
excepcionales como por ejemplo el llamado Pepín Bello, que fue compañero de
Federico García Lorca en la Residencia de Estudiantes de Madrid, por donde
también anduvieron Salvador Dalí, el cineasta Buñuel y tantos otros. El
testimonio de este hombre es nítido y debe ser tenido en cuenta aún, pero
queda demasiado lejos de Granada. De quienes en la ciudad de la Alhambra
supieron directamente de los hechos, sólo viven aún quienes eran muy
jóvenes entonces. Entre ellos, la hija de la sirvienta del que fue uno de
los principales militares sublevados contra la República, que supo lo que
estaba sucediendo porque su mamá, impresionada por los hechos, se lo
contaba día a día. Ella fue quien habló sacando a la luz la verdad. Pero
como es de suponer, tiene ahora más de 80 años, e insiste en mantener su
anonimato, porque quiere morir en paz. Sólo cabe respetar ese deseo, si se
tiene un mínimo de humanidad.

Pero al enterarme, esa noticia me hizo salir a la calle y empezar a
investigar. Durante años, me he movido con datos doble o triplemente
indirectos: tal persona “había oído” que otra persona “había dicho” que los
hechos fueron de esta forma y no de otra. Y entre los muchos libros
publicados sobre la muerte de Federico, apenas aparece otra referencia que
la del periodista Eduardo Molina Fajardo, que perteneció a Falange, en su
libro Los últimos días de García Lorca (Plaza & Janés, 1983). En él se
recoge el testimonio de un vecino de Víznar, el pueblo a las afueras del
cual mataron al poeta, afirmando que “se había rumoreado insistentemente en
Víznar que una señora que fue allí con autorización del gobierno [civil],
para retirar unos restos de los pozos, y en la localidad se supuso que eran
los de Federico García Lorca”. Como testimonio es muy escaso, pero
suficiente como para animarme a seguir investigando.

Así lo hice, y me fueron contando novedades. Por ejemplo, un médico forense
que al morir, le dejó dicho a su familia “sobre la muerte de García Lorca y
el lugar donde está enterrado hay más, mucho más”. Nuevo obstáculo: de
saber la verdad sobre esas afirmaciones me separa el secreto de confesión
de un buen sacerdote amigo mío. De nuevo sólo me cabe callar por ahí, y
respetar ese silencio.

Por otro lado, el magnífico profesor de derecho político que me dio clases
en su momento, José Cazorla, me contó que cuando preparaban el homenaje a
García Lorca que Granada celebró nada más muerto Franco, “el cinco a las
cinco en Fuente Vaqueros”, “uno de los concejales de Víznar, persona ya
mayor, bien cenado y tras haber bebido, me dijo una noche que la familia
del poeta había recuperado el cadáver del poeta”. “Así lo comenté en clase
un día”, me dijo y según su expresión, “le faltó tiempo a Laura García
Lorca, sobrina-nieta de Federico, para venir a verme y preguntarme qué
sabía yo sobre eso. Le dije esto mismo que le estoy diciendo a usted, me
saludó muy correctamente y se marchó”. Es decir, esos datos no eran nada,
pero lo bastante para que a un periodista le resulte evidente que “algo más
hay por ahí”. Lo cual lleva a trabajar y seguir investigando.



Los otros investigadores

Evidentemente, no fui el primero en hacer preguntas sobre aquello. Por pura
lealtad, debo señalar que preguntando en varios lugares me apareció el
nombre de “un extranjero que estuvo preguntando por aquí hace años, a
mediados de los 60”, y no era otro que Ian Gibson, quien hizo buen trabajo
investigando. Pero más raramente, al insistir, me indicaban “no, fue un
norteamericano que hablaba buen español, allá por los años 50”. Supe así de
la existencia de otro investigador anterior, Agustín Penón, nacido en
Barcelona pero nacionalizado estadounidense en Puerto Rico, que fue el
verdadero pionero de la investigación sobre García Lorca, aunque hubo
otros. Sólo que el libro de Penón nunca llegó a publicarse en su momento, y
hubo que esperar hasta muy recientemente, cuando Marta Osorio reorganizó el
material recogido por ese hombre allá por 1955, y lo publicó bajo el título
Miedo, olvido y fantasía (Editorial Comares, Granada, 2001). Menos conocido
que las obras de Gibson, aporta material muy importante para esclarecer la
verdad de los hechos. Nada dice de que la familia desenterrase el
cadáver... pero se acerca mucho.

El título del libro que recoge el trabajo de Penón está bien escogido.
Porque menciona algo que también descubrió Gibson cuando vivió en Granada
como estudiante extranjero, condición que le permitió que muchas personas
se abrieran a él contándole lo que a los locales se nos calla: los
andaluces somos creativos, ocurrentes, y eso funciona a veces en contra
nuestra. Lo que no sabemos, lo inventamos, y si se descubre la falsedad
reímos diciendo que era broma, sin más. Puede que eso sea divertido a
veces, pero para quien intenta ser científico al investigar, es un
obstáculo tremendamente molesto. Porque además, aquí todos presumen de ser
“el único que sabe la verdad sobre esto”... cuando suele ser sólo una nueva
falsedad. Lo señaló también Marcelle Auclair, francesa que anduvo también
preguntando por Granada para su libro Enfances et mort de García Lorca
(Editions du Seuil, París, 1968), obra de la que se hizo buena edición
española en México (Biblioteca Era, 1972).

En efecto, cuando hablas en Granada con alguien sobre García Lorca, todos
dicen saber aunque muy pocos saben hechos concretos comprobables. Así
surgen las historias más inverosímiles. Una de las más extendidas, por
desgracia, es que la razón de su muerte fue la homosexualidad del poeta.
Por algo en español hemos creado la palabra “macho”, que se reproduce en
varias otras lenguas porque corresponde a un tipo humano desgraciadamente
muy español. Esa condición del poeta apenas aparece mencionada con alguna
amplitud en la obra de Agustín Penón, con escenas y anécdotas muy
concretas, los demás autores se limitan a señalarla muy por encima. No fue
ni mucho menos determinante en su muerte, pero aumentó la idea negativa que
sobre el autor tenían algunos en Granada.

Lo lamentable es que esa mentalidad de “yo soy el único que sabe sobre
esto” ha producido que numerosos documentos importantes hayan desaparecido.
Señaladas personalidades granadinas se han apropiado de documentos
esclarecedores, sólo por su valor económico. Sólo recientemente han
comenzado a salir a la luz algunos de ellos, que se subastan por alto
precio en el extranjero. El determinante económico sigue funcionando,
siglos después de que Quevedo escribiera sobre el “poderoso caballero es
Don Dinero”.



Andanzas de granadinos jóvenes

Para quienes crecimos en Granada, la muerte de Federico García Lorca fue un
mito muy atractivo desde pequeños. Ya en la escuela, al estudiar
literatura, se nos hablaba de la obra del poeta y de sus obras dramáticas,
pero se nos transmitía el misterio que rodeaba su trágica muerte. Más que
suficiente para despertar fantasías infantiles. Personalmente, sólo cuando
tuve 14 años y una bicicleta pude pedalear cuesta arriba, duramente, hasta
llegar a Víznar y recorrer los lugares donde fusilaron al escritor. Conocí
así el alambre de espinos que quedaba aún en aquellos rincones que se
consideraron frente de guerra y nadie podía tocar... aunque el camino
principal que conducía hasta la vecina localidad de Alfacar y la bellísima
Fuente de las Lágrimas pasa exactamente por allí. Pero si uno se detenía,
no tardaba en aparecer la Guardia Civil a pedir la identificación del
curioso.

Más tarde pertenecí a un Club de Montaña, y los amigos usábamos el truco de
planear una excursión por aquella sierra cercana a Granada, y llegar al
lugar por arriba, es decir, por el monte, sin usar el camino habitual.
Conocimos así La Colonia, lugar de vacaciones infantiles que luego fue
usado como prisión por los franquistas, y ya no existe. Pero descubrimos
también que los naturales del lugar estaban siempre muy dispuestos a darles
agua a los jovencitos que bajaban sudando del monte, incluso nos dieron de
comer en varias ocasiones, pero se cerraban por completo cuando uno
intentaba preguntar por García Lorca. Les habían dado la lata demasiado por
hablar con extraños sobre ese asunto. Y así hasta hoy. Es más, aún nos
cuentan allí que a un chico joven que acompañó a uno de los visitantes,
conocido como “el francés” y que debió de ser Claude Couffon, de quien la
argentina Editorial Losada publicó en 1967 El crimen fue en Granada, las
autoridades lo enviaron al exilio en un pueblo de Almería, donde aún
reside. Ese libro fue uno de los primeros cuyas ilustraciones nos hicieron
meterlo en la mochila para usar sus fotos y esquemas al recorrer los
lugares del crimen franquista. El resto de la investigación, sin embargo,
va bastante desencaminada.

Y por supuesto, en alguna ocasión corrimos cuesta arriba para huir de los
agentes de la Guardia Civil, que en varios momentos aparecieron para saber
quiénes éramos. Los pocos años nos fueron muy útiles, sin embargo, para
escapar, y nunca se produjo el hecho siempre temido de que los agentes
usaran sus fusiles para disparar sobre nosotros. Pero todo acrecentaba el
misterio García Lorca, en una época en que la misma televisión acababa de
llegar a nuestros hogares, sólo.

Estaba además el morbo fascinante que rodea el mundillo de los gitanos,
siempre difícil de seguir para los ciudadanos del montón. La danza y cante
flamencos siguen teniendo un atractivo con mucho de mágico, que redondeaba
el deslumbramiento que sigue despertando la obra de García Lorca. Y poco
después de los 20 años participé en el montaje de la obra Camelamos
naquerar (Queremos hablar), de José Heredia, con Mario Maya como bailaor
central, lo que en lo personal me aumentó aún más el deslumbramiento por
una cultura tan cercana como enigmática en muchos aspectos.

Por último, para muchos granadinos, especialmente en la primera juventud,
resultaba aún más extraño cómo podía ser posible que un homosexual
escribiera “Que yo me la llevé al río / creyendo que era mozuela / pero
tenía marido”, más las detalladas descripciones que hace el poeta después
en “La casada infiel”. Algunos nos acercamos incluso a la psicología por
ahondar en esas dimensiones de lo humano. Pero todo ello no hacía más que
aumentar el misterio, mientras la sensualidad siempre presente en las
páginas del autor, sobre todo en el bien conocido Romancero gitano, iba
aumentando la curiosidad sobre qué sucedió en realidad en Granada al
comienzo de la Guerra Civil española, conduciéndole a la muerte. Hay que
decir que gran parte de ese misterio aún perdura, incluso para los
investigadores que más saben sobre este asunto.



El trabajo de Ian Gibson...

En los últimos años de vida del general Franco, cuando por muchos detalles
era evidente ya que la situación pública iba a cambiar, la revista Triunfo
nos informó de que en la vecina Francia, la editorial de libros en español
Ruedo Ibérico acababa de publicarle a Ian Gibson en 1971 su libro La
represión nacionalista en Granada y la muerte de García Lorca. Para los
granadinos fue un bombazo. La obra parecía ser definitiva, pensábamos que
allí estaba todo. Es más, para muchos de nosotros, el método científico que
usaba Gibson para exponer los detalles y la insistencia que había
demostrado para hablar con la mayoría de las personas, incluso los mismos
militares franquistas afiliados o no a Falange (es cierto que de no haber
sido irlandés no habría podido hacerlo) nos abrió los ojos a todos los
jóvenes granadinos interesados en el asunto García Lorca. El libro entró en
España clandestinamente, como tantos otros que nos traían los que cruzaban
la frontera para descubrir el mundo libre fuera de la dictadura franquista.
Yo mismo descubrí París a los 20 años, y aquella ciudad, con sus librerías
y bibliotecas sobre todo, sigue siendo hoy para mí la puerta al mundo
libre. Pero así llegó a nuestras manos la obra de Gibson, y una amiga mía
conserva aún el primer ejemplar al que tuvimos acceso, que sigue forrado de
plástico y con numerosas señales indicando los muchos trotes que le dimos
monte arriba hasta encontrar los lugares mencionados, no lejos de Fuente
Grande, “entre Víznar y Alfacar”, que escribió un poeta local.

Todo estaba empezando a cambiar por fin, y el trabajo de Gibson nos
descubría que las cosas podían ser dichas abiertamente y con sencillez.
Algunos aprendices de periodista le tuvimos envidia incluso, porque Ian se
nos había adelantado. Soñábamos aún con ir a Vietnam o a buscar las huellas
del Che Guevara en la selva colombiana, pero aquel irlandés había ido por
delante descubriendo el gran misterio que teníamos en la misma ciudad donde
nacimos, la bella y difícil Granada. Porque todo parecía estar dicho: si
Gibson publicaba que había conseguido hablar con el hombre que enterró al
poeta tras ser fusilado, y años después dio su nombre, Manolo el Comunista,
nada quedaba por saber ya sobre aquello. A nadie se nos ocurrió que el
cadáver pudiera haber sido sacado de donde estaba... porque casi nunca se
hace eso con unos restos humanos.

Ian en persona me compensó esa pequeña decepción cuando le conocí en
persona, viviendo yo en Madrid con mi esposa por razones de trabajo.
Descubrí que era un hombre joven y bastante alegre, gran bebedor de alcohol
como buen anglosajón, y con el que tranquilamente se podía hablar. Es
curioso que en aquellos mismos días hablé también con el poeta Luis
Rosales, el hombre que sirvió de contacto para que Federico García Lorca se
refugiara en agosto de 1936 en la casa de la familia Rosales, algunos de
cuyos miembros eran mandos de Falange en Granada. Fue allí donde los
franquistas detuvieron al poeta el 16 de agosto de 1936, y es opinión
generalizada entre los investigadores que precisamente la condición de
mandos falangistas de los hermanos Rosales resultó determinante en esa
detención del poeta. Muy recientemente acaba de publicar Ian Gibson su
última obra, El hombre que detuvo a García Lorca, en el que repite mucho de
lo que ya había escrito sobre Ruiz Alonso, hombre de la derechista Ceda,
rival de Falange en la escena pública española entonces, que según parece
quería “escarmentar” a los Rosales haciéndoles la jugada de detener en su
misma casa a un “rojo” buscado por la policía franquista. Pero Luis Rosales
ha sido hasta su muerte la persona que más dignidad y honradez ha mostrado
en relación con la muerte de su amigo. Es raro que un granadino se sienta
orgulloso de otro, pero Luis Rosales entra para mí en ese escaso número de
personas profundamente admirables.

Debo decir que tanto para la que fue mi esposa como para mí, el trabajo de
Ian Gibson era digno de todos los elogios. Tengo por muy cierto que aún no
conocía el trabajo de Agustín Penón, que fue diez años anterior a él
indagando sobre la muerte del poeta pero nunca publicó lo descubierto, y el
irlandés sólo supo de su trabajo cuando ya había publicado su primera obra.
Doy perfectamente crédito a que si supo de la existencia del enterrador,
Manolo el Comunista, fue por amigos suyos en Granada que le hablaron de ese
hombre... años después de que hablase con él por vez primera Agustín Penón.
Si fue Gibson el primero que publicó sus charlas con ese personaje clave,
no fue quien lo descubrió, en puro rigor histórico de investigación como el
que él mismo usa. Ian tiene otros méritos como investigador, aunque ese no
es el mayor.

Pero trabajó a fondo. Por ejemplo, tras haber estado unas noches antes
tomando copas con él y otros amigos granadinos afincados en Madrid, mi
esposa y yo nos lo encontramos por la calle una mañana a eso del mediodía.
Estuvimos charlando tomando cervezas, y más tarde mi señora le dijo que
podía venirse a comer a nuestra casa. La respuesta de Gibson fue: “Gracias,
pero más vale dejarlo para otro día. Tengo aún que terminar lo que estaba
haciendo cuando nos hemos visto. Hoy estaba siguiendo el recorrido que
hacía el antiguo tranvía de Madrid, que ya no existe, para hacerme una idea
de qué rincones de la capital podía ver diariamente García Lorca, que
tomaba ese tranvía para venir desde la casa de sus padres en la calle de
Alcalá hasta la Residencia de Estudiantes”. Puede no ser decisivo, pero me
parece una buena muestra de que Ian Gibson trabajó muy a fondo en su
investigación sobre García Lorca, buscando los detalles. Insisto en que,
como investigador metódico, fue todo un ejemplo de rigor anglosajón para
los que siendo del Sur pretendemos hacer lo mismo.



...Que no está completo

Pero no lo dijo todo. Y personalmente, he tardado en darme cuenta de eso.
Entre otras cosas, porque los primeros libros de Gibson, los de Ruedo
Ibérico, siguen siendo mis obras de cabecera cuando hablo de García Lorca,
y aún los consulto a menudo. Pero varios aspectos de ellos, Gibson parece
haberlos olvidado.

Hablo en plural sobre esos libros. Porque, como he dicho, el primero de
ellos que conocí pertenece aún a una amiga mía, nunca lo tuve entre los de
mi biblioteca. Tardé aún en cruzar la frontera con Francia con los fondos
suficientes para comprarme mi propio ejemplar, y entonces no encontré la
edición española, me compré la que apareció en francés en 1974. Era ya una
segunda edición de la obra de Ian, y el propio autor escribió en la
magnífica revista Triunfo, que fue alma de aquella época de la transición
española (puede encontrarse en Internet, http://www.triunfodigital.com, y
es muy buen material de investigación, teniendo en cuenta la época), el 31
de mayo de 1975, lo siguiente sobre su obra de 1971: “Escribí la primera
redacción de este libro en inglés, entre 1966 y 1968. Por entonces ningún
editor británico tuvo interés en publicarlo, y por fin lo mandé a Ruedo
Ibérico. Esta editorial aceptó publicarlo, pero tardó dos años en
traducirlo al castellano. La traducción resultó bastante mala, y tuve que
rehacerla yo mismo. Esto podría explicar el que hubiera en el texto unos
lapsus estilísticos y ciertas inexactitudes y confusiones. Claro que
también había en el libro algunos errores factuales”. “En 1971 visité otra
vez España. Varios amigos granadinos que habían leído ya mi libro me
ofrecieron críticas, sugerencias, precisiones, nuevos datos. Mucha gente me
escribió. Luego, en 1973, publiqué una edición muy revisada del libro, en
inglés, titulado The Death of Lorca (Londres y Chicago). Esta edición es la
que considero más ‘mía en mí’, como dijo Rubén”.

Aunque esto no señala a la edición francesa de 1974, pero cabe suponer que
las diferencias existentes entre una y otra, que he comprobado, tienen como
origen esas muchas aportaciones de amigos granadinos tras publicarse el
libro en español en 1971. Y ciertamente, como indica la editorial en la
solapa, fueron incorporadas a las sucesivas nuevas ediciones en español que
sacó Ruedo Ibérico en los años 1975 (2ª ed.), 1975 (3ª ed.) y 1978 (4ª
ed.). Incluso cuando ya existía un comienzo de democracia en España (aún no
consolidada del todo, creo), el libro se convirtió en uno de los más
vendidos por la editorial española del exilio francés... a pesar de que
publicó algunos otros de muy alta calidad. La obra recibió en Niza el
Premio Internacional de la Prensa en 1972.

Fue muy buen trabajo para aquel momento. Pero si entonces encontrábamos
perfectamente lógico cierto empeño en culpar a los franquistas
desenmascarando sus muchos errores, años después, cuando la democracia se
ha asentado en España aunque aún no funcione con limpieza y todo ha
cambiado tanto, estamos en condiciones de ahondar en ciertos aspectos. Y
por ese camino llegamos, por ejemplo, a valorar que el trabajo del
mencionado falangista y hombre de prensa Molina Fajardo tiene grandes
valores muy dignos de tener en cuenta y un magnífico método de trabajo,
aparte de sus ideas políticas. Porque no es en absoluto ocioso que, si
Gibson a menudo se deja llevar de su militancia de izquierda al sacar
determinadas conclusiones, Molina Fajardo llega muy lejos al exponer una
serie de precisos detalles que consolidan un hecho innegable: que no fue la
Falange quien detuvo a Federico, sino un poco al contrario: fue la
presencia del poeta en casa de los Rosales la causa de que Ruiz Alonso le
detuviera allí, para usar ese hecho como un grave atentado contra la
Falange y los mismos hermanos Rosales. Aunque hubo más, sin duda.



Algún significativo error

Por un lado, hombre de izquierda como sigo siendo aunque sin pertenecer a
ningún partido, no es en absoluto mi intención defender a la Falange ni a
los falangistas, sino que busco la estricta e innegable verdad histórica.
Pero debo señalar que Gibson, al pretender aumentar la culpabilidad de los
sublevados franquistas (que ciertamente la tienen), hace en sus primeros
libros varias deducciones demasiado apresuradas que lo llevan a cometer
varios errores. Mantengo como he dicho mi amistad con el irlandés
nacionalizado español, pero hay que señalárselo a Ian, con tanta más
claridad como amistad le tengo y mayor es el respeto que me merece su
trabajo de investigación. Y por suerte o por desgracia, ese deseo de máximo
rigor me lleva a haber comprobado con toda seguridad que la muerte de
García Lorca fue una sucia y rápida jugada efectuada casi a escondidas
contra los mandos más altos de los franquistas sublevados en Granada. ¿Por
orden de quién? ¿Sólo Ruiz Alonso? Queda por saberlo.

En primer lugar, sigue existiendo el misterio de quién fue el que presentó
la primera denuncia contra Federico García Lorca. El ex diputado de la
Ceda, Ramón Ruiz Alonso, la hizo propia, por supuesto, y fue quien la
ejecutó, probablemente con gran placer por su parte al fastidiar a los
Rosales. Pero al parecer no partió de él. La orden concreta de detener al
poeta, ¿pasó por las manos de Valdés? Al parecer sí, pero no nos consta más
que eso, ya que Ruiz Alonso insiste en que cumplió la orden que le dieron
en el Gobierno Civil... lo cual no encaja demasiado con lo que ocurrió
después, pero en fin.

Sólo que la detención se produjo, y eso lo ha explicado con gran precisión
Ian Gibson en sus obras. Se apoya para ello en los relatos de los hermanos
Rosales, uno de los cuales, José, llamado “Pepiniqui”, llegó a enfrentarse
con cierta violencia con el comandante Valdés a primera hora de esa misma
noche, justo cuando regresaron del frente él y el gobernador al mando. José
Rosales le insistió a Gibson en que tuvo delante de sus ojos la orden
escrita de detener al poeta, documento que sin embargo nunca ha aparecido.
Rosales cuenta que el propio Valdés puso esa orden como coartada para no
entregarle a García Lorca, a quien el propio “Pepiniqui” visitó fugazmente
al salir, en la habitación en la que estaba detenido. Pero poco después,
Federico fue sacado de aquel lugar para conducirlo a Víznar. Y por extraño
que parezca, parece que eso se hizo sin que Valdés lo supiera, ya que
probablemente se había echado a dormir. Fue en el mencionado pueblo donde
se le fusiló, al amanecer del día 17, al terminar esa misma noche del 16 de
agosto en que lo detuvieron.

Es lo que han mantenido desde entonces los hermanos Rosales: que Federico
García Lorca pasó en realidad pocas horas detenido en el Gobierno Civil de
Granada, donde no había celdas ni los pequeños despachos allí existentes
tenían siquiera camastro donde los detenidos pudieran pasar una noche. Como
bien dice Gerardo Rosales Jaldo, sobrino de los hermanos mencionados,
“necesitaban despejar las habitaciones pequeñas que funcionaban como celdas
donde metían a los detenidos, y dejar sitio en ellas para otros”. Es así
como se produjeron los hechos. Y en los mismos libros primeros de Gibson,
el autor recoge frases como una de José Rosales mientras reconstruían lo
sucedido. A la mañana siguiente de la detención, dice dirigiéndose a
Gibson: “Tú piensas que el poeta aún estaba allí, pero yo pienso que no”.
Lo afirma claramente Molina Fajardo en su obra mencionada: “García Lorca,
tras pasar unas horas en el Gobierno Civil, en un despacho cercano al del
gobernador, fue trasladado a Víznar junto con otros detenidos” (pág. 50). Y
en una entrevista de las que se incluyen en el libro, hecha con Julián
Fernández Amigo, que era agente de policía en esas fechas, éste afirma
primero que estuvo unos minutos hablando con Federico mientras estaba
detenido en el Gobierno Civil, y describe el lugar: “La habitación era
pequeña y sólo recuerdo que tuviera una mesa de esas antiguas de escritorio
con dos cajones, un sillón en la parte de dentro donde él estaba sentado y,
por la parte de fuera, dos sillas corrientes”. Hago notar que no describe
mueble alguno, camastro o colchoneta mínima en el suelo donde tumbarse. Es
difícil, por lo tanto, que pasara allí siquiera una sola noche, aunque pudo
obligársele a dormir en el suelo.

Varios de los entrevistados por Molina Fajardo describen el lugar de
detención, otros cuentan cómo intercambiaron algunas frases con Federico
esa tarde del 16 de agosto. Otros lo vieron salir del edificio ya

(Mensaje cortado (tiene más de 64K).)
Lun, 5 de Nov, 2007 9:17 am

jorgeletralia
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo

Reenviar Mensaje #83 de 135 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

~~~~~~~~~~~~~~~ Año XII Cagua, Venezuela Nº 175 ~~~~~~~~~~~ ======================================= ~~~~~~~~~~~...
Jorge Gómez Jim...
jorgeletralia
Sin conexión Enviar correo
5 de Nov, 2007
9:19 am
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados.
Normativa de confidencialidad - Condiciones del servicio - Reglas - Ayuda