Entrar
¿No tienes cuenta? Registrarse
letralia
? ¿Ya tienes membresía? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...
Puedes recibir más de un mensaje en un correo-e. Para ello modifica tus preferencias para la entrega de mensajes.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Letralia, Tierra de Letras -- Edición Nº 168   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #76 de 135 |

~~~~~~~~~~~~~~~ Año XII Cagua, Venezuela Nº 168
~~~~~~~~~~~ =======================================
~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras
~~~~~~~~~~~ http://www.letralia.com
~~~~~~~~~~~ =======================================
~~~~~~~~~~~ 16 de julio de 2007
~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras, es
~~~~~~~~~~~ la revista de los escritores
~~~~~~~~~~~ hispanoamericanos en Internet.
~~~~~~~~~~~ Usted puede enviarnos sus
~~~~~~~~~~~ comentarios, críticas o material
~~~~~~~~~~~ literario a info@...
~~~~~~~~~~~ ~ *
~~~~~~~~~~~ ~~~ JORGE GOMEZ JIMENEZ - Editor
~~~~~~~~~~~ ~~~~~ Depósito Legal: pp199602AR26
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

=== Sumario ===============================================================
|
“Medellín”, Jorge Gómez Jiménez. | Editorial
|
Pantalla erótica. / Libros y hogueras. / El eclipse de | Breves
Romero. / La segunda de Cabel. / Instrumentos desde la |
basura. |
|
Publican en Argentina textos de escritores | Noticias
desaparecidos. / Falleció el poeta guatemalteco |
Otto-Raúl González. / Vendida carta de García Lorca en |
19.200 libras. / Jonathan Jakubowicz dirigirá adaptación |
de novela de Pérez Reverte. / Donan obras de Juan Bosch |
a Casa del Caribe en Cuba. / Mexicanos crean un poema de |
220 metros de largo. / Herbert Morote demandará a |
Alfredo Bryce Echenique por difamación. / Emiten en Perú |
radionovelas basadas en clásicos de la literatura. / |
Mural de Diego Rivera es expuesto después de veinte |
años. / Concurso de Monte Ávila para Autores Inéditos |
emite veredicto. / Una colección de poesía es un éxito |
de ventas en el Metro de México. / César Antonio Molina |
al frente del Ministerio de Cultura de España. / |
Usuarios de trenes españoles obtienen préstamos |
gratuitos de libros. / Nuevo “reality show” literario |
lanzará la Unam en Internet. / Instituto Cervantes abre |
sede virtual en Second Life. / Emilio Ruiz Barrachina |
gana el premio Rubén Darío. / Arrancó el XVII Festival |
Internacional de Poesía de Medellín. / Un millón de |
personas en la Semana Negra de Gijón; Juan Hernández |
Luna recibe el Premio Hammett. / Saramago y Del Río |
renuevan votos matrimoniales. / Campesino colombiano |
gana Premio Nacional de Poesía Barba Jacob. / Estrenan |
espectáculo dancístico sobre García Lorca. |
|
“Jesús Enrique Guédez”, Leonardo Gustavo Ruiz. / “Marcas | Artículos y
de la violencia política en la narrativa de Guillermo | reportajes
Martínez”, Sergio G. Colautti. / “El tiempo, ese tren |
arrollador”, Rosa Ramos Frigola. / “En defensa legítima |
del llamismo”, Leonardo Maicán. / “Novelas y sexualidad: |
la juventud de Vargas Llosa”, René Flores Agreda. / “A |
media asta, de Carmen Berenguer. La constitución del |
cuerpo en función de la validación identitaria”, Igor |
Venegas de Luca. / “A propósito de los Poemas de |
Filadelfia de Sandro Chiri”, Ángel Esteban. / “Notas |
sobre Jaime Bayly”, Valmore Muñoz Arteaga. |
|
“Erasmo Fernández, lapidario y maldito: ‘Al poeta le | Entrevistas
atrae su tragedia’”, Rafael Ortega. |
|
“La presencia de las nuevas tecnologías y la imagen: una | Sala de ensayo
propuesta de aplicación en las aulas”, Armando Segura |
Morales. / “La ética y la estética”, Ricardo Mena |
Cuevas. |
|
Poemas de Migdalia B. Mansilla R. / “Lejanos parientes | Letras
indecentes”, A. Morales Cruz. / “Poemas en la frontera”, |
Reynaldo García. / “La dulzura”, Juan Pérez Rosales. / |
Poemas de Piera Pallavicini. / “Espejos o (With the moon |
on my hands) espejismos”, Adriana Lamela. / Dos poemas |
de Ana María Fuster Lavin. / “Las palabras de papá”, |
Gianmarco Farfán Cerdán. / Poemas de Jefrey R. U. Peña. |
/ Dos textos de Silvia Rodríguez Bravo. / “Pasado en |
limpio” (extractos), Arturo Gutiérrez Plaza. / “Maldita |
niebla”, Silvia Hebe Bedini. / “El deseo íntimo”, Linda |
González. / “El guitarrista”, Tere Casas. / Poemas de |
Rolando Revagliatti. / “Los diarios de Lem. Newton el |
mago”, Carlos Montuenga. / Tres relatos de Héctor |
Antonio Robles. / “Cuerpos de resistencia” (extractos), |
Magaly Salazar Sanabria. |
|
Giovanni Papini. | Post Scriptum
|
===========================================================================
Premio Unicornio 1997 como Evento Cultural del Año
http://www.geocities.com/SoHo/8753
===========================================================================
Premio "La Página del Mes" de Internet de México el 3 de mayo de 1998
http://www.internet.com.mx
===========================================================================
Premio "Web Destacada del Mes" de MegaSitio en diciembre de 1998
http://www.megasitio.com
===========================================================================
Premio Katiuska de El Mundo Diferente de Katiuska, en enero de 1999
http://www.redchilena.cl
===========================================================================
Premio Key Site Award, de Fortress Design, en mayo de 1999
http://www.fortressdesign.com
===========================================================================
Premio a la Excelencia, de Exodus Ltd., en mayo de 1999
http://www.exodusltd.com
===========================================================================
Premio Mejor Página de Poesía, de La Blinda Rosada, en julio de 1999
http://blindarosada.org.ar
===========================================================================
Segundo lugar en los premios Lo Mejor de Punto Com, diciembre de 2004
http://www.lomejorde.com
===========================================================================
Finalista en los premios Lo Mejor de Punto Com, octubre de 2005
http://www.lomejorde.com
===========================================================================
Finalista en los premios Stockholm Challenge 2006, Estocolmo, Suecia
http://www.stockholmchallenge.se
===========================================================================

Para suscribirse a Letralia, envíe un mensaje vacío a:

letralia-subscribe@...

Para desuscribirse, envíe un mensaje vacío a:

letralia-unsubscribe@...

También puede formalizar su suscripción o su desuscripción en un formulario
visible en nuestro sitio en el Web:

http://www.letralia.com/herramientas/listas.htm

Ediciones anteriores: http://www.letralia.com/tierradeletras/archivo.htm



||||||||||||||||||||||||||||| EDITORIAL |||||||||||||||||||||||||||

=== Medellín Jorge Gómez Jiménez =====================================

La ciudad colombiana de Medellín se hizo tristemente célebre en el pasado
por las actividades del denominado Cártel de Medellín, nombre genérico que
reunía a varias organizaciones criminales establecidas alrededor del
negocio de la droga, y que en su momento llegó a enfrentarse al Cártel de
Cali por razones probablemente vinculadas al oscuro comercio en el que
ambos grupos estaban involucrados.

Tal historial, en el que se conjugaban el tráfico de drogas, la influencia
en el devenir político de Colombia y el terrorismo, aunado a las cuatro
décadas de guerras intestinas, han dejado huellas imborrables en ese país.
Por ello, cual paradoja, resalta con mucho más brillo del ordinario la
realización anual del Festival Internacional de Poesía de Medellín, uno de
los eventos literarios más importantes del continente y, a no dudarlo, del
mundo.

Con su decimoséptima edición, que se celebra desde el pasado sábado 14 de
julio y se extenderá hasta el próximo domingo 22, el Festival de Medellín
es hoy por hoy un faro poético de categoría mundial. No en vano el evento
se hizo acreedor, en diciembre del año pasado, del premio Right Livelihood,
mejor conocido como el Nobel Alternativo, como informamos en nuestra
edición 150 (http://www.letralia.com/150/0928medellin.htm), “por enseñar
cómo la creatividad, la belleza, la libertad de expresión y el sentimiento
de comunidad pueden florecer e incluso triunfar donde el miedo y la
violencia están profundamente enraizados”.

Cada año Medellín sorprende al establecerse, entre sus ciudadanos y
visitantes, el nexo común de la poesía. En los países latinoamericanos
pende sobre las letras —y sobre el oficio intelectual en general— el tópico
de que éstas son actividades que no gozan del aprecio del público. Medellín
lo desmiente: estadios, parques, escuelas y otros espacios públicos se
muestran repletos de personas que acuden al llamado de la poesía.

Son Fernando Rendón, Gabriel Jaime Franco y los demás miembros del equipo
de la revista Prometeo, que desde 1991 hacen realidad este evento, un grupo
de quijotes empeñados en derribar el molino en el que está inscrito que la
poesía no es capaz de cambiar el mundo. Nuestra admiración, y nuestro
agradecimiento, para ellos.

Jorge Gómez Jiménez, editor
http://www.letralia.com/jgomez



||||||||||||||||||||||||||||||| BREVES ||||||||||||||||||||||||||||||

Pantalla erótica. Entre el 19 y el 26 de julio se presentará en la Sala de
Cine Celarg 3 de la Casa de Rómulo Gallegos, en Caracas, el ciclo “Visiones
eróticas en el cine”, donde se presentarán películas de grandes autores que
se han aproximado al tema erótico. Los filmes incluidos en la muestra son
Entre las piernas, del español Manuel Gómez Pereira, el jueves 19 y el
martes 24; El lado oscuro del corazón, del uruguayo Eliseo Subiela, el
viernes 20; Calígula, del italiano Tinto Brass, el sábado 21; Ninfa
plebeya, de la italiana Lina Wertmüller, el domingo 22; Edipo Alcalde, del
colombiano Jorge Alí Triana, el lunes 23; Portero de noche, de la italiana
Liliana Cavani, el miércoles 25, y El imperio de los sentidos, del japonés
Nagisa Oshima, el jueves 26. Las funciones serán a las 5 de la tarde y 7 de
la noche y las entradas costarán Bs. 10.000 para el público en general y
Bs. 5.000 para estudiantes y personas de la tercera edad.
http://www.celarg.gob.ve

Libros y hogueras. Este jueves 19 a las 7 de la noche se celebrará la
tercera jornada del Segundo Ciclo de Conferencias en el Monserrat, llamada
“Cuando los libros alimentan hogueras”. En esta oportunidad la primera
conferencia, “De páginas prohibidas y otras historias”, a cargo del
docente, abogado y escritor Esteban Llamosas, se referirá a los libros
prohibidos que se conservaban, en la segunda mitad del siglo XVIII, en las
bibliotecas de Córdoba del Tucumán. El escritor Miguel Betanzos dictará la
segunda conferencia, en la que hablará sobre el proceso de creación y
consolidación de los Evangelios, desde las fuentes conocidas, los llamados
“proto evangelios”, y el modo en que, tras una serie de recopilaciones,
agregados, traducciones e innumerables copias, las primitivas crónicas
acerca de Jesús fueron tomando cuerpo y convirtiéndose en lo que hoy se
conoce como los cuatro evangelios canónicos. La entrada es libre y
gratuita.
Obispo Trejo 294. Salón de Grados. Primer piso

El eclipse de Romero. El próximo jueves 19 de julio a las 7:30 de la noche,
en el auditorio “Francisco Madariaga” de la Sociedad de Escritoras y
Escritores de la Argentina (SEA), se presentará la novela Eclipse de mujer,
del escritor chaqueño Francisco Teté Romero. La escritora y docente
universitaria Gloria Pampillo, presidente de la seccional Chaco de la SEA,
pronunciará unas palabras sobre la obra de Romero en general y sobre esta
novela en particular. Romero es profesor en letras, egresado de la
Universidad Nacional del Nordeste, y dicta desde 2001 cursos sobre
literatura argentina contemporánea para la Fundación Mempo Giardinelli,
donde a su vez es director del Instituto de Investigaciones Juan Filloy.
Además de Eclipse de mujer, en 1994 publicó la novela El regreso del
Eternauta. Su obra teatral La cornisa figura en la Primera antología de
dramaturgia chaqueña (1998). La entrada a la presentación de la novela es
libre y gratuita y, al concluir el acto, se servirá un vino de honor. La
sede de la SEA está ubicada en Bartolomé Mitre 2815, oficinas 225 a 230, en
Buenos Aires.
http://www.lasea.org

La segunda de Cabel. Las falsas actitudes del agua, poemario de la
escritora peruana Andrea Cabel García, ha sido publicado en segunda edición
y será presentado el próximo 24 de julio, a las 8:30 de la noche, en la XII
Feria Internacional del Libro de Lima. Este es el primer título del sello
Taquicardia, que también estará presentando Arte de nariz, de Miguel Ángel
Malpartida. En la contraportada, Carlos Germán Belli dice de Cabel que esta
joven autora “ha logrado enseñorearse de un determinado estilo, que ella lo
repliega según su voluntad, lo torna laberíntico, lo oscurece. Allí, una
literaria forma libérrima, sustentada en frases, que aparecen como bloques
verbales, a veces entre palotes inclinados, y donde el significado resulta
una apretada suma de enigmas. Pero, en medio de todo ello, se deja escuchar
la entrañable voz de Eros, que pone en evidencia cuál es el exacto y
recóndito sentido de esta novedosa escritura, es decir, el incandescente
motor que la impulsa”.
http://www.filperu.com

Instrumentos desde la basura. Entre el 25 de julio y el 1 de agosto se
dictará en la Casa de Cultura “Simón Bolívar” de la parroquia San Vicente,
municipio Maturín, un Taller de Fabricación de Instrumentos Musicales con
Reciclaje y otros Materiales, bajo el auspicio del Instituto de Cultura del
estado Monagas (Icum). Las inscripciones están abiertas y el taller será
dictado en forma gratuita, en el marco del Programa de Formación y
Capacitación del ente auspiciante. Culminado el proceso de fabricación de
instrumentos, a los talleristas se les impartirá clases de música para,
seguidamente, formar tres grupos de aguinaldos. La estrategia didáctica
permitirá que los talleristas aprendan a construir tambores, charrascas,
furrucos, maracas, entre otros, utilizando material de desecho como latas,
palos y otros elementos considerados por muchos como “basura”. El
instructor es el profesor Juan Farías, músico con una vasta trayectoria en
la región. Las clases serán impartidas en cinco sesiones entre las 2 y las
6 de la tarde.
Telf.: (0414) 1915234

¿Quiere publicar una nota en este espacio? Envíenosla por correo
electrónico a breves@....



=== ¿Le interesa estar informado sobre concursos? =========================

Reciba por correo electrónico los anuncios vigentes de concursos literarios
y artísticos en general suscribiéndose a nuestra lista de distribución.
Todo lo que tiene que hacer es enviar un mensaje vacío a
letralia-concursos-subscribe@..., o visitar nuestra cartelera
de concursos en http://www.letralia.com/herramientas/concursos.htm.
Si desea enviarnos las bases de un concurso, escríbanos a info@...



|||||||||||||||||||||||||||||| NOTICIAS |||||||||||||||||||||||||||||

*** Publican en Argentina textos de escritores desaparecidos

Una libreta con 30 poemas, olvidada en 1977 por los secuestradores de
Carlos Aiub, es rescatada por sus hijos en un libro, Versos aparecidos, que
inicia un espacio de recuperación de manuscritos poéticos, reveladores de
la identidad de sus autores. El libro inaugura la colección “Los Detectives
Salvajes”, de la editorial platense La Talita Dorada, que se presentó en
junio pasado en el local platense El Galpón de la Grieta, en un acto
organizado por la organización HIJOS.

La colección nace con este libro, cuya versión digital se puede revisar en
Internet (http://www.versosaparecidos.com.ar), y tiene por objetivo
rescatar manuscritos que hayan quedado olvidados de personas desaparecidas,
secuestradas o víctimas de la última dictadura militar argentina.

“Me lo trae uno de sus hijos, Juan. Éste me cuenta la historia de ese
cuaderno anillado con versos, que fue dejado tirado por los secuestradores
de su padre, Carlos Aiub, en junio de 1977”, dijo Julian Axat, poeta y
coordinador de la colección.

Apasionado por la literatura, vendedor ambulante de libros —aunque era
geólogo y trabajaba en el Museo de Ciencias Naturales de La Plata—, Carlos
era un militante y un poeta “como demuestran sus versos aparecidos”. Más
allá de ser un desaparecido, “era un poeta que trabajaba la palabra y este
manuscrito es el resultado de lo que Aiub iba escribiendo en distintos
borradores para volcarlos en un cuaderno de la marca Exito de esa época”.

“Escribía una especie de diario de militante, una cronología salteada por
este ejercicio de trascripción que hacía Carlos. Ese cuaderno dejado de
lado por el grupo de tareas que irrumpió en la casa de Aiub pasó de mano en
mano entre la familia pero nadie le quiso dar importancia”, menciono Axat.

“Los hijos fueron los que se dieron cuenta de que era un libro de poemas y
se preguntaron si era parte de una obra mayor. Él trabajaba la palabra y
hay una historia de poetas desaparecidos militantes”, recordó el editor,
“que se inicia con Juan Gelman, quien hace la revaloración de los textos de
Paco Urondo, como el mayor poeta desaparecido”. A partir de ahí surgen
otros poetas menores que también ejercían la militancia poética, como el
caso de Daniel Omar Favero, que cuando lo secuestran a los 20 años, los
padres se quedan con unos manuscritos parecidos a los de Aiub.

En 1992 los publica José Luis Mangieri, y Dardo Dorronzoro, cuya esposa
publica los versos que escribió en el poemario Viernes 25. Además, figura
la antología publicada por la SAE, Palabra viva, mosaico de poemas de
desaparecidos editados e inéditos.

“Es todo lo que hay. Ahora editamos este manuscrito que intenta un
ejercicio de recuperación de la historia. No solamente de Aiub, sino de
todos aquellos que tuvieron una palabra poética”, apuntó Axat, quien agregó
que “se está haciendo un rescate de los años 70 para saber qué pensaban
esos militantes antes de su desaparición, de su secuestro. Y de alguna
manera el rescate poético significa también recuperar un imaginario para
las nuevas generaciones”.

Fuente: El Siglo Web



*** Falleció el poeta guatemalteco Otto-Raúl González

El Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (Inbal,
http://www.cnca.gob.mx/cnca/buena/inba) anunció la muerte del poeta
guatemalteco Otto-Raúl González (1921-2007), ocurrida la noche del pasado
23 de junio en México, donde residía desde hace 60 años.

González murió en su casa de la capital mexicana y sus restos fueron
incinerados para, en las horas siguientes, ser repatriado a Guatemala,
donde se cumpliría su último deseo de que sus cenizas fueran esparcidas en
el lago Atitlán, a 140 kilómetros al oeste de la capital guatemalteca.

Recientemente había presentado su libro La vuelta al mundo en 80 poemas, y
en ocasión de ello se refirió a su vida y a su trayectoria, que lo tenía
muy satisfecho pero a la que aún quería seguir haciendo agregados, pues,
sostuvo, seguiría escribiendo hasta que se le parara la pluma y eso aún no
acontecía.

“La pluma aún no se detiene, sigue y sigue escribiendo, pero bueno, tengo
85 años cumplidos. Es ya una vida bastante larga. Yo sé que debe llegar un
final. En mi caso, está muy cerca. Estoy preparado para recibir a esa novia
que se llama muerte. Ni me apena, ni me preocupa, pero sé que ya está cerca
el final”, reconocía el autor.

“Estoy llegando al invierno de mi vida, lo que hago es seguir escribiendo,
escribir y fumar. Me moriré escribiendo y fumando. Seguiré luchando por la
poesía, seguiré instalado en estas cámaras de tortura de la poesía, que en
cierta forma sí son así, pero que tienen salidas hacia otras cosas muy
distintas como la felicidad, el placer y la alegría de vivir”.

También habló del placer que le dio enseñar, pues fue uno de los primeros
escritores que impartieron clase de creación literaria. Recordó igualmente
que siempre le había gustado cantarle a la naturaleza. “En primer lugar a
la mujer. Luego, a la naturaleza, que es otra mujer. Con eso, todo ya está
completo. Claro, también disfruto hablar de la lucha social y la lucha por
la libertad”.

González fue fundador, al lado de Carlos Illescas y Augusto Monterroso, de
la revista Acento, en los tiempos de una de las más difíciles dictaduras
militares de Centroamérica. Así comenzó la labor política que lo obligaría
a autoexiliarse en México, a donde llegó con su primer libro publicado y
una tajada en el cráneo propinada por los cuerpos de represión.

Visitó la casa de Alfonso Reyes, a quien unos meses atrás había enviado una
copia de su único poemario escrito hasta entonces, en virtud de lo cual el
intelectual mexicano le respondió con una tarjeta personal y una
felicitación de tres palabras. Otto-Raúl González salió de la casa de Reyes
con una carta dirigida al rector de la Universidad Nacional Autónoma de
México (Unam, http://www.unam.mx), que le hizo acreedor a una beca para
seguir sus estudios.

A la par que derecho, González estudió letras hispánicas en la Facultad de
Filosofía y Letras de la Unam, donde conoció a sus primeros amigos
mexicanos: Rosario Castellanos, Dolores Castro y Jaime Sabines. Después,
cuando el dictador en turno de Guatemala fue derrocado, volvió ahí para
continuar en su labor política desde su profesión de abogado.

Participó activamente en la reforma agraria de su país y unos meses después
fue nombrado embajador de Guatemala en Francia, cargo que rechazó por
preferir realizar labor diplomática en México, donde se quedaría a radicar
para siempre.

Algunos títulos del poeta son Para quienes gustan oír caer la lluvia en el
tejado, Colibrí y conejo, El conejo de las orejas en reposo, Concierto para
metralleta (Cantigas para el Che Guevara), Diamante negro, Versos
droláticos y El tempo de los jaguares, entre muchos más.

Fuente: Mundo Hispano



*** Vendida carta de García Lorca en 19.200 libras

Una carta del poeta español Federico García Lorca (1899-1936) dirigida a
Melchor Fernández Almagro, en la que habla de su misión poética y de su
amigo Dalí, fue adjudicada el pasado 2 de julio por 19.200 libras (unos
28.400 euros) en una subasta celebrada por la casa Christie’s
(http://www.christies.com) de Londres.

“Quiero ser un poeta por los cuatro costados, amanecido de poesía y muerto
de poesía. Empiezo a ver claro. Una alta conciencia de mi obra futura se
apodera de mí y un sentimiento casi dramático de mi responsabilidad me
embarga”, escribe Lorca en la carta.

En la misiva, que superó el valor de entre 8.000 y 12.000 libras (entre
12.000 y 17.000 euros) estimado por la casa de subasta, el poeta menciona a
su “amigo y compañero inseparable Salvador Dalí” y asegura que sostiene con
él “una abundante correspondencia”. De la carta se ha perdido la parte
final, y en ella habla Lorca también de sus impresiones de la ciudad de
Barcelona y su placer por estar en el Mediterráneo.

“Allí está el Mediterráneo, el espíritu, la aventura, el alto sueño de amor
perfecto. Hay palmeras, gentes de todos los países, anuncios comerciales
sorprendentes, torres góticas y un rico pleamar urbano hecho por máquinas
de escribir. ¡Qué a gusto me encuentro allí con aquel aire y aquella
pasión!”, escribe el poeta granadino.

“Además, yo que soy catalanista furibundo simpaticé mucho con aquella gente
tan construida y tan harta de Castilla”, continúa. La carta va ilustrada
con figuras de la “commedia dell’ arte”, en especial Pierrot,
características de la época en la que Lorca trabajaba en su Romancero
gitano.

Lorca dirige la misiva a su “Queridísimo Melchorito”, como llamaba el poeta
a Fernández Almagro (1893-1966), una destacada figura de la vida cultural
granadina.

También fue subastado un borrador manuscrito de la Historia del tango, del
argentino Jorge Luis Borges (1899-1986), con una serie de notas a pie de
página así como anotaciones de palabras y frases alternativas en los
márgenes. El documento alcanzó el valor de 33.600 libras (casi 50.000
euros). Por 4.800 libras (algo más de 7.000 euros) fue vendido igualmente
un manuscrito firmado del famoso poema “Amo el amor de los marineros”, del
poeta chileno Pablo Neruda (1904-1973).

Los tres manuscritos formaban parte de una de las más importantes
colecciones privadas de cartas autógrafas existentes que la casa Christie’s
ofrece al mejor postor y que fueron escritas por algunas de las más
destacadas personalidades de la historia, la cultura, las ciencias y las
artes, desde el siglo XIII hasta el siglo XX.

Además se ha subastado una carta enviada por Goya a su amigo Martín Zapater
y Clavería, a quien acababa de visitar en Zaragoza y al que informa a su
regreso a Madrid de que su hijo había enfermado y se lo había “encontrado
hecho un monstruo hinchado de viruelas”.

Hay, asimismo, manuscritos de Giorgio Vasari, Charles Dickens, Isaac
Newton, Immanuel Kant y Sigmund Freud. También se han ofrecido al mejor
postor cartas de Franz Kafka y Oscar Wilde, dibujos de Marcel Proust y un
soneto manuscrito de Jean Nicolas Arthur Rimbaud.

Destaca igualmente una apasionada carta de amor enviada por Napoleón
Bonaparte (1769-1821) a su futura esposa, Josefina, a la que llama
“incomparable Josefina”, por una acalorada pelea que la pareja tuvo la
noche anterior, motivada, según se ha pensado tradicionalmente, por las
supuestas averiguaciones del general francés sobre las riquezas familiares
de su amada.

Los manuscritos fueron reunidos a lo largo de treinta años por Albin
Schram, un ciudadano centroeuropeo fallecido en Lausana (Suiza) en 2005, y
que habían permanecido hasta ahora en un archivo familiar.

Fuente: EFE



*** Jonathan Jakubowicz dirigirá adaptación de novela de Pérez Reverte

La reina del sur, del escritor español Arturo Pérez Reverte (El maestro de
esgrima) será llevada a la pantalla bajo la dirección del venezolano
Jonathan Jakubowicz (Caracas, 1978), y con la actuación de Penélope Cruz,
Jennifer López y Eva Méndez, según se informó el pasado 3 de julio.

El futuro filme, catalogado por la crítica como una especie de Scarface
femenino, narra la historia de una mujer que huye de México hacia España
tras la muerte de su compañero y se convierte en una connotada
narcotraficante para cobrar venganza.

Jakubowicz, director y guionista de la polémica Secuestro express (2005),
una de las películas más taquilleras de su país hasta la fecha, explicó que
la película está inspirada en obras como Goodfellas (1990), de Martin
Scorsese, y la mencionada Scarface (1983), de Brian de Palma, protagonizada
por Al Pacino.

Múltiples adaptaciones cinematográficas se han basado en los textos de
Arturo Pérez Reverte (1951), entre ellas La novena puerta (1999), La tabla
de Flandes (1994) y, más cercana en el tiempo, Alatriste (2006).

Fuente: Prensa Latina



*** Donan obras de Juan Bosch a Casa del Caribe en Cuba

La embajada de la República Dominicana donó el pasado 5 de julio a la Casa
del Caribe, en Santiago de Cuba, una colección de obras del escritor Juan
Bosch, ex presidente de ese país y muy ligado a Cuba.

La entrega, como parte del Coloquio “El Caribe que nos une”, de la XXVII
Fiesta del Fuego, fue realizada por Daniel Guerrero, embajador dominicano
en Cuba, quien resaltó los vínculos del intelectual y estadista con la
isla.

La colección recoge títulos del intenso quehacer creativo de Bosch, que se
extendió a la poesía, la narrativa y el ensayo, con numerosos premios
literarios y un elevado compromiso con el destino de su pueblo.

Fallecido en 2001, Juan Bosch está reconocido como maestro de dos
generaciones de escritores, periodistas e investigadores, entre los cuales
se encuentran significativas voces de las actuales letras hispanoamericanas
como Gabriel García Márquez.

Fuente: Prensa Latina



*** Mexicanos crean un poema de 220 metros de largo

Con la convicción de que la poesía es una herramienta de construcción
personal que puede favorecer cambios sociales a mediano y largo plazo, el
poeta español Miguel Ángel Arenas convocó a los mexicanos a confeccionar en
el Zócalo de México, el pasado 5 de julio, un poema de 220 metros de largo
por 90 centímetros de ancho.

La convocatoria, bajo el título “Poema gigante” y con la ayuda de las
autoridades de la ciudad, estaba abierta para cualquier transeúnte que
deseara participar con algún verso, para lo cual desde tempranas horas, en
la Plaza de la Constitución, fue dispuesto el papel de más de doscientos
metros de longitud, en el que alrededor de 250 participantes escribieron un
poema colectivo que, anunció Arenas, podría publicarse.

El poeta español llevaba algunos meses promoviendo su proyecto, que busca
responder a la pérdida de espacios y la idea que se tiene de la poesía como
un ámbito selectivo al que pocos pueden acceder. Para él es necesario
acercar a la gente común y corriente a este ámbito, ya que “tienen poesía
por dentro y por fuera”.

Explicó que eligió llevar a cabo este proyecto en Ciudad de México, en
principio, por considerar que es una de las ciudades más grandes del mundo,
con 22 millones de habitantes, a lo que alude simbólicamente la longitud de
220 metros de la tira utilizada en el poema.

Luego de conocer más de 45 países, Arenas decidió hacer en México el mayor
de sus proyectos, aprovechando su estancia, motivada por cursos de cine y
fotografía que toma en el Centro Nacional de las Artes (Cenart,
http://www.cenart.gob.mx). Proyectos similares serán impulsados por Arenas
en Nueva York, Oslo, Madrid y Túnez.

El escritor resaltó que, más que una convocatoria, su iniciativa pretendía
atraer a la gente que pasara por ahí, y ofrecerles la posibilidad de
expresarse en un documento colectivo en el cual habría la opción de leer lo
que otros habían escrito con anterioridad.

Arenas escribió los primeros versos: “Esta ciudad tiene / una voz escondida
en la garganta / un son de paz y mundo”. Usando varios marcadores gruesos
con tinta roja, los participantes espontáneos escribieron durante casi seis
horas y de forma ininterrumpida los versos que continuarían el “Poema
gigante”. Quien siguió a Arenas con el segundo verso, escribió: “Quiero que
mis versos se los lleve el viento, para que todo el mundo sepa que la
ciudad de México vale más, mucho más, que todo el oro de los poderosos”.

Hubo reclamos, en verso o en prosa: “Nada. Ausentes en la colectividad,
presentes en el egoísmo”. De inspiración en carteles de afuera del Metro
Balderas, con o sin faltas de ortografía: “Vida, con los brasos (sic)
extendidos como alas abiertas ¿dispuestas al vuelo?”. O de superación
personal: “¡Yo no sé cómo superar a los demás, pero sé cómo superarme a mí
mismo!”.

Los poetas en tránsito plasmaron sus visiones a la luz del sol, hincados en
el suelo, a la vista de sus lectores inmediatos y acompañados por el rumor
de los vehículos. Y con ellos, intercalados, poetas como Arturo Terán,
Rocío Cerón o Leticia Luna, quien, “a un año de la masacre de Atenco”, como
ella dijo, escribió los versos finales: “Hay días en que la ciudad /
muestra su apego / a la savia dulce del pueblo / hay días en que la vida /
aparece donde pensábamos / que había quedado / vencida y olvidada”.

Fuente: La Jornada



*** Herbert Morote demandará a Alfredo Bryce Echenique por difamación

El escritor peruano Herbert Morote anunció el pasado 6 de julio que
denunciará al novelista Alfredo Bryce Echenique por difamación y calumnia,
a raíz de las acusaciones del autor de Un mundo para Julius de que pagó a
la prensa peruana para desprestigiarlo. Bryce Echenique declaró al
semanario Caretas (http://www.caretas.com.pe), en entrevista publicada el
jueves 5, que Morote le pagaba a Álvarez Rodrich, director del diario
Perú.21 (http://www.peru21.com), para poner su reputación “en entredicho”,
aunque admitió que no podía probarlo.

Morote, plagiado por Bryce Echenique en un artículo periodístico publicado
en el diario El Comercio (http://www.elcomercioperu.com.pe) en 2006, dijo
que “la única forma de combatir a la delincuencia es con la ley”, en
entrevista con la agencia estatal de noticias Andina
(http://www.andina.com.pe).

Residente en España, agregó que no conocía a Álvarez Rodrich “ni en pelea
de perros, ni tengo su mail ni su teléfono”, al descartar un supuesto
“montaje” pagado para desprestigiar a Bryce Echenique en el matutino
limeño. Perú.21 es uno de los periódicos que han dado mayor cobertura a los
casos de plagio denunciados contra Bryce Echenique en los últimos meses.

El reconocido novelista ha sido acusado de haber plagiado más de una decena
de artículos periodísticos, a diversos intelectuales y autores, en textos
que fueron publicados en diarios de Perú y España. En la entrevista con
Caretas, dijo que se inventó la justificación de que su secretaria equivocó
los textos que fueron finalmente publicados, porque las acusaciones lo
desconcertaron.

También rechazó un segundo argumento de que los presuntos plagios formaban
parte de un complot fujimontesinista, en alusión a la mafia corrupta del
gobierno de Alberto Fujimori (1990-2000) que censuró a la prensa. “Ya no
creo que sea fujimontesinista (el complot). Sé quién lo paga. Morote, en
concreto. La delincuencia periodística está instalada en Lima, en el Perú”,
afirmó Bryce Echenique a la revista limeña.

No obstante, Morote señaló a Andina que “en el caso de los plagios, los
periodistas en el Perú han demostrado un comportamiento ético
extraordinario”.

En la entrevista con Caretas, Bryce Echenique, siempre con copa en mano,
declaró que “el plagio es el más grande homenaje, y bueno, yo creo que
plagio y contagio son palabras sinónimas”.

Fuentes: Andina • EFE



*** Emiten en Perú radionovelas basadas en clásicos de la literatura

Desde el pasado sábado 7 de julio, la emisora peruana RPP
(http://www.rpp.com.pe) emite una versión radiofónica de El ingenioso
hidalgo don Quijote de La Mancha, con el que se da inicio al proyecto “Mi
Novela Favorita”, radiodramatización de 52 clásicos de la literatura
universal elegidos cuidadosamente por el laureado escritor y miembro de la
Real Academia Española (RAE, http://www.rae.es), Mario Vargas Llosa.

Vargas Llosa indicó que la idea de adaptar novelas a la radio surgió hace
dos años cuando los directivos de la emisora le plantearon la iniciativa.
“El proyecto me pareció muy bonito, me encantó la idea”, dijo el autor de
La guerra del fin del mundo.

El escritor agregó que para inaugurar el ciclo se escogió la novela de
Cervantes, a la que calificó como una obra “deslumbrante que entretiene y
emociona”, porque esta obra se convirtió en el libro emblemático de la
lengua española, “una novela que rompería todas las fronteras e iría
conquistando el mundo”.

Recordó que intentó leerla cuando estaba en el colegio pero fracasó en el
empeño, “porque su lenguaje contenía expresiones de difícil compresión para
un niño de pantalón corto. Años después lo intenté de nuevo estimulado por
La ruta de Don Quijote, un librito de Azorín; esta vez se produjo el
milagro y aquella lectura fue una de las experiencias más memorables que he
tenido”.

Alonso Alegría, director del proyecto, y el reconocido escritor Alonso
Cueto, tuvieron la responsabilidad de adaptar las obras en guiones para
radio. Según Alegría, el producto que están haciendo no existe en el habla
hispana.

“Se ha tenido que inventar desde el formato de 54 minutos netos, divididos
en cuatro bloques, hasta la manera de construir efectos de sonido, técnicas
de actuación, dirección y forma de montar los efectos de sonido y música”,
agregó.

Por cada historia participaron numerosos artistas en largas jornadas de
trabajo. Para una hora de producción, sin contar la elaboración de
libretos, se destinaron hasta 10 horas de grabación, cinco horas de edición
de voces y diez horas para efectos de sonido, informó Alegría.

Sólo para musicalizar cada obra se utilizaron unas seis horas, cuatro para
revisar lo efectuado, cuatro horas para consolidar las revisiones y tres
horas para una nueva revisión final. Se calcula que en cada novela se
utilizaron un promedio de 100 horas hombre como mínimo, para lograr el
acabado perfecto.

Alegría aseguró que éste tendrá “impacto histórico” por el acercamiento que
hará a grandes obras de la literatura universal mediante el formato de la
dramatización radial, tan popular durante las primeras décadas del siglo
pasado gracias a la radionovela.

Durante un año, todos los sábados, los peruanos podrán escuchar por RPP, en
versión de una hora cada una, novelas inmortales como Madame Bovary, La
guerra de los mundos, Alicia en el País de las Maravillas, Moby Dick,
Cumbres borrascosas, Ana Karenina, La guerra y la paz, El amante de Lady
Chatterley, La isla del tesoro, Tom Sawyer y El retrato de Dorian Gray,
entre otras.

Fuentes: AFP • DPA



*** Mural de Diego Rivera es expuesto después de veinte años

Un mural del pintor mexicano Diego Rivera que llevaba sin ver la luz más de
veinte años es exhibido de nuevo al público desde el pasado 7 de julio, en
el museo Centro Cultural Muros de la ciudad de Cuernavaca, en el centro de
México.

El mural Río Juchitán, pintado entre 1953 y 1956, fue diseñado inicialmente
para decorar el jardín de la casa de Cuernavaca del productor de cine
mexicano Santiago Reachi, socio de Cantinflas y Jacques Gelman en Posa
Films.

Cuando el domicilio fue vendido en 1960 al mecenas mexicano Manuel Suárez y
Suárez, creador del Casino de la Selva, un célebre centro de reunión de
intelectuales, el mural se integró en su patrimonio y fue trasladado a
principios de los ochenta al célebre Hotel de México de la capital, donde
se erige hoy en día el World Trade Center. Cuando cerró aquel hotel, la
obra fue a parar a un almacén en el que ha permanecido ha estado hasta
ahora.

La particularidad de este mural, explicó la directora del museo de
Cuernavaca, Susan Grilo, es que se cree que es el único que Diego Rivera
realizó con doble cara, es decir, su composición muestra el anverso y el
reverso de la escena, con lo que el pintor invita al público caminar a su
alrededor. Además, como la obra estaba diseñada para permanecer en un
jardín al aire libre y junto a una piscina, Rivera la hizo con la técnica
del mosaico veneciano, resistente al agua.

“El mural es una visual de Río Juchitán, una llamada al atractivo
geográfico y de las mujeres de la zona del Istmo de Tehuantepec”, en el
estado sureño de Oaxaca, dijo Grilo, quien considera que esta región
conquistó a Rivera como la Polinesia al pintor Paul Gauguin.

El tema principal es la relación del ser humano con el agua y por ello en
el mosaico se ve a un grupo de mujeres realizando actividades cotidianas en
el río: lavan ropa, se asean y bañan a sus hijos. Sin embargo, explicó
Grilo, “este mural no se escapa del carácter político de todas las obras de
Rivera”.

En otra escena se observa a un niño que llega al río acompañado de un
hombre que señala con una mano y toma al chiquillo con la otra, dos
personajes que resultan cualitativamente distintos a los demás porque usan
ropa, sombrero y calzado, no se mojan en el río y se dirigen fuera de los
linderos del agua.

La representación de dos mundos contrapuestos es una aparente muestra de la
lucha de clases, tema recurrente en la obra de Rivera, de tendencia
comunista.

La composición, que mide 1,54 metros de alto por 8,72 metros de largo,
cuenta con un área total trabajada de 26,87 metros cuadrados, pesa
aproximadamente cuatro toneladas y está valorada en unos dos millones de
dólares (un millón y medio de euros).

La directora del Centro Cultural Muros reconoció que no se pueden permitir
pagar esa cantidad para hacerse con el mural y debe conformarse con tenerlo
como préstamo por cinco años renovables, gracias a un acuerdo con la
familia Suárez. La pintura se colocará en el jardín de la entrada del museo
para que se pueda ver desde la calle, pues “así no se viola el espíritu de
Diego y su filosofía de acercar el arte al pueblo”, dijo Grilo. No puede
estar anclado en el suelo por los movimientos de la tierra, que podrían
dañarlo, así que se encuentra sostenido por cables de acero y anclas
movibles.

El museo, que posee la segunda mayor colección de la esposa de Diego
Rivera, Frida Khalo, con 19 pinturas, desvela este mural el mismo año en
que se cumplen cincuenta años de la muerte del pintor y los cien años del
nacimiento de la artista, homenajeados con diversos actos y exposiciones en
México y en el extranjero.

Fuente: EFE



*** Concurso de Monte Ávila para Autores Inéditos emite veredicto

El Concurso para Autores Inéditos de la editorial del Estado venezolano,
Monte Ávila Editores (http://www.monteavila.gob.ve), anunció a principios
de este mes los nombres de sus ganadores en las menciones Ensayo,
Narrativa, Dramaturgia, Literatura Infantil y Poesía.

Celso Medina, Luz Marina Rivas y Alberto Rodríguez Carucci fueron los
jueces de la mención Ensayo, y escogieron los trabajos Ser UNO; sicología
del movimiento creador, de Octavia de Petre; La escritura de lo fantasmal
en la obra poética de Rafael José Álvarez, de Josefina da Costa Gómez, y
Figuras de la memoria: prófugos, tontos, duelos y máquinas en la literatura
latinoamericana de fin de siglo veinte, de José Javier Franco Ortiz.

Cuentos en el espejo, de la narradora Marianne Díaz Hernández
(http://sininstrucciones.blogspot.com); Cállate poco a poco, de Enza García
Arreaza (http://cronicasadestajo.zoomblog.com), y Rosa la piñata, de
Eduardo Febres (http://diarreascronicas.blogspot.com), fueron escogidos
ganadores en el género Narrativa por el jurado formado por los escritores
Rodrigo Blanco, Antonieta Madrid y Carlos Noguera, quienes además
decidieron conceder menciones a Árbol, acantilado, arena, de Martha Durán;
Pasillos de mi memoria ajena, de Mario Morenza; y Para Eugenia, de Keila
Vall de la Ville.

En Dramaturgia, el jurado compuesto por Román Chalbaud, Rodolfo Porras y
Víctor Vegas seleccionaron las obras El águila, de Franco Miguel Quintero
G., y Crónicas desquiciadas, de Indira Páez. En Literatura Infantil, los
jueces Luiz Carlos Neves, Marissa Arroyal y Carolina Álvarez, premiaron las
obras Blog de la niña que soy, de Edith Márquez Mora, Estevan sobre ruedas,
de Raquel Méndez Manno, y Criaturas de la noche, de María Gabriela Ramos.
En Poesía, el jurado conformado por Daniuska González, Darío Lancini y
Miguel Márquez premió a las obras Detrás de los erizos, de Santiago Acosta,
y Poesía, de Evelia Eufemia Brito Padrón.

Los ganadores en todas las menciones recibirán un premio en metálico de un
millón de bolívares. Todas las obras, ganadoras y finalistas, serán
publicadas por la editorial auspiciante.

Fuente: Monte Ávila Editores



*** Una colección de poesía es un éxito de ventas en el Metro de México

Contrario a lo que sucede con los lectores comunes de México, las personas
que diariamente viajan en el Sistema de Transporte Colectivo Metro, de la
capital, son las que más poesía leen y consumen, aseguró Nelly Achar,
directora general del Programa Un Metro de Libros, el pasado 9 de julio,
durante la presentación de la colección “Poesía en el andén”, efectuada en
la explanada del Palacio de Bellas Artes.

Achar señaló la necesidad de comenzar a desmitificar el tópico de que la
gente en México no lee y que no le interesan géneros, como la poesía, que
representan menos del uno por ciento de las ventas en las librerías.

Integrada por ocho nuevos volúmenes que se ofrecen por sólo 20 pesos en 42
estaciones del STC, de la capital mexicana, “Poesía en el andén” es un
proyecto del Programa Un Metro de Libros realizado junto con editorial
Alforja (http://www.alforjapoesia.com), que en su primera etapa logró
vender un tiraje de 25 mil ejemplares en sólo cuatro meses.

Generalmente, señaló Achar, “se descalifica, hay que empezar a desmitificar
todo eso de que la gente no lee, y menos poesía y menos en el Metro; no es
cierto, justamente es la gente que más poesía lee, los libros de poesía en
las librerías se venden menos del uno por ciento de lo que se vende mensual
y aquí fue un boom”.

La clave, dijo la hija de Mauricio Achar, el célebre librero fundador de
las Librerías Ghandi, de México, es que “había que apostarle al caballo
perdedor, que es la poesía, sorpresivamente que se venda es muy difícil, la
colección anterior fue de 25 mil ejemplares y en realidad se vendieron en
cuatro meses en los módulos de libros que están en el Metro”.

La colección, explicó, ha sido ampliada con ocho nuevas antologías que
incluyen Poemas de ángeles caídos, Beso a verso; besos, besos, besos; El
reflejo del ser; poemas de espejos; Poemas de las cosas que no sucedieron;
Poemas de brujas y duendes; Versos puercos; Poesía del tiempo y El viaje en
la poesía.

Compilados por poetas y escritores como José Ángel Leyva, Begoña Pulido
Herráez, Mariángeles Comesaña, H. Pascal, Grissel Gómez Estrada y María
Luisa Martínez Pessarge, los pequeños libros contienen poemas escritos por
las mejores plumas poéticas de todos los tiempos en los que se abordan los
temas de cada título.

“Todos ellos son temas muy interesantes y poco comunes en la poesía que
para nosotros fue una sorpresa muy hermosa y agradable que los usuarios que
van de una estación a otra, pudieran leer poesía”, señaló la editora.

Debido al éxito del proyecto, Achar agregó que el programa ha empezado a
planear ofrecer los mismos títulos en otros lugares, como las mismas
librerías, además de que se espera que la edición de los pequeños tomos
pueda ampliarse a otros géneros, como los históricos o especializados en
arte.

El programa, dijo, surgió de la necesidad de ofrecer buenas opciones
literarias a los usuarios del metro, ante la negativa que en ocasiones
argumentan las editoriales o los mismos autores por abaratar sus ganancias
y ofrecer ejemplares a precios económicos a las miles de personas que
diariamente se transportan en el metropolitano.

La colección “Poesía en el andén” fue presentada en una fiesta de poesía
que se mezcló con la gente que cada domingo acude al primer cuadro de la
ciudad y en ella participaron múltiples juglares, que ofrecieron versos a
todos los transeúntes de la explanada del Palacio de Bellas Artes.

El denominado “Maratón de poesía” contó además con la participación de
vates como Eduardo Langagne, Lucía Rivadeneyra, José Ángel Leyva y H.
Pascal, entre otros, quienes ofrecieron trabajos de su propia voz a los
capitalinos que se reunieron frente a un templete.

Fuente: Notimex



*** César Antonio Molina al frente del Ministerio de Cultura de España

El hasta hace poco director del Instituto Cervantes
(http://www.cervantes.es), César Antonio Molina, sustituye desde el pasado
9 de julio a Carmen Calvo en el Ministerio de Cultura de España
(http://www.mcu.es), por lo que su cargo anterior ha sido ocupado por
Carmen Caffarel.

El nuevo ministro de Cultura nació en La Coruña en 1952 y es licenciado en
derecho y en ciencias de la información. Se doctoró cum laude con un
trabajo de investigación sobre La prensa literaria española, publicado en
tres volúmenes. Fue profesor de la Universidad Complutense de Madrid (UCM,
http://www.ucm.es) y en la Facultad de Humanidades y Periodismo de la
Universidad Carlos III de Madrid (http://www.uc3m.es). Durante varios años
coordinó los Cursos de Humanidades de la Universidad de Verano de El
Escorial.

Entre 1985 y 1996 trabajó en Cambio 16 (http://www.cambio16.info) y Diario
16, en donde fue director adjunto y responsable de las páginas de cultura y
espectáculos, así como de los suplementos Cultura y Libros. En 1996 se
incorporó al Círculo de Bellas Artes de Madrid
(http://www.circulobellasartes.com) como director-gerente y en mayo de 2004
fue nombrado director del Cervantes. En septiembre de 2005 el gobierno de
Francia le nombró Caballero de las Artes y las Letras.

Ha publicado más de una treintena de libros de ensayo, prosa y poesía. Su
obra poética aparece recogida en numerosas antologías y está traducida a
varios idiomas. “La poesía me ha hecho mejor persona, por la sensibilidad
que te obliga a cultivar y que te abre a la gente, y me ha hecho mejor
lector”, ha dicho Molina. De su obra poética destacan: Últimas horas en
Lisca Blanca (1979), La estancia saqueada (1983), Gobierno de un jardín
(1986), Finisterre (1987) o En el mar de las ánforas (2004). Su último
libro publicado lleva por título El rumor del tiempo (2006).

Su gestión al frente del Cervantes terminó con la apertura de 24 nuevos
centros en todo el mundo, entre los que destacan el de Pekín (en julio de
2006) y los de Tokyo, Shanhai, Nueva Delhi y Frankfurt, previstos para
abrirse antes de que finalice este año. El próximo 17 de julio se
inaugurarán también 7 nuevos centros en Brasil.

Asimismo el Cervantes ha establecido más de 400 acuerdos con instituciones
diversas como, por ejemplo, con el Grupo Inditex
(http://www.inditex.com/es) para la difusión y aprendizaje del español
entre sus empleados en todo el mundo o con el Banco Santander
(http://www.gruposantander.es) para financiar la formación de 45.000
profesores de español en Brasil.

Otro de los logros de Molina al frente del Cervantes ha sido el
considerable aumento de la actividad cultural, que se ha duplicado. Así
cada día del año académico se desarrollan hasta 22 actividades en todos los
centros del Cervantes.

El nuevo ministro comparecerá la segunda quincena de agosto en el Congreso
de España para explicar las líneas de trabajo de su departamento. Su
comparecencia será a petición propia tras la oferta del grupo socialista a
ERC y CiU, grupos que habían reclamado su presencia extraordinaria en la
Cámara Baja para explicar el retorno de los “papeles de Salamanca” que
faltan por devolver a particulares, entidades y asociaciones.

La nueva directora del Cervantes, Carmen Caffarel, es doctora cum laude en
lingüística hispánica por la Facultad de Filosofía y Letras de la UCM, en
cuya Facultad de Ciencias de la Comunicación ha sido profesora titular de
teoría de la comunicación y métodos de investigación.

Ha sido vicedecana de Alumnos y Relaciones Internacionales de la Facultad
de Ciencias de la Información de la UCM y en la Universidad Rey Juan Carlos
(URJC, http://www.urjc.es). En mayo de 2003 fue elegida directora del
Departamento de Ciencias de la Comunicación de la URJC, donde también es
catedrática de comunicación audiovisual.

En abril de 2004 fue designada directora general de Radio Televisión
Española (RTVE, http://www.rtve.es). Antes de ser designada directora del
Cervantes se desempeñaba como docente e investigadora como catedrática de
la URJC.

Fuente: Europa Press



*** Usuarios de trenes españoles obtienen préstamos gratuitos de libros

La Red Nacional de los Ferrocarriles Españoles (Renfe, http://www.renfe.es)
ofrece libros gratuitamente, desde el pasado lunes 9 de julio, a los
usuarios de sus trenes de Media Distancia convencional, a través de unos
“puntos de intercambio gratuito de lectura”. Como prueba piloto temporal,
Renfe ofrecerá en todos los trenes Cádiz-Sevilla y Madrid-Ávila-Salamanca
una selección de libros de narrativa y poesía para incentivar la lectura y
el intercambio de libros.

Los “puntos de intercambio gratuito de lectura”, como se denominan, se han
instalado en todos los trenes de estas dos relaciones y ofrecerán de forma
gratuita una selección de libros, así como folletos e informaciones
relacionadas con el destino (información turística o planos de la ciudad) o
con el servicio ferroviario (horarios, otras ofertas de viaje). Esta
iniciativa de apoyo a la cultura se enmarca dentro de la estrategia de
Responsabilidad Social Empresarial de Renfe, denominada “Un tren de
valores”.

Los libros que se colocará en estos “puntos de intercambio gratuito de
lectura” han sido especialmente editados por la empresa ferroviaria.
Destacan obras clásicas de la literatura universal, como Macbeth
(Shakespeare), Tres sombreros de copa (Miguel Mihura), Pepita Jiménez (Juan
Valera) o Viaje al centro de la tierra (Julio Verne).

Junto a estas obras clásicas, Renfe también repartirá ejemplares de la
última edición de los “Premios del Tren”, con las obras ganadoras (Fernando
León de Aranoa y Antonio Lucas) y los finalistas, tanto de narrativa como
de poesía. En una primera fase, Renfe repartirá en estas dos relaciones más
de 1.000 libros para garantizar la prueba piloto.

Los “puntos de lectura” instalados en las relaciones Sevilla-Cádiz
funcionarán como un expositor, donde Renfe depositará una serie de
ejemplares de diversos autores, además de folletos o informaciones de
utilidad. Los libros lucirán una pegatina identificativa y estarán a
disposición de cualquier viajero que quiera disfrutar de su lectura,
durante el viaje o más allá del mismo.

El usuario podrá retirarlos, llevarlos consigo y tenerlos el tiempo que sea
necesario hasta concluir su lectura. Una vez terminada la lectura, podrá
volver a depositarlo en cualquier “punto de intercambio gratuito de
lectura” de Renfe Media Distancia para retirar otro ejemplar y permitir que
más usuarios disfruten del libro, como han hecho ellos antes, de forma
gratuita, cómoda y sencilla.

En función de la acogida de esta prueba piloto, Renfe podrá desplegar en
más líneas por toda España estos puntos de intercambio de lectura, hasta
incluso poder completar su instalación en toda la flota de Media Distancia
convencional, como un elemento más de los servicios a bordo del tren.

La idea que ha movido a Renfe es la del fomento de la lectura, donde los
trenes siempre han sido un vehículo idóneo para esta actividad. La empresa
lleva años vinculada con el fomento de la lectura y ha editado y repartido
entre sus viajeros miles de libros de autores españoles o extranjeros,
tanto clásicos como nuevas promesas del panorama narrativo nacional.

Fuente: Diario Bahía de Cádiz



*** Nuevo “reality show” literario lanzará la Unam en Internet

La Universidad Nacional Autónoma de México (Unam, http://www.unam.mx)
lanzará el próximo mes de agosto un nuevo “reality show” literario por
Internet, esta vez de novela breve, tras el éxito del primero, que ganó la
escritora novel Fernanda Melchor.

Así lo informó el pasado 11 de julio el director de Literatura de la
institución, Sealtiel Alatriste, al presentar la segunda edición del
concurso “Caza de Letras” (http://www.cazadeletras.unam.mx), en el que doce
escritores noveles, y tres con obra publicada, unirán esfuerzos para
escribir una novela de unas 70 páginas en las ocho semanas que dura la
competición en la red.

Alatriste asistió a la entrega del premio del primer “Caza de Letras”,
ganado por Melchor en virtud de su desempeño en varias pruebas escritas. La
autora, que firmaba con el seudónimo “Falanja”, se hizo acreedora de un
premio de 50.000 pesos (4.600 dólares) y ahora está en conversaciones con
varias editoriales para que le publiquen su primera novela.

El responsable de Literatura de la Unam comentó que en la segunda edición
del premio se aumentará la bolsa a 100.000 pesos y en el certamen podrán
intervenir escritores mexicanos de entre 20 y 35 años. Durante ocho
semanas, informó, los escritores tendrán una bitácora en el portal del
concurso, en la que podrán escribir su novela.

“Por la naturaleza propia del concurso deberán llevar una novela bastante
preparada, ya que será muy difícil escribirla en ocho semanas”, agregó.
Durante el concurso, además de escribir la novela, los contendientes
deberán realizar ejercicios complementarios alrededor de la historia que
hayan escogido.

“Será un concurso mucho más duro que la primera edición, en que se escribió
cuento, poesía y narrativa”, advirtió. Para su segunda edición, los
organizadores garantizan la publicación del material premiado por la
editorial Alfaguara (http://www.alfaguara.com.mx) y su presentación en la
próxima edición de la Feria Internacional del Libro de Minería de Ciudad de
México, en febrero de 2008.

En la anterior, celebrada este mismo año, el portal del concurso recibió
200.000 visitas, superando por mucho las expectativas que existían.

Fuente: EFE



*** Instituto Cervantes abre sede virtual en Second Life

La sede virtual del Instituto Cervantes (http://secondlife.cervantes.es) en
Second Life (http://www.secondlife.com), presentada el pasado 10 de julio,
ha recreado el emblemático edificio de la calle Alcalá de Madrid para
albergar salas de exposiciones, un salón de actos, pantallas de video y
aulas virtuales de español con el fin de llegar a los usuarios de Internet
a través de las nuevas técnicas de realidad virtual e interacción en
tercera dimensión.

El Cervantes ofrecerá así un lugar de reunión para los internautas de todo
el mundo interesados en la lengua y la cultura españolas. En la actualidad
es posible realizar un recorrido virtual por la exposición sobre el poeta
mexicano Alfonso Reyes, ver y escuchar entrevistas y documentales, y
acceder a la programación cultural del instituto en todo el mundo a través
de las diversas pantallas distribuidas por el vestíbulo del edificio.

También se han reproducido la biblioteca y espacios de interés
arquitectónico como la cúpula que corona el edificio del Cervantes, obra
del arquitecto Antonio Palacios, o la caja fuerte que alberga la Caja de
las Letras, en la que se han empezado a depositar los legados de escritores
y artistas españoles como Francisco Ayala y Antonio Gamoneda.

La presencia del Cervantes en Second Life irá creciendo con el tiempo hasta
reproducir espacios que permitan mostrar la mayoría de las actividades que
desarrolla en todo el mundo esta institución española.

La “Isla Cervantes” ha sido diseñada y producida por Metafuturing, S.L.
(http://metafuturing.com), una empresa de Madrid especializada en Second
Life, realidad virtual y servicios de Internet. Para visitarla es preciso
descargar el programa cliente de Second Life en
http://secondlife.cervantes.es. Una vez instalado, hay que pinchar en la
pestaña “Mapa” y teclear “cervantes” en el buscador de localizaciones. El
usuario deberá elegir un avatar o personaje con camisetas del Cervantes o,
incluso, el disfraz de don Quijote, antes de comenzar su recorrido por la
sede virtual.

Second Life es una comunidad virtual que, como una metáfora virtual de la
sociedad contemporánea, se está convirtiendo en una sociedad en sí misma,
donde comparten su existencia organizaciones, empresas e instituciones de
carácter global o con proyección cultural y educativa de carácter
internacional.

El mundo virtual multiusuario en red Second Life, desarrollado por la
empresa de San Francisco Linden Lab, se ha convertido en poco tiempo en uno
de los fenómenos de Internet con crecimiento más rápido y constituye un
prometedor entorno de comunicación, educación y marketing. Ya casi 6
millones de ciudadanos virtuales, con un rápido crecimiento del 30% al mes,
son miembros de la comunidad.

Fuente: Instituto Cervantes



*** Emilio Ruiz Barrachina gana el premio Rubén Darío

El escritor, periodista y cineasta español Emilio Ruiz Barrachina
(http://www.erbarrachina.com) ganó este 13 de julio el III Premio
Internacional de Poesía Rubén Darío, organizado por el PEN Club de España
(http://www.penclub.es) por su obra Arroyo. También se ha concedido una
mención honorífica a la obra A las cosas que odié, de la poeta colombiana
Andrea Cote Botero.

Arroyo es un libro de un solo poema, del cual el jurado destaca la
fortaleza de su contenido, “que soporta una poesía de corte narrativo
exquisitamente trazada, innovadora, donde lo social y lo espiritual se
entremezclan en una espiral que parece no tener fin. Sorprende el ritmo
interno del poema, que pretende asemejar un jadeo o una respiración
entrecortada”. Las vivencias personales del autor se funden con un claro
homenaje a poetas como Félix Grande, Francisca Aguirre, Luis Rosales o
Federico García Lorca.

Este galardón se ha consolidado como uno de los más importantes en lengua
castellana y que ha contado en esta ocasión con un total de 576 obras
presentadas, procedentes de Argentina, Estados Unidos, México, Francia,
Israel, Dinamarca, Brasil, Guinea Ecuatorial, Colombia, Honduras, Portugal,
Cuba, Perú, Moldavia, Uruguay, Chile, Nueva Zelanda, Holanda, Guatemala,
Costa de Marfil y España.

Entre los miembros del jurado están Luis Alberto de Cuenca, Miguel Ortega
Isla, Jaime Alejandre, José Manuel Lucía Megías, Fernando Martínez Laínez,
José Ramón Trujillo o el presidente del Pen Club de España, Basilio
Rodríguez Cañada.

Ruiz Barrachina (Madrid, 1963) vivió entre 1987 y 1997 en Colombia, donde
trabajó como periodista, desempeñando cargos como el de reportero del
Servicio para América Latina de la BBC
(http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/latin_america/default.stm). Su primera
novela, Calamarí (1998), ha conocido varias ediciones y supuso la
revelación de un mundo literario, al mismo tiempo histórico y mítico.

A ella siguieron A la sombra de los sueños (2000), cuya adaptación al cine
dirigió él mismo en 2004, El arco de la luna (2001), merecedora del X
Premio Internacional de Novela Luis Berenguer, el ensayo Brujos, reyes e
inquisidores (2003), la novela No te olvides de matarme (2004), de la que
en 2005 se estrenó una adaptación teatral; el ensayo literario Tinta y
piedra; Calaceite, el pueblo donde convivieron los autores del Boom (2005)
y Le ordeno a usted que me quiera (2006). Su más reciente publicación es la
novela La venta del Paraíso. Ha dirigido documentales para cine y
televisión como Luz, espacio y creación, Tinta y piedra o Lorca; el mar
deja de moverse.

Fuente: Europa Press



*** Arrancó el XVII Festival Internacional de Poesía de Medellín

Con la asistencia de 76 poetas de 52 países, se dio inicio este 14 de julio
al XVII Festival Internacional de Poesía de Medellín, en Colombia, un
certamen que recibió este año el Premio Nobel Alternativo en Suecia.

Según sus organizadores, liderados por la revista de poesía Prometeo
(http://www.festivaldepoesiademedellin.org/pub/es/Revista/Historia), en
esta nueva versión se espera generar “una pulsión de certeza en el pueblo
colombiano respecto a que es posible luchar con éxito por la paz de
Colombia”.

El festival, que se inició en 1991, espera en esta ocasión contribuir a
preparar, según su director, Fernando Rendón, “una atmósfera que posibilite
nuevos espacios dialogantes en Colombia” encaminados hacia “una solución
política negociada a la guerra de más de 40 años que ha asolado al país,
aunque el presidente Uribe no lo admita”.

En el encuentro de poetas participan entre otros el cubano Antonio
Armenteros, ganador del Premio Gaceta de Poesía 2007; el español Juan
Vicente Piqueras, el ecuatoriano Ernesto Carrión y el colombiano John
Freddy Galindo, ganadores de los premios de poesía convocados por el
festival, cuyo fallo fue revelado en mayo pasado.

A la inauguración del festival de este año en el Teatro al Aire Libre
Carlos Vieco, de la ciudad de Medellín (noroeste), asistió una delegación
de integrantes de la Comisión de Cultura del Parlamento Alemán, integrada
por Christoph Waitz, Günter Krings, Angelika Krüger-Leiner, Steffen Reiche,
Renate Blank, Peter Albach y Monika Griefahn, quien intervino en el acto
inaugural.

“La presencia serena, lúcida y solidaria, de los poetas de tantos países
que han venido a Medellín, es la que ha construido esta leyenda que empieza
a tejerse del festival”, señaló Rendón durante una rueda de prensa que
sirvió de antesala a la inauguración formal del evento.

Y aunque los organizadores son conscientes de que la reconciliación en el
país sudamericano, que padece el conflicto armado más antiguo del
continente, no se alcanzará sólo con palabras, apuestan por una
transformación desde la cultura.

“La transformación social necesaria e inaplazable tiene que tener en cuenta
la cultura, que ha sido la gran ignorada a través de la historia”, afirmó
Gabriel Jaime Franco, director del evento, quien consideró que la búsqueda
de la paz debe partir de un cambio espiritual y ético de la sociedad.

Para Miryam Montoya, una poeta nacida en la localidad de Bello en
Antioquia, departamento del que Medellín es capital, este festival ha
permitido un “contacto importante” entre las realidades de los distintos
participantes y una “posibilidad de hablar sin miedo”.

“El público que asiste a las lecturas de poesía es la muestra palpable de
que en los espíritus de esa gente está pasando algo importante”, afirmó
Montoya, quien reside en París. “No estamos ofreciendo ningún espectáculo,
estamos ofreciendo la posibilidad de la vida, de reflexionar sobre los
tiempos terribles que vivimos los hombres y la posibilidad de tener un
contacto con la belleza sin tener miedo”.

A su vez, Corsino Fontes, un poeta de Cabo Verde, se refirió a los poetas
como “las antenas” de la sociedad, mientras que Nahid Kabiri, quien nació
en Irán, consideró que quienes se dedican a la poesía deben ser valientes y
no detenerse ante el peligro.

Hildebrando Pérez Grande, quien obtuvo el Premio de las Américas 1978,
expresó, a nombre de los poetas peruanos, su adhesión al voto de confianza
que se le da a la palabra con este festival. “La poesía será, a fin de
cuentas, la que de alguna manera nos llevará a la armonía en medio de
tantas catástrofes que vivimos en estos tiempos”, afirmó.

Este año, el Festival celebra, igualmente, el Premio Nobel Alternativo que
le fue concedido en diciembre de 2006 y que, según declaró Franco,
“significa la reconfirmación de la necesidad de paz”. Significa, en sus
palabras, “que vamos a insistir en que la palabra tiene que estar presente
en el proceso de transformación del país”. El poeta aseguró que “el premio
se lo dieron al pueblo de Medellín que ha hecho que esto (el festival) sea
importante”.

Hasta el próximo domingo 22, los poetas se encontrarán con miles de
espectadores, que los organizadores esperan que superen este año los
150.000, para darles a conocer a viva voz, y sin importar el idioma, sus
obras. Los poemas se oirán en parques, plazas, museos, escuelas y hasta en
la custodiada cárcel de máxima seguridad de la localidad de Itaguí, donde
permanecen los condenados por casos de narcotráfico, así como aquellos
vinculados al conflicto como guerrilleros y paramilitares.

De Europa asisten, entre otros poetas, Alberto Nessi (Suiza), Elke Erb
(Alemania), Gabriel Rosenstock (Irlanda), Milo de Angelis (Italia), Miriam
van Hee (Bélgica) y Tsjebbe Hettinga (Holanda). De África están Alhaji Papa
Susso (Gambia), Corsino Fortes (Cabo Verde), Breyten Breytenbach
(Sudáfrica) y Haji Gora Haji (Zanzíbar).

De América concurren Ramón Palomares (Venezuela); Antonio Preciado, poeta y
ministro de Cultura del Ecuador; la poeta y cantante navajo Joy Harjo
(Estados Unidos); Miguel Barnett (Chile); Hildebrando Pérez Grande, premio
Casa de las Américas 1978 (Perú), y Víctor Hernández Cruz (Puerto Rico).

De Asia asisten Gao Hongbo y Zhou Tao (República Popular China), Nahid
Kabiri (Irán), Lina Tibi (Siria) y Chirag Bandel (Nepal), y de Oceanía, C.
K. Stead (Nueva Zelanda).

Entre los participantes colombianos se cuentan Samuel Jaramillo, Gustavo
Garcés, Nicolás Suescún, Álvaro Marín, Jorge Bustamante García, Santiago
Mutis, Fredy Chicangana, Óscar González, Carlos Bedoya, Omar Ortiz, Luz
Helena Cordero, Giovanny Gómez, Fadir Delgado, Lindantonella Solano, Myriam
Montoya y John Freddy Galindo.

En el Festival Internacional de Poesía de Medellín se presentará la primera
antología mundial audiovisual de poesía en desarrollo existente en
Internet, que ha preparado durante cuatro años sobre el festival, un
trabajo que, según Rendón, no tiene paralelo en el mundo y es de una
“importancia capital para poetas, especialistas y lectores interesados en
los desarrollos de la poesía contemporánea”, e incluye poemas en vídeo de
219 poetas de 112 naciones.

Fuentes: EFE • El Tiempo • Portafolio



*** Un millón de personas en la Semana Negra de Gijón
Juan Hernández Luna recibe el Premio Hammett

La Semana Negra de Gijón (http://www.semananegra.org) finalizó el pasado 15
de julio, tras registrar una asistencia de un millón de personas durante
los diez días de festival, que ha conseguido “consolidar fiesta y
literatura”, según ha indicado el director del certamen, Paco Ignacio Taibo
II, quien mostró también su confianza en que se rebase la cifra récord del
número de libros regalados y vendidos obtenida hace dos años.

Según Taibo II, en esta ocasión, con motivo del 20º aniversario del
certamen, se buscó reunir a algunos de los escritores participantes en
ediciones anteriores, al tiempo que se hacían nuevas incorporaciones.
Especialmente destacó el caso de la novela histórica, donde lograron juntar
este año a tres autores de renombre: Peter Berling, Gisbert Haefs y Valerio
Manfredi. “Los tres habían estado en Gijón, pero nunca juntos”, puntualizó.

Asimismo, resaltó la participación el sábado 10, en el recital de poesía,
del poeta asturiano Ángel González, quien logró reunir a la una de la
madrugada a 600 personas en la Carpa de Encuentros. “Fue espectacular”,
aseguró. González es ya uno de los clásicos del certamen, que en más de una
ocasión estuvo acompañado del cantante Joaquín Sabina.

“Hemos consolidado un modelo de fiesta de culto popular a contracorriente
de lo que estaba en este país, donde todo se estaba banalizando”, señaló
con alusión a estos veinte años del certamen. A su juicio, la Semana Negra
apostó fuerte por una cultura popular “sólida y socialmente crítica”.

Durante la clausura de la Semana Negra se procedió a entregar el premio
Hammett al escritor mexicano Juan Hernández Luna. Convocado por la
Asociación Internacional de Escritores Policiacos, este galardón, que
premia a la mejor novela del género escrita en español, le fue concedido
por Cadáver de ciudad, un relato de crímenes satánicos relacionados con el
abuso sexual a niños.

La novela fue escrita hace una década y publicada por Ediciones B el año
pasado en Méjico, con lo que el premio le abre la puerta a otros mercados
de habla hispana, según informaron fuentes de la organización del certamen.

Cadáver de ciudad cautivó al jurado por la “soltura” con que el autor se ha
movido entre los géneros negro y fantástico y la “potencia expresiva” de
una narración que mantiene en vilo al lector desde la primera línea.

La organización de la Semana Negra de Gijón entregó además el premio
Rodolfo Walsh a la mejor novela de no ficción al cubano Amir Valle por
Jineteras, un reportaje novelado que da voz a los protagonistas del
submundo de la prostitución en La Habana.

El Premio Espartaco a la mejor novela histórica fue ganado por el español
Alfonso Mateo Sagasta con El gabinete de las maravillas, protagonizada por
el detective Isidoro de Montemayor, obligado a desentrañar el crimen del
bibliotecario del Marqués Hornacho en el Madrid del Siglo de Oro.

Taibo II, que presentó durante el festival su biografía sobre Pancho Villa,
eludió opinar sobre los problemas de ubicación con los que se pueda
encontrar la organización del certamen en la próxima edición.

Por un lado, existe una sentencia a favor de los vecinos, quienes
reclamaban que el festival estuviera al menos a 500 metros de sus casas,
debido a los ruidos y las molestias. Por otro, el proyecto de reforma del
estadio de El Molinón, alrededor del cual se asienta el certamen, podría
hacer imposible su ubicación actual.

Fuentes: EFE • Europa Press



*** Saramago y Del Río renuevan votos matrimoniales

Tras anunciar la inauguración de la Cátedra José Saramago de la Universidad
de Granada (http://www.ugr.es), el premio Nobel de Literatura y la
periodista Pilar del Río renovaron este 16 de julio sus votos matrimoniales
casándose en una ceremonia civil y privada en el Ayuntamiento de Castril
(http://www.castril.es), en Granada.

La pareja, él de 84 años y ella de 57, había contraído nupcias hacía 20
años en Portugal. El alcalde del municipio, Juan Mar, quien ofició la
ceremonia, dijo que era “una renovación del compromiso de amor que ambos
tienen desde hace tantos años y que sigue intacto”.

Mercedes de Pablo, amiga de Pilar, emocionó a los pocos asistentes con un
discurso previo. “Cuando se encontraron sin buscarse en las páginas de un
libro —Memorial del convento, de Saramago—, ella untó de saliva su dedo y,
al pasar la última página, borró el punto y final”, dijo De Pablo.

Horas antes el escritor hizo la presentación de la cátedra que tendrá su
sede en Castril, municipio natal de su esposa y donde se ubica también la
fundación que lleva el nombre del portugués. La cátedra tiene como misión
fomentar la cultura, la lengua y la literatura portuguesa en Cataluña, así
como la promoción de la traducción y la investigación traductológica, se
informó.

Saramago y Del Río se conocieron durante una entrevista que ella le realizó
en 1986, cuando él tenía 63 años. Posteriormente la sevillana se convirtió
en su traductora oficial de castellano.

Fuente: Europa Press



*** Campesino colombiano gana Premio Nacional de Poesía Barba Jacob

El campesino y poeta colombiano Julio César Arciniegas Moscoso recibirá
este jueves 19 de julio, en Medellín, el Premio Nacional de Poesía Porfirio
Barba Jacob, que obtuvo por su poemario Abreviatura del árbol, obra de 38
poemas dedicados a los árboles corregidor, madre de agua y pedrofernández,
especies de su región.

Arciniegas Moscoso, quien nació en 1953 en Rovira, localidad del
departamento del Tolima, al sur de Colombia, es un poeta de formación
autodidacta y trabajador de la tierra. Ha publicado La ciudad inventada
(1999), Color de miedo (2001) y Números hay sobre los templos (2003).

El jurado consideró que el libro de Arciniegas Moscoso ostenta “una poesía
viva, auténtica (ceñida, severa, seria, vanguardista, con toda la sustancia
que es posible tener en el fondo), con una voz creativa que muestra una
notable residencia en la lengua, utilizándola con propiedad, atenta al
idioma, que nos habla desde una prosa poética suficientemente flexible para
adaptarse a los movimientos líricos del alma en su contemplación, a las
ondulaciones reflexivas de la conciencia ante el motivo de su adentramiento
poético, alejada absolutamente de la narración y de las descripciones”.

El ganador del premio Barba Jacob, que compitió frente a 83 aspirantes,
estudió apenas “hasta segundo de primaria y considera que la poesía no se
aprende en aulas de clase”, según una nota que acompaña la invitación a la
entrega de la distinción, donde se informa además que el campesino y poeta
ha escrito más de mil poemas y lee y compone poesía “hasta las nueve de la
mañana, luego me voy a arreglar los cafetales”.

Su acercamiento literario con poetas de la talla de César Vallejo
(peruano), Gonzalo Rojas (chileno), Octavio Paz (mexicano) y con los
franceses Rimbaud, Isidoro Ducasse y Mayarmé es permanente. “Leo mucho a
Octavio Paz porque sus ensayos son iluminadores en mi vida”.

El premio Porfirio Barba Jacob le abrió la puerta grande a Arciniegas y
ahora lo convierte en un hombre famoso y admirado en el Tolima. “Las dudas
de si era o no poeta, me asaltaban cada día, pero este premio es como una
graduación, me da toda la certeza de que en realidad sí lo soy”, concluye.

Fuentes: EFE • El Tiempo • Estación Poetas



*** Estrenan espectáculo dancístico sobre García Lorca

El bailarín español Andrés Marín interpretará al poeta Federico García
Lorca en el espectáculo Poeta en Nueva York, que contará con un cuerpo de
baile de veinte personas y con la participación de las artistas Carmen
Linares y Encarnita Anillo, así como el jamaiquino Rob-Li.

Enmarcado en la nueva edición del ciclo Lorca y Granada, el espectáculo se
estrenará el próximo jueves 19 de julio en el Teatro del Generalife, donde
permanecerá en cartel hasta el 31 de agosto.

Dirigido por Blanca Li, Poeta en Nueva York está inspirado en el libro
homónimo de García Lorca y desarrollará todos los días música en directo,
que se mezclará con la danza contemporánea, el flamenco, el jazz y el
hip-hop.

Al escenario del Generalife se subirá Marín en el baile y Carmen Linares,
Premio Nacional de Música de España en 2001, que se alternará con Encarnita
Anillo en el cante de los extractos de los poemas del artista granadino.

Anillo ha formado parte de las compañías de Israel Galván, Farruquito y
Rafaela Carrasco, y ha colaborado con otros artistas como Niña Pastori,
mientras que en la actualidad está grabando su primer trabajo en solitario.

Los interesados en acudir al espectáculo podrán adquirir las entradas en El
Corte Inglés (http://www.elcorteingles.es) y los centros Hipercor de toda
España.

Fuente: EFE



||||||||||||||||||||||| ARTÍCULOS Y REPORTAJES ||||||||||||||||||||||

=== Jesús Enrique Guédez Leonardo Gustavo Ruiz =======================

Hace algunas semanas acompañamos a Ana María Oviedo Palomares a Puerto de
Nutrias, donde por unas cuantas horas facilitó a más de veinte personas un
taller del programa Cultura en Curso sobre la obra poética y
cinematográfica de Jesús Enrique Guédez. Era la primera vez que un grupo de
puerteños, reunidos alrededor de dos o tres documentales y de una selección
de poemas, pronunciaban juntos el nombre de este humilde creador en su
propia tierra natal. Nunca imaginamos cuán poco faltaba para que él, allá
en Caracas, el 29 de junio, cerrara para siempre sus ojos, los mismos ojos
con que en los últimos cuarenta años aprendimos a mirar añejas honduras del
sufrimiento venezolano, pero también iluminadas circunstancias creadoras de
infinidad de artistas, artesanos, poetas y soñadores de nuestra patria.

La actividad creadora de Jesús Enrique Guédez, nacido en Puerto de Nutrias
en 1930, se bifurcó en el cine y la literatura. Desde niño comenzó a
vislumbrar rostros y paisajes desde esas perspectivas que al final de su
trabajo irían confluyendo cada vez más hasta llegar al documental sobre el
arte y la palabra. No personajes, personas: familiares, paisanos, gente
trabajadora del pueblo; naves vegetales o a vapor, y sobre todo ese río
Apure a cuya orilla vio la luz primera, iban ya siendo bebidos por él con
la mirada certera e imaginativa del futuro poeta y hombre de cine.

Estudió periodismo en la UCV y dirección de cine en Italia, relacionándose
desde muy joven con las ideas revolucionarias y socialistas, las cuales
crearon en él la inexpugnable conciencia política y el sólido sentido ético
y social que lo caracterizaron hasta el último instante de su existencia.

Hombre de cultura, de ideas e imágenes visuales, Guédez inicia su obra
poética precisamente con Las naves en 1959; a este poemario, con el que
obtuvo el Premio de Universidades Nacionales, siguieron Sacramentales
(1961), Sextantes (1965), Tiempo de los paisajes (1978), El gran poder
(1991), Poemas de O Gran Sol (1997), Viajes del sol y la luna (2000) y
Poemas crudos (2004). Pero también cultivó el relato: en 1995 la UCV le
publicó Puerteños, que ahora, poco antes de la muerte, reeditó Monte Ávila
Editores Latinoamericana. Inéditas, deja dos obras más en prosa: Calumnias
del espejo, que reúne una serie de crónicas sobre arte, comunicación,
cultura y cotidianidad parcialmente publicadas en periódicos y revistas; y
Al paso del niño, textos más íntimos sobre recuerdos y sucesos familiares.
Estamos seguros de que la revisión, por parte de sus hijos, de los archivos
familiares, revelará un tesoro cuando aparezcan las múltiples versiones
literarias de los guiones de sus películas, así como los innumerables
cuadernos y libretas de notas y viajes que sobresalían siempre de sus
bolsillos.

Las ediciones de casi todos sus libros fueron muy modestas; unas hechas por
el grupo Tabla Redonda en los años 60; otras, de manera particular o a
través de la Asociación de Escritores de Barinas. Humildes como su autor,
apenas identificados por la crítica y altamente reconocidos por unos
cuantos lectores, los libros que conforman la obra de Guédez esperan una
revalorización que comenzará cuando salga El libro de los poemas, la poesía
que él mismo reunió y que cuenta con un prólogo-estudio que el poeta nos
solicitara, como resultado natural de prolongadas conversaciones literarias
y personalísimas que sostuviéramos desde una amistad que se remonta a mi
niñez y que me llevó a ser su colaborador en más de un sueño.

En el ensayo La hoguera de otra edad (1982), José Barroeta, reseñando la
presencia de Guédez como uno de los fundadores del grupo literario Tabla
Redonda, expresa que él “...será uno de los pocos poetas de aquella época
que empleará un lenguaje, que sin llegar a lo coloquial nos conduce a los
parajes reales e imaginarios del llano”. Su poesía, en efecto, se vale al
mismo tiempo de referencias íntimas, cultas, coloquiales, casi siempre con
la política como telón de fondo. La presencia legendaria y mítica del
puerto fluvial donde naciera es absoluta en sus poemarios y relatos. La
aventura de Tabla Redonda, que en los años sesenta significó un salto
renovador para la literatura y el arte desde el compromiso político, reunió
a varios nombres que, más adelante, defecciones aparte, serán claves en la
vida cultural venezolana: Darío Lancini, Ligia Olivieri, Ángel Eduardo
Acevedo, Rafael Cadenas, Manuel Caballero, Mateo Manaure, Arnaldo Acosta
Bello, entre otros.

La prolífica obra cinematográfica de Guédez, como autor y director de un
buen número de largos, medios y sobre todo cortometrajes (en el renglón
documental, a través del cine y del video, es considerado pionero y maestro
dentro y fuera de Venezuela), describe una trayectoria que fue merecedora
del Premio Nacional de Cine en 1994, pero que después de ese premio
persistió, casi hasta sus últimos días, en las películas digitales que
conforman un extraordinario registro testimonial sobre la vida y la obra de
grandes figuras de la mejor poesía venezolana de los últimos tiempos. Entre
sus obras cinematográficas más importantes, recordamos La ciudad que nos ve
(1966), Bárbaro Rivas (1967), Juego al general (1971), Pueblo de lata
(1973), El circo mágico (1975), Panamá (1977), Testimonio de un obrero
petrolero (1978), el largo El iluminado (1984), Miguel Ramón Utrera (1991),
Orlando (1993), José León Tapia (1999), Juan Sánchez Peláez o la amistad de
los poetas (2004), Saludos, precioso pájaro (2005) y otras. Su extensa
filmografía está referida casi toda ella a aspectos marginados de la
historia y la cultura contemporáneas. Situaciones y personajes ligados a la
cotidianidad, sobre todo de los sectores empobrecidos y excluidos de la
sociedad, marcan esta obra donde ficción y realidad tienen un registro
común y convergente, válido también cuando Guédez puso el ojo y la cámara
en artistas y creadores.

Con la desaparición de Jesús Enrique Guédez se cerró, pues, el tránsito
físico de un hombre que puso todas sus energías creadoras, todo su corazón
en poetizar los lejanos paisajes del alma y la imagen de la Venezuela que
lucha y sueña con un mundo mejor. Fue, es y será infinito ejemplo para
todos.

** Leonardo Gustavo Ruiz
leonardo.lgrt43@...
Poeta, ensayista y crítico cultural (Barinas, 1959). Sus textos aparecen
permanentemente en periódicos, revistas y antologías nacionales y
extranjeras. Fundó, junto a Freddy Castillo Castellanos, la revista
Letra Continua, en Barquisimeto (1981). Fue miembro del grupo “Caín” de
Mérida a mediados de los 80. En 1995 publicó la antología Barinas, 100
años de poesía y en 1998 y 1999 respectivamente publicó los poemarios
Heráclito Caín y Libro de muertos. En la actualidad es directivo del
Instituto de Investigaciones del Llano y los Llaneros (Inllano), fundado
por el extinto intelectual barinés Humberto Febres Rodríguez.



=== Marcas de la violencia política =======================================
=== en la narrativa de Guillermo Martínez Sergio G. Colautti =========

Los cuentos reunidos en Infierno grande (1989) y la novela Acerca de
Roderer (1992), del joven escritor argentino Guillermo Martínez (Bahía
Blanca, 1962) configuran un programa narrativo singular en el marco de la
producción nacional de los noventa.

Su estilo sobrio, compacto, racional, y la elección de elaboradas
arquitecturas que privilegian la unidad compositiva en medio del
fragmentarismo y el instantaneísmo típicos de la escritura posmoderna,
instalan el primer movimiento de orden clásico que, en ese contexto, se
evidencia como una marca distinta, que obliga a una mirada distinta. Se
inscribe en ese sentido la incorporación de temáticas inusuales en la
literatura de los noventa, como la búsqueda del conocimiento absoluto, la
reflexión sobre el arte como indagación del saber humano o la discusión del
canon literario, entre otros. Como un latido, como una presencia casi nunca
explícita, también el horror y la memoria vinculadas a la última dictadura
son temas de sus cuentos, novelas y ensayos.



Los nexos perdidos

Roderer, el personaje central de su primera novela, es un “héroe cerebral”
que busca afanosa y maniáticamente la posibilidad de un “pensamiento nuevo”
que escape de la lógica binaria aristotélica (el ser o no ser, al que
advierte como rígido corsé, como cárcel filosófica) para encontrar al
“tercero excluido”, “algo”, dice, entre el ser y el no ser, que intuye en
las creaciones del arte. Una analítica sobre el ser del hombre y el ser del
lenguaje que dé cuenta de la profunda vinculación entre ellos, como había
planteado en los años setenta Michel Foucault atribuyéndole rango de
cuestión decisiva del pensamiento contemporáneo. A la sombra de ese
pensamiento (deudor de Derrida y Levinas, nunca nombrados en el texto)
parece crecer la genialidad solitaria y desgarrada de Roderer: “Escapar de
la lógica binaria siguiendo a Nietzsche, afirmarse en lo cambiante, lo
transitorio, las fluctuaciones y recuperar los nexos perdidos, los estados
intermedios del pensamiento, los razonamientos precarios...”.

Este esfuerzo intelectual de Roderer ingresa en zonas resbaladizas cuando
se abandona a sus “iluminaciones” y se siente en pugna con los dioses y con
el tiempo de la muerte, cuando no puede con su enfermedad, con su dolor y
su soledad inconcebible.

El diseño narrativo que rodea la vida de Roderer responde a una lógica
binaria, persiste en las oposiciones y los claroscuros, como la vida misma
de la que pretende aislarse para ensayar su “mirada en abismo”. Así, el
lúcido ajedrez y el oscuro juego del bar, el saber escolar y el
autodidactismo, la inteligencia y el genio, Cambridge y Malvinas, el
conocimiento universitario y la visión sagrada del Machu Picchu, el cielo y
el infierno, en fin, se obstinan en reiterar la manera en que la
inteligencia funciona y simplifica. Contra esa tradición lucha Roderer,
solo y enfermo.

Ese personaje puede ser visto, desde una mirada más bachtiniana, como el
ideologema de una época y una circunstancia: el deslizamiento que propone
Roderer con respecto a su tiempo, es decir, su salida de la estructura
escolar, social e intelectual de su entorno, el aislamiento que necesita y
que a la vez lo devora, su obsesión de utopías casi siempre inasibles y
difusas, la degradación de su cuerpo y su mente puestas en función del
objetivo utópico y la desolación de su tristísimo final hablan del lugar
que tenían las utopías en una sociedad rígidamente disciplinada e
indiferente con las posiciones distintas, con los corrimientos
intelectuales, con las vidas laterales. Miles de Roderer, en la Argentina
de los setenta, pagaron altos costos por sus sueños utópicos. Y la sociedad
se comportó de manera muy similar a la que presenta la novela.



Temblor y perplejidad

El volumen Infierno grande, cuya reedición (2000), aumentada, permite leer
su obra de manera más integral, descansa sobre una realidad que aparece
como un fluir innecesario y neutro pero con pliegues, zonas inaccesibles,
que la escritura ilumina. Territorios donde el absurdo, el horror, la
locura o el extrañamiento se entremezclan para construir la significación
de la trama. En esos nudos la tensión entre la lógica y el delirio se
resuelve, o se disuelve, como perplejidad.

Si lo real (“el ciego dejarse suceder de las cosas”) es gratuito y azaroso,
sus pliegues, desde los que Martínez narra, proponen la significación o una
significación (“la palpitación del drama, la realidad encañonada, eso era
la literatura”).

La narración enfoca una zona donde la racionalidad del transcurrir, la
anodina inteligencia del vivir, colisiona con las pulsiones inexplicables y
demoledoras que obligan a salirse de lo normal, lo acostumbrado, lo
esperable. Esa colisión cobija al genio en fuga de Roderer, a las mujeres
mirando la nada para no ver lo real, a los profesores escapando de la
lógica y de sí mismos, a los muchachos que se buscan y se pierden en la
turbación del sexo y a las víctimas del riesgo utópico, que dejan ver sus
derrotas a manos del terror estatal.

Desde que Adorno postuló la imposibilidad de escribir después de Auschwitz,
los discursos literarios que dicen el horror político parecen interrogarse
sobre cómo narrar lo inenarrable. En la producción literaria nacional que
sobrevivió a la dictadura parece reinstalarse ese debate: ¿cómo dice el
terror de Estado la narrativa argentina contemporánea? Guillermo Martínez
incorpora su escritura al debate desde una delimitación interesante:

No puedo pensar en la historia argentina sino como una tragedia. Esto
me inhibe de ciertos tratamientos paródicos o frívolos que dieron al
tema otros escritores de mi generación. Por otro lado, también me
parece agotada la tradición del relato “testimonial”. Por eso creo
que el problema de cómo abordar hoy lo político en la ficción es uno
de los temas más difíciles e interesantes que uno pueda plantearse
(1).

Martínez entiende que la literatura testimonial agotó su proyecto en los
noventa. Si pensamos en Walsh como referente más lúcido y significativo de
esa experiencia (que se construye desde Operación Masacre, cuando Walsh
“vislumbra” y “testimonia” cómo funcionará la máquina estatal de terror en
los años siguientes) observaremos que la necesidad de una escritura
directa, que daba cuenta de la “sangre vertida” era funcional a su misión
profética y su arrojo personal puestos al servicio de la “utopía” política
de su generación. Walsh puso nombres al horror futuro, que él entrevió a
fines de los cincuenta; Martínez (que empezó a escribir en los ochenta)
traza otra escritura para dar cuenta del horror pasado: la alusión, el
sesgo, la oblicua referencia, el distanciamiento. El testimonio crudo de la
investigación walshiana tiene su antítesis: el tratamiento de la misma
tragedia pero en épocas en las que cayeron los proyectos colectivos
utópicos. Y desde la ficción, bajo las formas de lo que podríamos llamar
las incrustaciones textuales.

Hay marcas, cicatrices, huellas, que aparecen sorpresiva y
significativamente sobre el telón de una historia ordinaria que se cuenta
con una claridad y un orden infrecuentes en la literatura joven argentina.
Martínez construye historias visibles y narrables que son allanadas por
esas cicatrices, esas marcas de lo no visible, lo no narrable (en la noción
de Adorno) que se incrustan en el texto y lo conmueven, lo sacuden trayendo
a la historia ordinaria y presente, los retazos, las esquirlas, las heridas
de un pasado tan oscuro como lacerante que se nombra a medias, o a media
voz, ya no por la censura del poder (que habita el itinerario de las
páginas de Walsh) sino por las imposibilidades del lenguaje, por las
debilidades de una palabra en dolor para asumir, como decía Martínez, la
historia como tragedia desde el distanciamiento de la ficción. En “Retrato
de un piscicultor”, un joven obsesionado con los peces y sus colores
“utópicos” ocupa el centro gravitacional del cuento; detrás de ese relato
evidente aparecen las incrustaciones, que en este caso tienen que ver con
su pasado —contado por voces múltiples que se incorporan al texto— como
militante de izquierda. Así, el texto visible que da cuenta del piscicultor
y su manía esconde a medias la historia que brota en los intersticios en
los que aparecen referencias como “él tenía su idea política”, “cuando
volvieron los militares”, “era medio zurdito entonces” o “las tres A
pintadas de negro”.

Las referencias son oblicuas porque son enunciadas por quienes cuentan la
historia del piscicultor sin subrayar su costado trágico. Por el contrario,
se subordinan al intento de fijar los avatares de la relación entre el
muchacho y su acuario. Las marcas, sin embargo, se propagan y
refuncionalizan aun desde su deliberada fragmentariedad. La mirada social
que los enuncia dice también cómo se construyen y qué modos de circulación
encuentran esos imaginarios sociales (“era medio zurdito...”). Detrás de
cada una de esas frases late una experiencia histórica, un modo de decirla
y un modo de callarla. El entretejido del texto, el cruce de la historia
visible con la otra, invisible y tal vez incomprensible, resemantizan el
universo semiótico del cuento y terminan otorgando al relato ordinario y
evidente un sentido nuevo: la metáfora del asma, de las peceras destruidas
por la bomba como ahogo político y humano; el anhelo de conseguir peces de
cola azul como la inalcanzable utopía que la violencia niega y reprime. Esa
utopía como deseo, el esfuerzo de la racionalidad intelectual como
herramienta y la negación que la violencia política, social o económica
significan son también cuestiones centrales de su primera novela, Acerca de
Roderer, de 1992.

Es en esa novela de 1992 en la que se plantea, desde el viaje intelectual
que emprende Roderer, entre la genialidad y el naufragio, la búsqueda de un
tercer camino, una posibilidad más allá o más acá del pensamiento binario;
salirse del ser o no ser, eludir la bipolaridad del signo desde una
comprensión “anterior” a esos esquemas que, según Roderer, encarcelan el
pensamiento humano. Cuando el personaje habla, en el final, del hallazgo
definitivo de ese camino (“allá voy , soy el primero...”) no sabemos bien
si alcanzó esa noción indecible o el sitio no tan auspicioso del delirio
último. En el fondo, esa búsqueda parece remitir a los planteos del
posestructuralismo en general y de la “différance” derrideana en
particular, que reunía el doble concepto de diferir-ser diferente (en el
espacio) y diferir-aplazar-retrasar (en el tiempo).

¿Qué vínculo podría proponer esa noción de différance que insinúa Acerca de
Roderer con los cuentos de Infierno grande? ¿Qué lectura sugieren? ¿Qué
abordaje lateral contribuye a realizar la idea de una huella derrideana en
esos textos sin convertir la lectura en una maniobra mecánica de usurpación
teórica? ¿Dónde está esa huella?

En otro cuento de ese volumen, “Infierno grande”, se repite la formulación
narrativa: una historia pueblerina de celos y sospechas, de “chusmas” de
barrio que espían la aparente fuga amorosa de un mochilero con la Francesa,
la provocativa esposa del peluquero del pueblo, termina con un grupo de
vecinos cavando en la playa para encontrar los restos de los amantes,
supuestamente asesinados. El trabajo termina en la sorpresiva aparición de
cadáveres mutilados en una fosa común. El texto, que hasta allí componía un
relato visible, ordinario y hasta entretenido, se convierte, incrustaciones
mediante, en otro texto, y la carga simbólica de esas marcas resemantizan
—como en el cuento anterior— la trama general. Un comisario advierte la
sorpresa del descubrimiento y ordena, a punta de pistola, callar, silenciar
y tapar. Un perro que ladra la muerte descubierta tiene la suerte de quien
no calla ni tapa: un balazo en la frente. Algunas vecinas, que miran pero
no ven, se van apenadas porque no aparecieron ni el mochilero ni la
Francesa para confirmar sus comentarios a la hora del té.

En medio del relato, las huellas como incrustaciones de la memoria. Pozos,
excavaciones, muertos con signos de disparos, fosas comunes, el silencio
ordenado e impuesto: las huellas están ahí. Pero no son las marcas del
testimonio walshiano: no dicen el horror presente que contrasta con el
silencio presente: denuncia contra la afasia del poder, bipolaridad del
signo, la implacable lucidez del escritor contra el ocultamiento oficial.
En la escritura de Martínez se repite la formulación de la différance: las
incrustaciones que significan las huellas que el escritor disemina en el
cuento terminan provocando un diferir en el tiempo (la historia contada
después, la distancia generacional) y un diferir en el espacio (un lenguaje
que difiere, que es distinto, nunca idéntico, al de la historia ordinaria
que el cuento despliega). La différance, en este sentido, instala su
negativa a convertirse en concepto, en método, en categoría: es una
incrustación, una huella, que dice sin decir, que expone sin afirmar, que
busca el sitio de un discurso sin texto, que incomoda al texto y lo
resemantiza. Esas incrustaciones, a la vez, despliegan el imaginario
social, lo cristalizan en frases que condensan y a veces contradicen la
voluntad y el pensar de una sociedad que asume a medias o no asume su
tragedia histórica (como las vecinas de Pueblo Viejo, que lamentaban no
encontrar rastros de la pareja buscada sin “ver” los muertos en el pozo).

Incrustaciones que, sin embargo, no pueden taparse ni callarse. En esos
relatos una sociedad construye símbolos desde sus silencios, sus decires y
sus gestos. Tras las historias que Martínez cuenta en primer plano, la
ficción empuja, incrusta, instala, sentidos que el pasado no resuelve y que
reaparecen, en el lenguaje, como una memoria apaciguada pero latente y
dolorosa.

1. MARTÍNEZ, Guillermo, Cuadernos Hispanoamericanos, España, julio 1993
(“Consideraciones de un ex político”).

** Sergio G. Colautti
scolautti@...
Docente y escritor argentino (Río Tercero, Córdoba, 1960). Autor de
Apuntes sobre la narrativa argentina (1992), El revés del crimen
(cuento, 1995) y La mirada insomne (ensayos, 2006), entre otros.



=== El tiempo, ese tren arrollador Rosa Ramos Frigola ================

Después de Tierra de nadie, su primer poemario, nace un Manuel Martín
nuevo, como poeta de la Net-Generation. Lo que hace particularmente
significativo el título del poemario que ahora presenta, Sueños de
Alejandría. En cuyo caso Alejandría representa, para él, el vínculo
atemporal entre el pasado, el presente, lo real y lo imaginario. Resulta
inevitable que nos recuerde a un faro y una biblioteca que existieron no
sólo en la mente de un soñador; reconocidos como maravilla del mundo
antiguo.

El tema que nos presenta en forma de poemas arrítmicos es el deseo humano
de dominar el tiempo, ese tren imparable, su pisotear sobre nosotros, sus
efectos menos deseados como el olvido. Manuel apuesta por una literatura de
cercanía, que invita a identificarse. El tiempo nos arrolla, nos atropella
no lo podemos parar, nos lleva inexorablemente al fin de nuestra
existencia. El tiempo sigue y se personaliza en forma de reloj que no nos
pertenece, aunque inútilmente tratamos de manipularlo. Por otra parte
también simboliza periodos cortos de muertes y resurrecciones con relación
a sentimientos intensos que ocurren en un momento preciso.

Manuel le pide al cielo que lo libere del tiempo, como si permanecer dentro
de él fuera una prisión, lo que nos llevaría a concluir siguiendo su
pensamiento que si pudiéramos ser inmortales e infinitos seríamos tan
libres como el propio tiempo. Él nos dice que dejemos que el viento escriba
“las alas del pájaro cruzando las edades del tiempo”.

En sus poemas camina “con la dicha de poder parar el tiempo” o, dicho de
otro modo, con la posibilidad de dominar sus efectos.

Sin embargo, nunca pierde la esperanza mientras “todavía hay un reloj que
marca las horas”.

Nos habla de los sucesos que acontecen en algunos vagones de ese tiempo,
del silencio, de las cosas que callamos, de todo lo que lamentamos y no nos
atrevemos a decir, de la distancia-tiempo que tomamos con nuestro pasado o
incluso con nuestro futuro. Nos habla hermosamente del tabú de la muerte
cuando nos dice que quiere encontrar “mi viejo árbol gris con sus raíces
profundas y alargadas (...) y escuchar el sonido de mi pecho en la
distancia y el eco de mi mortalidad”.

El tiempo puede ser además cruel incluso cuando como se indica: “El tiempo
se ha negado tantas veces a adornar mi vida, que ya no pienso”.

A pesar de ello, el autor no se resigna ante el enemigo implacable y sus
caprichos; nos dice: “Treparé por las horas hasta perder la esperanza”; es
decir, hasta que no le queden más fuerzas o esté muerto, que en la
ocurrencia parece lo mismo.

Sólo en un breve paréntesis el tiempo se relega a un segundo plano para
dejar lugar a Dublín e Irlanda como protagonistas. Ahí vemos la influencia
anglosajona de un Manuel que como Lorca también fue en su momento “poeta en
Nueva York”. Fue tal vez allí donde por primera vez siente la nostalgia
irlandesa de Yeats que invade Manhattan; y ahora retrata en apenas unos
cuantos poemas. En el caso que nos ocupa es más bien el de un poeta catalán
en Eire que hace un alto en su tiempo para adentrarse en el Dublín de Joyce
y en un mundo celta que lo llena. Del cual presentimos seguirá sintiéndose
inspirado en el futuro.

Incluso cuando nos hace una breve exposición de su anterior trabajo, Tierra
de nadie, nos cita a W.H. Auden:

Los relojes no pueden indicar nuestra hora del día por qué
acontecimientos rezar, pues no poseemos tiempo hasta que sabemos qué
tiempo ocupamos, por qué el tiempo es otro que el que fuera el
tiempo.

Todo él nos invita a marcar la memoria, recordando lo efímero de la
existencia y la necesidad imperante de aprovechar bien nuestro pedazo de
tiempo presente. Su escritura es reveladora de su propia capacidad de usar
bien el tiempo y de su deseo comunicativo de entrelazarlo y crear sinergias
con el de todos nosotros, sus lectores. Subámonos pues al tren.

** Rosa Ramos Frigola
espinayflor@...
Escritora española (Figueres, 1970). Colaboradora en el semanario Veu de
Sóller, de Mallorca (Islas Baleares), y en el semanario Empordà, de
Figueres (Cataluña). Ha publicado en la red y en semanarios, artículos
de opinión e informativos. Mantiene una página personal en
http://www.geocities.com/espinayflor.



=== En defensa legítima del llamismo Leonardo Maicán =================

“Pero acordándose que el valeroso Amadís no sólo
se había contentado con llamarse Amadís a secas,
sino que añadió el nombre de su reino y patria por
hacerla famosa, y se llamó Amadís de Gaula, así quiso,
como buen caballero, añadir al suyo el nombre de la
suya, y llamarse don Quijote de La Mancha”.

Capítulo I de la primera parte del Quijote

¿Cómo te llamas tú, amigo lector, amiga lectora? ¿Cuál es tu nombre? ¿Crees
que la primera expresión es incorrecta? Averigüémoslo. Al otro lado de
estas aguas resplandece la verdad. Por supuesto: no iré solo. Sólo sé que
no sé nadar. De ahí mi temor a morir ahogado en las revoltosas aguas de
este caudaloso río como lo es nuestro idioma. Desatemos pues las amarras.
En derredor de estas aguas sopla un sórdido vocerío que nos ha de llevar a
puerto seguro.

Desde hacía varias lunas me picaba la punta de los dedos de mi diestra mano
por escribir sobre el tema. La necedad de algunos “doctos” y sabelotodos me
impidió aguantar una luna más. Quizá debí escoger un título que estuviera
más acorde con las pautas dictadas por las universidades. Un título tesista
como: El grave problema de “el cómo me llamo o cuál es mi nombre” y sus
variantes de género y persona entre los hablantes del español y los modos
correctos e incorrectos de cómo llamarse o cómo nombrarse según las
circunstancias a que hubiere lugar.

Nomás en estos días leía los puntos de vista de un buen número de
cibernautas; unos en contra y otros a favor de la forma “yo me llamo”.
Conozco la postura de muchos trabajadores “informales” de la lengua, léase
escritores, periodistas, locutores y profesores de castellano. Postura que
destierra del ámbito de la verdad el “yo me llamo, tú te llamas, él o ella
se llama...”, etc. Nada más alejado del ámbito de la verdad que esta
postura incongruente y vacía de toda lógica. Yo defiendo por igual ambas
maneras.

En primer lugar, esta antiquísima construcción gramatical (yo me llamo...)
es, desde el punto de vista morfosintáctico, correctísima; es decir, hay
coherencia entre las partes que la componen: el pronombre (yo, tú, él,
ella, etc.), la variante pronominal (me, te, se, nos) y la conjugación
verbal. Esto lo conocen muy bien los inquisidores de la lengua. Muchos de
ellos alegan que “uno no se llama”, pues “cómo es posible que uno pueda
llamarse a sí mismo”. Hagamos la siguiente analogía: alguna vez hemos
pronunciado o hemos oído decir: preciso un libro que me hable de...
determinado tema. Desde luego que los libros no hablan (de un modo físico,
digamos), se sobreentiende que la expresión la empleamos en sentido
figurado (luego, es correcto decir: quiero un libro que me hable de...).
¡Claro!, los libros sí hablan, y de qué manera. El acto de leer nos permite
establecer un diálogo directo con el texto, con el autor. En cierto modo,
algo parecido pasa con la expresión “yo me llamo...”. Pero, incluso, el
problema en cuestión coquetea con los bellos ojos de la psicología y aun
con la filosofía. ¡Cuántas veces nos hemos topado con personas que, en
plena calle, sonríen o hablan consigo mismas! O nosotros mismos, en un
monólogo, llamándonos: “Qué te pasa, Leo, andas muy pensativo, debes
apurarte, si te quedas aquí parado no vas a llegar a tiempo”. En tales
casos, uno se está llamando. La máxima cartesiana “cogito, ergo sum”,
podríamos traducirla así: yo me llamo, luego existo.

El asunto del llamismo (de algún modo hay que llamarlo) no va a desaparecer
porque unos cuantos “doctos” así lo decidan. Podría especularse que el
llamismo se confunde (y se funde) con los orígenes mismos del idioma. El
epígrafe que acompaña este trabajo demuestra que el llamismo fue bastante
empleado por los escritores del Siglo de Oro. Si se lee el Quijote con
paciencia de relojero, nos daremos cuenta de que Miguel de Cervantes
Saavedra hace uso del llamismo en más oportunidades que el nombrismo
(igualmente hay que llamarlo de algún modo). Veamos estas perlas del
capítulo uno de la primera parte: “Llamábase Aldonza Lorenzo, y a ésta le
pareció ser bien darle título de señora de sus pensamientos”; “al fin le
vino a llamar Rocinante, nombre a su parecer, alto, sonoro y
significativo”; “y al cabo se vino a llamar don Quijote”. Y, tras saltar
varias páginas al azar, nos encontramos con este diálogo (capítulo XVI):
“—¿Cómo se llama este caballero? —preguntó la asturiana Maritormes. —Don
Quijote de La Mancha —respondió Sancho Panza”. Y más adelante: “—Yo, señor
gobernador, me llamo el doctor Pedro Recio de Agüero, y soy natural de un
lugar llamado Tirteafuera, que está entre Caracuel y Almodóvar del
Campo...” (capítulo XLVII de la segunda parte).

Continuemos con otras obras insignes del Siglo de Oro: “Pues sepa Vuestra
Merced, ante todas las cosas, que a mí llaman Lázaro de Tormes” (así
empieza el Lazarillo de Tormes). “Yo, señor, soy de Segovia. Mi padre se
llamó Clemente Pablo, natural del mismo pueblo” (comienzo de la novela La
vida del buscón, de Quevedo). No se ahonde más en el asunto: muchas obras
literarias de la época tienen un comienzo más o menos parecido. Ni hablar
de la literatura de otras épocas, pasando por el período modernista y el
boom, hasta nuestros días: en todas ellas abundan (¡y cómo abundan!)
ejemplos que apoyan el llamismo. De modo que no se puede alegar que la una
es de un uso menos culto que la otra.

El empleo pues de la referida expresión por parte de la ingente comunidad
hispanohablante está muy extendida (siempre lo ha estado). La oímos en
canciones, en entrevistas, en calles, plazas, botiquines, consultorios
médicos, cafeterías, pulperías, boticas, fábricas, cárceles, funerarias,
terminales, cuarteles, escuelas, universidades, etc. Deberíamos sentirnos
orgullosos de contar con ambas expresiones, lo cual es indicativo de la
gran riqueza semántica del español. A propósito, se le preguntó a una
adolescente pemona que tradujera “cómo te llamas” y “cuál es tu nombre”.
Para ambos casos la bella bilingüe escribió: Anok adesek. Ella no
discriminó entre una y otra expresión. Cada lengua tiene sus
particularidades. Sólo los invito a leer. Como avestruces ilustrados,
enterremos nuestras cabezas en los fascinantes “hoyos negros” de la
literatura. Oigamos a los cuatrocientos millones de hispanohablantes: la
voz de un pueblo es el corazón de un idioma. Verán pues que no me he
apartado un ápice de la verdad.

** Leonardo Maicán
lmaican@...
Escritor venezolano (Maracay, Aragua, 1967). Profesor de lengua y
literatura, egresado con mención Magna Cum Laude de la Universidad
Pedagógica Experimental Libertador (Upel, http: / / www.upel.edu.ve), en
Maracay. Tiene un libro de relatos, Duelo de ases, publicado por la
editorial La Liebre Libre (1995). Obtuvo una mención especial en el
Concurso Semana de la Juventud (La Victoria, 1995). Mención honorífica
en la I Bienal Interuniversitaria de Literatura "Simón Rodríguez"
(Valencia, 2001). Cuentos suyos han aparecido en antologías, diarios y
revistas del estado Aragua. Tiene un libro de cuentos inédito, titulado
El sueño del Titanic.



=== Novelas y sexualidad: la juventud de Vargas Llosa =====================
=== René Flores Agreda ====================================================

Como puede desprenderse de las cuatro novelas en las que se ocupa en
abundancia de la sexualidad y el erotismo —Elogio de la madrastra, Los
cuadernos de don Rigoberto, El Paraíso en la otra esquina y Travesuras de
la niña mala—, en Vargas Llosa son notorias las imprecisiones, conceptos
que no tienen fundamento y una visión menguada de la naturaleza del tema.
En este artículo repasamos el manejo de la sexualidad que hace el escritor
en algunas de sus novelas de juventud, que no tratan explícitamente la
materia, y que pareciera confirmar la impresión antedicha.

El análisis forma parte de un libro sobre la visión del erotismo y el amor,
que trasciende la obra de ficción, incorporando ensayos y entrevistas del
escritor.

Separándolas según la edad en que las escribió, excluyendo La casa verde,
hemos escogido Los jefes, La ciudad y los perros y Los cachorros.



Los jefes

En el libro de cuentos Los jefes, 1959, escrito cuando contaba apenas
veintitrés años, en una de las narraciones titulada “El hermano menor” la
versión del drama sexual es muy simplista: “—He dicho la verdad —rugió
Leonor; miraba alternativamente a los hermanos—. Ese día le ordené que me
dejara sola y no quiso. Fui hasta el río y él detrás de mí. Ni siquiera
podía bañarme tranquila. Se quedaba parado, mirándome torcido, como los
animales. Entonces vine y les conté eso” (p. 163). Reincide en un discurso
elemental en otro cuento, “Un visitante”. Dice: “—¡Qué mujer tan terrible,
sí señor! —repite—. Se hace la desmayada y me está espiando con un ojo.
¡Usted no tiene cura, señora Merceditas!” (p. 173).

En estos dos relatos describe escenas eróticas limitadas a lo físico que
prima sobre lo psíquico y social. Leonor, en el primero, refiere que el
sujeto que la acosaba la miraba “como los animales”. En el segundo, “Un
visitante”, el deseo queda circunscrito a la mirada. Aunque la mirada puede
y ha dado pábulo a intensas representaciones sensuales, acá se queda en lo
meramente fisiológico. El descargo de lo restringido del desarrollo sexual
en estos cuentos estaría, no sólo en la juventud del escritor, sino también
en la época, la década de los años 50. El novelista y la misma sociedad no
contaban con información y el debate académico sobre la materia no estaba
extendido ni en el Perú ni en el mundo.



La ciudad

En La ciudad y los perros, 1963, su primera novela, cuatro años después,
encontramos no menos de doce referencias al sexo, todas en relación con el
mundo de la adolescencia temprana de los protagonistas del relato. Anotemos
que están los tópicos convencionales, desde la presencia caudalosa del
impulso lúbrico hasta el encuentro con la homosexualidad, pasando por las
primeras relaciones en el prostíbulo y los tempranos escarceos románticos.

Leemos: “...podría ir donde un suboficial o un teniente, présteme veinte
soles que yo también quiero ir donde la Pies Dorados, ya soy un hombre y
quién mierda grita ahí...” (p. 18); también “...y él podía espiar a las
parejas que disimuladamente iban a la cancha de tenis a besarse” (p. 29).
Más, “Alberto tiene cogido de la cintura a Vallano y da pequeños saltos
para evitar los puntapiés con que los recién llegados tratan de desprender
los racimos de cadetes a fin de ganar un puesto. ‘No manosees, cabrón’,
grita Vallano” (p. 37) y “Alberto se desnudó, despacio, doblando su ropa
pieza por pieza. Ella lo miraba sin emoción. Cuando Alberto estuvo desnudo,
con un gesto desganado se arrastró de espaldas sobre el lecho y abrió la
bata. Estaba desnuda, pero tenía un sostén rosado, algo caído, que dejaba
ver el comienzo de los senos” (p. 96).

Un análisis rápido de estos párrafos permite constatar lo restringido de
las descripciones y su falta de profundidad en el relato de las vivencias.
Sexualidad corporal, de veinte soles; excitación sexual sin imaginación,
espiando a las parejas que se besaban; tocamientos físicos, “manoseos”, e
imágenes intrascendentes y elementales: doblar la ropa y el sostén mal
colocado de la prostituta.

Un ejemplo más destacado de desperdicio de la materia se da igualmente en
la mera mención de los títulos de las “novelitas eróticas” que el capitán
descubrió entre las pertenencias de Alberto: “Alberto oía fragmentos de
títulos que apenas recordaba, algunos habían sido escritos un año atrás:
‘Lula, la chuchumeca incorregible’, ‘La mujer loca y el burro’, ‘La jijuna
y el jijuno’ ” (p. 284) y “Alberto escribe una frase con letra nerviosa:
media docena de cabezas tratan de leer sobre sus hombros. Se detiene, alza
el lápiz y la cabeza y lee: lo celebran, algunos hacen sugerencias que él
desdeña. A medida que avanza es más audaz: las palabras vulgares ceden el
paso a grandes alegorías eróticas...” (ps. 125-126).

No están, por supuesto, esas “grandes alegorías eróticas” que reemplazarían
a las palabras vulgares, según nos dice. A los veintisiete años, MVLl toma
conciencia de la riqueza de la sexualidad, pero aún no es capaz de
desarrollar la asignatura.

El autor hace suyas, además, las interpretaciones más populares que
circulan sobre la libido. Buenos ejemplos los encontramos en la gestión
literaria de la homosexualidad en el libro que comentamos. Opina: “Los
maricas son muy raros. Es un buen tipo, nunca jala en los exámenes. Él
tiene la culpa que lo boten: ¿Qué hace en un colegio de machos con esa voz
y esos andares? El serrano lo friega todo el tiempo, lo odia de veras.
Basta que lo vea entrar para que empiece, ¿cómo se dice maricón en
francés?, profesor ¿a usted le gusta el cachascán?, ... , profesor Fontana,
sus ojos se parecen a los de Rita Hayworth” (p. 147). La conducta compleja
y el drama del homosexual reducido a “son muy raros” y las reacciones y
actitudes de una cultura sexualmente binaria, desleídas en una sola frase:
“él tiene la culpa que lo boten”.

En esta novela el objeto amoroso del protagonista es concebido en términos
de rasgos de la personalidad o figuraciones misteriosas de la feminidad,
despojándolo de toda posibilidad de asociar los matices eróticos y las
respuestas anatómicas: “Siempre parecía tan limpia, tan elegante, que yo
pensaba: ¿cómo a las otras nunca se las ve así? Y no es que cambiara mucho
de vestido, al contrario, tenía poca ropa. Cuando estábamos estudiando y se
manchaba las manos con tinta, botaba los libros al suelo y se iba a lavar.
Si caía al cuaderno aunque fuera un puntito de tinta, rompía la hoja y la
hacía de nuevo... Su uniforme de colegio era una falda azul y una blusa
blanca. A veces yo la veía llegar del colegio y pensaba: ‘Ni una arruga, ni
una mancha’ ” (p. 137). No hay vestigios de inseguridad, exaltación o
melancolía, fantasías, el objeto amado es concebido a partir de su
exterioridad: limpia, elegante, reacción ante la suciedad (manchas de
tinta), la pulcritud de la ropa.

Tampoco, como era de esperar por lo anterior, se especula sobre las
potenciales desviaciones instintivas que son insumos para la ficción. En el
conocido episodio del corral encontramos: “Cava nos dijo: detrás del galpón
de los soldados hay gallinas. Mientes, serrano, no es verdad. Juro que las
he visto. Así que fuimos después de la comida, dando un rodeo para no pasar
por las cuadras y rampando como en campaña. ¿Ves? ¿Ven?, decía el muy
maldito, un corral blanco con gallinas de colores, que más quieren,
¿quieren más? ¿Nos tiramos la negra o la amarilla? La amarilla está mas
gorda” (p. 31). La posibilidad del desarrollo imaginativo, contradictorio,
contrastado, moral, etc., resulta enajenado por la superficialidad del casi
documental que nos ofrece.

En síntesis, puede decirse que en asuntos de sexo la novela se presenta
como la suma de trivialidades que ocurrirían en la vida del adolescente
medio. La explicación sería la incultura sexual del novelista en plena
juventud, lo que no resulta extraño si consideramos que comenzando los 60,
en el Perú todavía no se había aún abierto el debate público sobre la
sexualidad y su enfoque moderno, el que recién hizo su aparición en la
universidad a mitad de la misma década. El escritor fue en este caso un
testigo tímido y desarmado de la sexualidad del adolescente promedio.



Los cachorros

En la que para algunos es una novela corta, Los cachorros, 1967, en la
treintena de su vida, está ya claro desde el principio lo que iba a ser una
constante en su obra de ficción y también en sus ensayos: con la limitación
en el tratamiento del impulso genésico y sus elaboraciones psicológicas y
sociales.

Las repercusiones de la emasculación del personaje Cuellar son dramatizadas
en párrafos como los siguientes: “¿le daba cólera, Pichulita?, ¿por qué en
vez de picarse no se conseguía una hembrita y paraba de fregar?, y él ¿se
chupetearon?, tosiendo y escupiendo como un borracho, ¿hasta atorarse?
taconeando, ¿les levantaron la falda, les metimos el dedito?” (p. 31).
Continúa, “Desde entonces, Cuellar se iba solo a la matiné los domingos y
días feriados —lo veíamos en la oscuridad de la platea, sentadito en las
filas de atrás, encendiendo pucho tras pucho, espiando a la disimulada a
las parejas que tiraban plan—”, (ps. 32-33).

El personaje, Cuellar, víctima de la pérdida de los genitales, es
presentado con sentimientos simples, cólera, envidia de no experimentar él
mismo las sensaciones placenteras de los tocamientos físicos. Pero ¿qué hay
de su visión de sí mismo, dada su condición de mutilado? ¿Qué de su vida
futura, pareja, familia, amor? El escritor escoge quedarse en las vivencias
secundarias de Cuellar.



Epílogo

En sus primeros relatos —Los jefes, La ciudad y los perros y Los cachorros—
MVLl tiene un acercamiento extremadamente esquemático a la sexualidad
humana: asume los lugares comunes y la explora como genitalidad, en su
vertiente primaria, estímulos físicos y reflejos fisiológico-hormonales.



Bibliografía

• VARGAS LLOSA, M. Los jefes / Los cachorros, Peisa, 1980.
—. La ciudad y los perros, Peisa, Lima, 1991.

** René Flores Agreda
rflores@...
Médico psiquiatra peruano (Lima, 1936). Ha publicado trabajos en las
áreas de salud mental, drogas, sexualidad y educación médica. Fue
presidente de la Sociedad Peruana de Sexología y de la Sociedad Peruana
de Sexología Médica.



=== A media asta, de Carmen Berenguer =====================================
=== La constitución del cuerpo en función de la validación identitaria ====
=== Igor Venegas de Luca ==================================================

Su cuerpo estaba dividido: por una parte su cuerpo propio
—su piel, sus ojos—, tierno, cálido, y, por la otra,
su voz, breve, contenida, sujeta a accesos de distanciamiento,
su voz, que no daba lo que daba su cuerpo.

Fragmentos de un discurso amoroso, Roland Barthes.

A media asta, de Carmen Berenguer, se posiciona como un texto donde una
sujeto lucha por insertarse dentro de una identidad definida. Es el proceso
de identificación donde la sujeto intenta reconocerse en otro, en que la
hablante desarrolla un recorrido por los diversos hechos, actos o momentos
a través de los cuales ha sido permanentemente excluida. Como también la
revisión de las diversas imágenes correspondientes a la identidad local
sobre la cual busca pertenencia.

Es un recorrido por un territorio, por una cultura, por una comunidad donde
la hablante se posiciona, insertando su identidad personal, la que según
Edmond Ortigues está tradicionalmente arraigada a la comunidad de origen
(1).

En palabras de Jorge Larraín (2), hay que tener en cuenta que la identidad
ha sido siempre una de las constantes del pensamiento latinoamericano, es
esa búsqueda permanente de respuestas en parte por sus orígenes mestizos, y
en parte por autoconsiderarse como permanentemente en crisis.

También el cuerpo es fundamental en el desarrollo del poema. Es un elemento
constitutivo tanto en la sujeto, que a través de su denuncia se posiciona
en un lugar que le había sido privado, como también en el lenguaje
utilizado en el texto, un lenguaje muy sinestésico, donde la lengua, los
genitales, la piel, los ojos y sobre todo los labios (superiores e
inferiores) se encuentran presentes.

Nuestra identidad no es otra cosa que nuestra individualidad física
(3).

Pero no es sólo el cuerpo físico de mujer el que se construye. El
territorio también se construye como cuerpo en el desarrollo del texto,
produciéndose una dualidad entre cuerpo físico y territorio, ambos
construidos y desarrollados a través del texto, que también se construye
con ellos.

Este proceso identificatorio a través de la construcción de un cuerpo tiene
un origen, un trauma que surge en la violencia sexual. El texto comienza
con la violación de un cuerpo de mujer. Una mujer es agredida, diversas
mujeres han sido abusadas a través de la historia. A lo largo del texto se
nos sitúa en el acto de la violación en diversos momentos, sobre diversas
sujetos históricas que son parte de la construcción de esta “identidad
chilena”, todas ellas violentadas.

Toda pálida
Amelia la cubría con la manta
Y corrió la voz por los contornos
La ultrajada La ultrajada La ultrajaron. (4)

Pero esta violencia se inicia antes, en el origen. Nos introduce el texto
con un epígrafe de una cita bíblica, que marca la historia de una comunidad
entera, por sobre lo local, en el dolor y la agresión reiterada. “Por qué
no me mató en el vientre / y mi madre hubiera sido mi sepulcro” (Jeremías
20:17).

El hecho de recordar una y otra vez estos episodios traumáticos provoca en
el poema una suerte de “mirarse a la cara”, la hablante se reconoce en ese
acto, se reconoce en todas esas mujeres violadas, lo que para Boris
Cyrulnik (5) es un elemento fundamental para poder reintegrarse a la
sociedad. Así, identificarse dentro de una comunidad determinada de la cual
ha sido expatriada.

Entonces, este poemario de Berenguer se construye a través de dos
incógnitas fundamentales, que son, por una parte, el develamiento de un
cuerpo que a través de la historia ha sido ocultado y, en consecuencia, el
develamiento de una herida que cruza la historia local, que es la herida
que carga la mujer en silencio. Por otra parte, es la inserción de la mujer
dentro de esta identidad chilena y, en consecuencia, dentro de esta
identidad latinoamericana, ya que, sin el cuerpo, que le proporciona un
rostro, el hombre no existiría. Vivir consiste en reducir continuamente el
mundo al cuerpo, a través de lo simbólico que éste encarna (6).

Siguiendo a David Le Breton, se debe tener en cuenta que en la cultura
occidental el cuerpo, permanentemente, ha sido ocultado. A través de toda
nuestra historia el cuerpo ha sido objeto de un ocultamiento u olvido, ha
sido puesto en la sombra, en una suerte de presencia ausente que sólo se
manifiesta en situaciones determinadas.

El cuerpo —en las sociedades occidentalizadas— lucha constantemente por
salir de esta sombra donde se le ha confinado, sobre todo en el continente
latinoamericano, donde la relación con el cuerpo antes de la Conquista era
otra. Generalmente el cuerpo sale a la luz en los momentos de crisis, de
excesos: dolor, cansancio, heridas, imposibilidad física de llevar a cabo
tal o cual acto, incluso, la ternura, la sexualidad, el placer, o, para la
mujer, por ejemplo, el momento de la gestación, las menstruaciones, etc.
(7).

En este caso, el cuerpo ha sido mantenido en la memoria a través de esta
oralidad silenciosa propia de una “cultura de mujeres”. “A media voz” han
sido transmitidos los recuerdos del cuerpo violentado de la mujer, se ha
mantenido en la sombra, en el silencio, pero es parte constituyente de este
“macrocuerpo” que es la patria.

Yo (moi), cuerpo que debe morir o, al menos, diferirse por amor al
Otro y para que Yo sea (8).

Si nos preguntamos cómo es que aparece este cuerpo o quién es quien devela
lo ocultado, recaemos en una de las sujetos retratadas en el texto: la loca
del pasaje. Para Le Breton, el loco es quien perturba los rituales de
interacción, promueve el “juego” donde reina la gravedad de la comunicación
social (9).

En consecuencia, es el loco quien, en este caso, devela el cuerpo
silenciado. Es el que desatina, el que no respeta las normas, quien se
desnuda, quien desnuda esta cultura censuradora y excluyente. El loco tiene
la función de hacer resurgir lo reprimido, no respeta los ritos sociales
que le son impuestos.

Pero esta sujeto del texto no es un loco cualquiera, es un loco local, es
“la loca del pasaje”, quien es capaz de develar el cuerpo de la sombra. Lo
saca a relucir con lujo de detalles, plasmando en el cuerpo territorial
nacional todas las heridas abiertas que este cuerpo de mujer acarrea.

20 siglos en vigilia no volverán a dormirme
porque cada sueño es una espuma debajo de la lengua (10).

Entonces es a través de esta “loca” que se devela este cuerpo presente en
la memoria colectiva de las mujeres. Es la única capaz de sacar a relucir
lo prohibido, esta sujeto que también es madre explota dentro de su
“desatino de loca” y refriega en la cara este cuerpo que no podía ser
mostrado debido a los múltiples impedimentos sociales. Es quien pudo
cumplir con el deseo de todas, pues en su búsqueda, el deseo encuentra
obstáculos para su realización: bien sea porque el sujeto no tiene el deseo
suficiente, bien porque el objeto está ausente, o aun porque está prohibido
(11).

En este caso es un objeto (cuerpo) ocultado, pero presente. Es un objeto
sobre el cual la sujeto manifiesta un fuerte deseo de alcanzar, debido a su
necesidad de identificarse en este territorio, país, cultura. Pero era un
objeto prohibido, censurado, condenado a existir bajo las sombras, a
perdurar “a media voz” en los silencios de las mujeres.

¿Cuál es la finalidad de sacar a relucir este cuerpo? El identificarse
tiene un significado mayor en el texto de Berenguer. El introducir este
cuerpo con esta herida, con este relato silenciado que acarrea saca a la
luz estas otras realidades que también son fundantes de la cultura chilena.

A media asta resitúa en los cuerpos el significante de la patria en
duelo, enunciando la necesidad de inscribir en la historia, otras
hablas, otros cuerpos de lenguajes, otros discursos de la historia
(12).

A media asta reclama la luz que les fue privada a las sujetos desterradas,
pero no se queda sólo en eso, pues a través de la loca que nadie puede
controlar, porque no respeta nada, se introduce y demarca su espacio. Se
vuelve a sentir parte de esta cultura local marcada por la sangre que
recorre el texto de principio a fin, como recorre a su vez la patria y el
cuerpo de mujer en ese rojo propio de la bandera nacional.

Las sujetos silenciadas a través de la historia, remitidas a la sombra,
salen a la luz en el texto de Berenguer y se sitúan, se vuelven a
posicionar a través de su discurso, que es el discurso del cuerpo agredido.
Desde ese punto es que se identifican y se posicionan para sacar la voz en
esta “gran hablada”.

Este es el deseo que moviliza a las sujetos del texto a posicionarse, a
retomar su lugar. Es el deseo de hablar, de mover la lengua. Una lengua
curadora, sanadora que a través de la palabra es capaz de sanar /
posicionar a las sujetos olvidadas de la historia y de la cultura local.

Volviendo a la búsqueda de identidad, ya revisado el cuerpo, está la
localidad, tanto chilena como latinoamericana presentes en esta
declamación, en este posicionamiento, en este luto que es el texto de
Berenguer.

Los pueblos nativoamericanos aparecen como sujetos excluidos de esta
historia local oficial. Mapuches y onas se encuentran presentes en este
recorrido de sujetos violentadas. La hablante sí identifica con esta
historia, con esta “otra historia” de los sujetos desterrados.

Busca diversos actores locales influyentes en la comunidad de origen, todos
ellos excluidos, omitidos, censurados. En esta posición de exclusión es
donde se reconoce la hablante.

La conciencia de la identidad personal es la aptitud de reconocerse a
sí mismo que tiene el individuo en todas las posiciones necesarias
para la existencia de un sistema de comunicación según sea él mismo
quien hable, le hablen a él, o bien hablen de él (13).

Su sangre es indígena, por sus venas corre esta historia que es la sangre
de sujetos abandonados, ocultados, expatriados, violados:

Madre soñé que te ibas por el precipicio
ayyy como estuco me pego a la pared ahhh
el gato pronto a desgarrarme madre el muro
Me sacaron la foto María Yagán Yagán (14).

La intertextualidad también está presente en el texto de Berenguer,
Raimundo Cont

(Mensaje cortado (tiene más de 64K).)
Jue, 19 de Jul, 2007 3:18 am

jorgeletralia
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo

Reenviar Mensaje #76 de 135 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

~~~~~~~~~~~~~~~ Año XII Cagua, Venezuela Nº 168 ~~~~~~~~~~~ ======================================= ~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras ...
Jorge Gómez Jim...
jorgeletralia
Sin conexión Enviar correo
19 de Jul, 2007
3:50 am
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados.
Normativa de confidencialidad - Condiciones del servicio - Reglas - Ayuda