Entrar
¿No tienes cuenta? Registrarse
letralia
? ¿Ya tienes membresía? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...
Puedes recibir más de un mensaje en un correo-e. Para ello modifica tus preferencias para la entrega de mensajes.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Letralia, Tierra de Letras -- Edición Nº 159   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #68 de 135 |

~~~~~~~~~~~~~~~ Año XI Cagua, Venezuela Nº 159
~~~~~~~~~~~ =======================================
~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras
~~~~~~~~~~~ http://www.letralia.com
~~~~~~~~~~~ =======================================
~~~~~~~~~~~ 5 de marzo de 2007
~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras, es
~~~~~~~~~~~ la revista de los escritores
~~~~~~~~~~~ hispanoamericanos en Internet.
~~~~~~~~~~~ Usted puede enviarnos sus
~~~~~~~~~~~ comentarios, críticas o material
~~~~~~~~~~~ literario a info@...
~~~~~~~~~~~ ~ *
~~~~~~~~~~~ ~~~ JORGE GOMEZ JIMENEZ - Editor
~~~~~~~~~~~ ~~~~~ Depósito Legal: pp199602AR26
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

=== Sumario ===============================================================
|
“La biblioteca de Tlön”, Jorge Gómez Jiménez. | Editorial
|
Sesam. / Divino Dante. / Necronomicón 14. / Argentina en | Breves
la Biblioteca Cervantes. / Corrigiendo poesía. / |
Enfrentarse a la hoja en blanco. / Ciudad corpórea. / |
Quemando libros. / Warhol en el Caribe. / Diáspora y |
Parra en dos ediciones. |
|
Carlos Peramo obtiene el II Premio Bruguera de Novela. / | Noticias
Manlio Argueta presenta toda su poesía en un libro. / |
Lucía Etxebarria condenada a pagar tres mil euros por |
plagio. / Polémica por manuscritos de Rubén Darío |
obsequiados a Hugo Chávez. / Publicados cuentos |
completos de Carmen Laforet. / Sustituido un miembro del |
jurado del premio Rómulo Gallegos. / Fabio Morábito gana |
el premio Antonin Artaud 2006. / Tres trabajos de Pablo |
Picasso fueron robados en París. / Cinemateca de Cuba se |
enfrenta al deterioro de filmes. / Jon Juaristi obtiene |
con su primera novela el XXXI Premio Azorín. / Paz y |
Esquivel en un seminario en Suiza. / Academias |
publicarán nueva edición de Cien años de soledad. / |
Libreros españoles se reunirán en Alcalá de Henares. / |
Realizan en Argentina seminario sobre literatura para |
niños. / Realizarán en Venezuela el I Festival |
Internacional del Fuego. / IV Festival Mundial de Poesía |
será en homenaje a Ana Enriqueta Terán. / Una antología |
revisará la obra de escritoras venezolanas. / Realizarán |
en Toledo curso sobre medios y literatura. / Abrirán en |
San Telmo el primer museo dedicado a Jorge Luis Borges. |
|
“Vargas Llosa y el erotismo: medicina e ideología”, René | Artículos y
Flores Agreda. / “La palabra sin oficio”, Leonardo | reportajes
Maicán. / “Roma, laberinto de espejos”, Carlos |
Montuenga. / “Nocturno y otros desamparos, de Moisés |
Agosto Rosario”, Yolanda Arroyo Pizarro. / “Conjuro del |
demonio meridiano (notas sobre Agamben y Foucault para |
una fantasmofísica)”, Rafael Toriz. / “Intención, |
responsabilidad y libertad”, Oswaldo Roses. / “Una voz |
en la oscuridad”, Miguel A. Schmucke P. / “Apostilla |
tras apostilla”, Lobsang Castañeda. |
|
“Guillermo Cadrazco, un artista integral: ‘La poesía | Entrevistas
paga de muchas maneras’ ”, Rafael Ortega. |
|
“Un solo soñador: el ensayo en Latinoamérica”, Karina | Sala de ensayo
Falcón. / “Libertad, igualdad y fraternidad, pero no |
para los indios”, Carlos Bastidas Padilla. |
|
“Adorables enemigos”, María Angélica Franco Frías. / | Letras
“Poemas inertes”, Manuel Cabesa. / “Los hombres de la |
ley”, Patricia Romana Bárcena. / Poemas de Martha |
Espejo. / “Amor de frutas”, Sergio Llorens. / Tres |
textos de “Mooning over Water”, C. A. Campos. / “El |
libro sabio”, Yvette Schryer. / Cuatro poemas de Nohemí |
Hinojosa Rivera. / “Cupido acróbata”, Luis Xeiroto. / |
“Ahora que el amor se me instala”, Nuria Ruiz de |
Viñaspre. / “Historias de otro mundo”, Héctor Javier |
Peña. / Poemas de Luciana Andrea Mellado. / “El loco”, |
Pablo Mendieta Paz. / Poemas de Fred More. / “El |
encuentro”, Mercedes Álvarez Gutiérrez. / Tres poemas de |
“Oscuro nacimiento”, Gonzalo Márquez Cristo. |
|
“La Honda y el Pájaro”, Cooperativa Cultural Al Margen | El regreso
del Jardín. | del caracol
|
Hermann Hesse. | Post Scriptum
|
===========================================================================
Premio Unicornio 1997 como Evento Cultural del Año
http://www.geocities.com/SoHo/8753
===========================================================================
Premio "La Página del Mes" de Internet de México el 3 de mayo de 1998
http://www.internet.com.mx
===========================================================================
Premio "Web Destacada del Mes" de MegaSitio en diciembre de 1998
http://www.megasitio.com
===========================================================================
Premio Katiuska de El Mundo Diferente de Katiuska, en enero de 1999
http://www.redchilena.cl
===========================================================================
Premio Key Site Award, de Fortress Design, en mayo de 1999
http://www.fortressdesign.com
===========================================================================
Premio a la Excelencia, de Exodus Ltd., en mayo de 1999
http://www.exodusltd.com
===========================================================================
Premio Mejor Página de Poesía, de La Blinda Rosada, en julio de 1999
http://blindarosada.org.ar
===========================================================================
Segundo lugar en los premios Lo Mejor de Punto Com, diciembre de 2004
http://www.lomejorde.com
===========================================================================
Finalista en los premios Lo Mejor de Punto Com, octubre de 2005
http://www.lomejorde.com
===========================================================================
Finalista en los premios Stockholm Challenge 2006, Estocolmo, Suecia
http://www.stockholmchallenge.se
===========================================================================

Para suscribirse a Letralia, envíe un mensaje vacío a:

letralia-subscribe@...

Para desuscribirse, envíe un mensaje vacío a:

letralia-unsubscribe@...

También puede formalizar su suscripción o su desuscripción en un formulario
visible en nuestro sitio en el Web:

http://www.letralia.com/herramientas/listas.htm

Ediciones anteriores: http://www.letralia.com/tierradeletras/archivo.htm



||||||||||||||||||||||||||||| PUBLICIDAD ||||||||||||||||||||||||||

Si te gusta escribir... anímate a terminar ese poemario, novela o colección
de relatos con el apoyo de profesionales. En Portaldelescritor.com tienes
hasta 15 talleres literarios diferentes a tu disposición; algunos no los
encontrarás en ninguna otra web de creación literaria, como el Taller de
Poesía contemporánea, el de Microrelato, el de Inspiración para escritores,
el Curso de Blogs o el Taller de Literatura y humor. Y, por supuesto,
cursos de relato, novela, poesía, guión de cine... Y todo ello al alcance
del bolsillo de cualquier escritor/a.

Próximas convocatorias: 1 de marzo y 15 de abril.
Infórmate en info@...
O visita nuestra web: http://www.portaldelescritor.com



||||||||||||||||||||||||||||| EDITORIAL |||||||||||||||||||||||||||

=== La biblioteca de Tlön Jorge Gómez Jiménez ========================

Internet (que algunos imaginan como una biblioteca) se compone de un número
indefinido, y tal vez infinito, de galerías hexagonales. Una de las caras
libres de cada hexágono da a un angosto zaguán, que desemboca en otra
galería, idéntica a la primera y a todas. No es de extrañar que en
Internet, como en la delirante biblioteca descrita por Jorge Luis Borges,
abunden contenidos de naturaleza informe y caótica.

“Ya se sabe: por una línea razonable o una recta noticia hay leguas de
insensatas cacofonías, de fárragos verbales y de incoherencias”. La frase
de Borges no constituye una descripción de los contenidos que pueblan la
red, sino de los libros que pueblan la Biblioteca de Babel. Para el caso es
lo mismo: poco a poco intuimos la constatación terrible de que Borges no
podía imaginar, sino sólo describir.

Otra ficción del escritor argentino alude a una raza que produce objetos
materiales al sublimar a la calidad de ideal un modelo real. Se trata,
claro, de “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius”, y de la intrincada —como concisa—
mitología que Borges construye alrededor de Tlön, un lugar cuyos habitantes
tienen la certeza de que “todo sustantivo (hombre, moneda, jueves,
miércoles, lluvia) sólo tiene un valor metafórico”.

En Tlön es inconcebible que alguien encuentre un objeto que, previamente,
ha sido extraviado por alguien más. El supuesto se considera absurdo pues
implicaría el concepto de identidad: la realidad del sustantivo como un
contenido semántico que se refiere a una persona o a un objeto. Las monedas
que un hombre encuentra no son las que otro ha perdido; sólo tienen la
capacidad de ser iguales, en forma y cantidad, a las que perdió el primer
hombre, pero no pueden ser las mismas porque igualdad no es identidad.

Tal estructura de pensamiento derivaría en la concepción de los hrönir como
explicación para el acto imposible de encontrar. Un hombre no puede
encontrar algo, la búsqueda es un sistema evidente de creación. El objeto
no ha sido hallado, ha sido creado y ha tomado como base un objeto ideal.
Los hrönir, por lo tanto, no pueden tener un parecido perfecto con el
objeto que los inspiró: tales objetos secundarios “son, aunque de forma
desairada, un poco más largos”, y Borges los consideró “hijos casuales de
la distracción y el olvido”.

Hay un punto en el que ambas imaginaciones coinciden (y no nos referimos a
la repetición, en ambas, del vocablo imposible “axaxaxas mlö”). Los libros
de la Biblioteca de Babel recorren “leguas de insensatas cacofonías” porque
el número infinito de los anaqueles en que se hospedan deriva en un número
igualmente infinito de combinaciones de palabras y caracteres. Un pensador
de Tlön podría argüir, por supuesto, que tales combinaciones son infinitas
en realidad porque derivan ad aeternum de un número desconocido de objetos
ideales.

En esta biblioteca de Tlön en la que estamos inmersos, son inevitables las
leguas de cacofonías por cada recta noticia. La producción de información
en la actualidad se desenvuelve a un ritmo frenético que crece en forma
exponencial. “Cada ejemplar es único, irreemplazable”, continúa Borges
describiendo su mítica biblioteca, “pero (como la Biblioteca es total) hay
siempre varios centenares de miles de facsímiles imperfectos: de obras que
no difieren sino por una letra o por una coma”. Sólo la existencia de
artilugios como los motores de búsqueda y los feeds nos previenen del
torrente de datos inútiles (asumiendo, claro, que la utilidad de los datos
es un asunto completamente subjetivo).

Profusión de información por lo general conlleva a degradación de
información. No es descabellado, en este sentido, el futuro que plantea el
documental Epic 2014 (http://www.youtube.com/watch?v=He22EGXJOqI), de Robin
Sloan y Matt Thompson (http://www.robinsloan.com/epic): los medios de
comunicación han desaparecido, y el público se vuelca sobre contenidos de
interés eminentemente local. La gente participa en forma masiva en la
producción de información, pero los contenidos son fragmentarios: una
colosal corporación —“Googlezon”— los distribuye entre los usuarios de la
red basándose en sus características personales.

“En su mejor versión”, dice el narrador del documental, el servicio ha sido
“diseñado a medida para los lectores más inteligentes: la muestra de la
visión del mundo más amplia, profunda y detallada en la historia. Pero en
su peor versión, no es sino una muestra de trivialidades culturales, muchas
de ellas falsas, superficiales y sensacionalistas”.

Información y consumo es la mezcla que prevalecerá, sin duda, en ese futuro
que ya empieza a ser presente. Datos que se repiten, por lo general sólo
diferenciados en la disposición de la plataforma que los muestra o,
llevando el razonamiento al paroxismo, por una letra, por un dígito.

Jorge Gómez Jiménez, editor
http://www.letralia.com/jgomez



||||||||||||||||||||||||||||||| BREVES ||||||||||||||||||||||||||||||

Sesam. Acaba de aparecer el número 74 de la revista Sesam, que publica
desde Argentina la Sociedad de Escritores de San Martín y se distribuye por
correo electrónico en formato Word. La publicación incluye textos
literarios, biografías de autores, análisis de errores gramaticales y
ortográficos, noticias y otros temas de interés para el amante de las
letras. Para suscribirse basta con solicitar el envío de las ediciones a la
dirección electrónica sesam_literatura@....

Divino Dante. El pasado 20 de febrero se dio a conocer el veredicto del
Primer Concurso de Cuento Corto Dante Alighieri, certamen organizado en
Colombia por (Sic) Editorial. El primer premio correspondió al relato
“Ofrenda”, del peruano Pedro Félix Novoa Castillo, quien se presentó al
concurso bajo el seudónimo “Vacuo Dei”, mientras que el relato “El
lanchero”, de Susana Moyano, recibió una mención especial. Los jueces de
esta primera edición del certamen fueron Luis Lloreda Parra, Pablus
Gallinazo y María José Montoya. La editorial publicará el Libro Total de la
Divina Comedia, un proyecto que pretende vincular las diferentes versiones,
ilustraciones, comentarios, obras musicales, notas históricas relacionadas
con la obra cumbre de Dante Alighieri.
http://www.sicenelmedio.com

Necronomicón 14. A finales del mes de febrero apareció la edición Nº 14 de
la revista de ciencia ficción y terror Necronomicón, que se adelanta apenas
unos días al septuagésimo aniversario de la muerte del genio de Providence,
Howard Phillips Lovecraft, creador del grimorio del que esta publicación
venezolana ha tomado el nombre. “Juan en penumbra” y “Piano man”, de Iván
Olmedo; “De la lucha de clases en el más allá”, de Manuel Torcuato, y “El
saludo” y “Un punto de distracción”, de J. Javier Arnau, son las historias
cortas de ambos géneros que, con ilustraciones, como es usual, de Juan
Raffo, pueblan esta edición.
http://necronomicon.avcff.org/necronomicon/necro14/necro14.htm

Argentina en la Biblioteca Cervantes. La Biblioteca Virtual Miguel de
Cervantes inauguró este 1 de marzo su Portal Nacional de Argentina, un
nuevo espacio electrónico creado con la colaboración de la Biblioteca
Nacional de la República Argentina y la Academia Argentina de Letras. La
iniciativa nace con el objetivo de construir un gran espacio de intercambio
cultural, un gran fondo bibliográfico y documental que presenta a los
internautas lo más representativo de la tradición cultural argentina. En la
página se encuentran títulos imprescindibles del patrimonio cultural de
aquel país, como la Vida de Juan Facundo Quiroga, del que fuera presidente
entre 1868 y 1874, Domingo Faustino Sarmiento; la Amalia de José Mármol,
los Cuentos de muerte y de sangre de Ricardo Güiraldes, El matadero de
Esteban Echeverría o el Martín Fierro de José Hernández, así como obras de
otros autores destacables, como Evaristo Carriego o Bartolomé Mitre.
Además, es posible escuchar a Oliverio Girondo, consultar los manuscritos
de Don Segundo Sombra (de Güiraldes) o de algunos poemas de Alfonsina
Storni y contemplar las imágenes que componen los álbumes de la propia
Storni o de Roberto Arlt, iniciador de la novela argentina contemporánea.
http://www.cervantesvirtual.com/portal/argentina

Corrigiendo poesía. René Villar dictará en Mar del Plata, un Curso de
Corrección de Poesía en Verso Libre auspiciado por la Fundación de Poetas.
La actividad se desarrollará en la Biblioteca Popular Juventud Moderna
todos los sábados de marzo, abril y mayo entre las 10 de la mañana y las 12
del día. La inscripción, que tiene cupo limitado, cuesta $25. Se contempla
en un futuro la posibilidad de impartir el curso por Internet.
fundaciondepoetas@...

Enfrentarse a la hoja en blanco. Este 6 de marzo se iniciará “¿Cómo
enfrentar la hoja en blanco?”, taller de redacción I que dictará Irene
Cabrejos de Kossuth en el Centro de Estudios Literarios Antonio Cornejo
Polar en ocho sesiones, los martes de 7 a 9 de la noche, en Lima (Perú). El
taller cubrirá aspectos como estrategias de redacción, estilo formal e
informal, organización de ideas, puntuación y acentuación, estructura del
párrafo y otros temas. La inscripción tiene un costo de 120 soles para los
estudiantes y 150 para el público en general.
http://celacp.perucultural.org.pe

Ciudad corpórea. Seis conferencias, tres conversatorios y dos talleres
conforman el seminario “Arte, cuerpo y ciudadanía” que, del miércoles 7 al
domingo 11 de marzo, se realizará en el Museo de Bellas Artes de Caracas
para gestionar proyectos artísticos de investigación y capacitar a los
artistas y estudiantes de danza. La participación en el seminario, dirigido
al público en general, es gratuita, y contará con la participación de
sociólogos, arquitectos, antropólogos, artistas plásticos, videoartistas y
creadores de la danza. La actividad busca impulsar un proceso de
revitalización del espacio público y comunitario a través de la acción e
investigación, por lo que desde febrero se han inscrito estudiantes y
artistas que buscan fortalecer los diferentes usos de los espacios
públicos. El objetivo del seminario es fomentar proyectos artísticos en
lugares urbanos con miras a promover el espacio público como lugar de
encuentro y comunicación, así como establecer un vínculo con las
comunidades y con su herencia cultural y memoria colectiva mediante la
creación artística.

Quemando libros. A partir del jueves 8 de marzo, a las 9:30 de la noche, se
presentará todos los jueves la obra de teatro Biblioclastas, de los
argentinos Jorge Gómez y María Victoria Ramos, en el Teatro de la Fábula,
Agüero 444, Capital Federal (Buenos Aires, Argentina). La obra, que fuera
estrenada en marzo del año pasado, aborda la destrucción de libros y el
plan sistemático de censura cultural implementado por la última dictadura
militar en el país sureño. Fue corregida por Griselda Gambaro y
Hermenegildo Sábat ilustró la gráfica de su difusión. Biblioclastas
participó en las muestras del Centro Cultural Recoleta y de la Universidad
Nacional de Quilmes por las actividades a treinta años del golpe, en el
Pasaje Dardo Rocha de la Ciudad de la Plata, en el Programa Bibliotecas
para Armar de la Secretaría de Cultura de la Ciudad. Además, desarrolló una
gira por el interior del país y cerró en la Biblioteca Nacional el Concurso
Latinoamericano “Fernando Báez” sobre Bibliotecología, Documentación,
Archivística y Museología organizado por el Caicyt del Conicet, la Conabip
y la Biblioteca Nacional. El mismo Báez la calificó como “un milagro en la
historia teatral de Argentina”. La entrada tiene un precio de $12 para el
público en general y de $8 para jubilados y estudiantes.
jorgegomez71@...

Warhol en el Caribe. Hasta el 20 de abril es posible asistir a la
exposición “Andy Warhol: Graphic Works”, que se presenta desde finales del
mes pasado en el Museo de Arte Moderno de la República Dominicana. La
muestra estará compuesta por más de sesenta obras impresas en serigrafía y
litografía, y se presentó por primera vez el año pasado en The City
University of New York (Cuny) y llega al país caribeño desde Japón, donde
fue exhibida en el Museum of Art Seoul National University. Warhol, padre
de la cultura pop-art y una de las figuras artísticas más influyentes de la
segunda mitad de siglo XX, nació en 1928 en Pittsburg, Pennsylvania, y
estuvo dedicado a la pintura hasta el momento de su muerte en 1987. La
exposición es una colaboración de Cuny, el Museo de Arte Moderno de la
República Dominicana y coleccionistas de Estados Unidos y España.

Diáspora y Parra en dos ediciones. La revista Ixquic, que publica
semestralmente el Departamento de Idiomas y Culturas de la Universidad de
Otago (Nueva Zelanda), prepara sus números 8 y 9, por lo que está invitando
a participar a intelectuales y estudiosos especializados en los estudios
hispánicos. El número 8, que saldrá en diciembre de este año, versará sobre
“la diáspora latinoamericana” y aceptará trabajos que, de manera original,
problematicen y vayan más allá de las definiciones y enfoques tradicionales
de área, abriendo los estudios de la diáspora hacia áreas paralelas o
transversales cuya incorporación o intersección ayude a una expansión y
mejor comprensión de los fenómenos estudiados. El número 9, programado para
julio de 2008, estará dedicado a la poeta, música, arpillerista, pintora,
ceramista y folklorista Violeta Parra, y aceptará hasta el 30 de septiembre
de 2007 colaboraciones y estudios sobre los múltiples aspectos envueltos en
las diferentes facetas de la artista. En ambos casos los trabajos
propuestos deben enviarse antes del 30 de septiembre de 2007. Los
interesados deberán solicitar mayor información, así como el texto completo
de las convocatorias, al escritor chileno Sergio Holas, editor de ambos
números.
sergioh@...
http://www.ixquic-journal.ac.nz

¿Quiere publicar una nota en este espacio? Envíenosla por correo
electrónico a breves@....



=== ¿Le interesa estar informado sobre concursos? =========================

Reciba por correo electrónico los anuncios vigentes de concursos literarios
y artísticos en general suscribiéndose a nuestra lista de distribución.
Todo lo que tiene que hacer es enviar un mensaje vacío a
letralia-concursos-subscribe@..., o visitar nuestra cartelera
de concursos en http://www.letralia.com/herramientas/concursos.htm.
Si desea enviarnos las bases de un concurso, escríbanos a info@...



|||||||||||||||||||||||||||||| NOTICIAS |||||||||||||||||||||||||||||

*** Carlos Peramo obtiene el II Premio Bruguera de Novela

A mediados de febrero fue anunciado el veredicto del II Premio Bruguera de
Novela, que recayó sobre el escritor español Carlos Peramo por su obra Me
refiero a los Játac, tal como informó el jurado único del certamen, la
escritora Ana María Matute. “Éste es mi mundo literario”, declaró Matute,
quien además confesó que hace unos años hubiera podido escribir la obra
ganadora, por la que Peramo recibirá 12.000 euros.

Al ser preguntada por la novela ganadora, que tiene por protagonistas a un
grupo de adolescentes de barrio, Matute ha reflexionado sobre la misma y ha
dicho: “Hay crueldad y violencia, pero no hay maldad porque no hay
premeditación, ni alevosía ni beneficio”. La crueldad de los jóvenes
protagonistas, afirmó, “es una crueldad inocente, como la de las criaturas;
los fuertes devoran a los más frágiles. Es una crueldad de la naturaleza”.
El niño, según ella, “es el ángel que pasa por el infierno sin conciencia
del mal”.

A esta segunda edición del Premio Bruguera de Novela se han presentado 363
novelas. De todas ellas, han resultado finalistas: Aldaba, de Sin
(seudónimo); El muertito, de Gabriel Durán; Contradicciones en el Mío Cid,
de El Crispao (seudónimo); Dile que no estoy, anónimo; La importancia de
las cosas, de Sara Weller, y César Vallejo se aburrió de estar muerto, de
El Mono Ilustrado (seudónimo).

Bruguera, sello de Ediciones B (http://www.edicionesb.com) dedicado a la
narrativa, quiere distinguirse desde su renacimiento el pasado año 2006 con
una seña de identidad propia: contribuir a la difusión de autores noveles
con evidente vocación literaria. En un mercado editorial en el que resulta
muy difícil publicar y dar a conocer a esos autores, Bruguera quiere
comprometerse con la calidad literaria también si proviene de autores
desconocidos.

Para ello decidió alumbrar el año pasado este novedoso premio literario
cuya principal peculiaridad es su jurado unipersonal: cada año, Bruguera
invita a un autor de reconocido prestigio que actúa como jurado único y
soberano del mismo. La obra ganadora será publicada el próximo 4 de abril.

Fuente: Europa Press



*** Manlio Argueta presenta toda su poesía en un libro

El novelista más traducido de El Salvador, Manlio Argueta (San Miguel,
1935), dio a conocer el pasado miércoles 21 de febrero la antología Poesía
completa, que incluye su casi desconocido trabajo poético de los últimos
cincuenta años, entre 1956 (cuando Argueta ganó sus primeros juegos
florales en poesía) y 2003.

La antología fue compilada por Astvaldur Astvaldsson, doctor en literatura
latinoamericana de la Universidad de Liverpool (http://www.liv.ac.uk) y
actualmente parte del Centro de Estudios Latinoamericanos de la Universidad
de Maryland (http://www.lasc.umd.edu) quien, además, incluyó un estudio
introductorio de unas cien páginas, y sostiene que es el mayor acercamiento
hecho hasta el momento a la poesía de Argueta.

“El estudio es sobre mi poesía y el poeta migueleño, mis secretos
familiares y cómo me inicié en la poesía”, explicó Argueta durante la
presentación. “De modo que no sólo fue de investigar y buscar mis poemas
perdidos que no están en libros, sino en publicaciones periódicas la
mayoría”.

El autor consideraba que el principal foco de atención de su obra era la
narrativa, sobre todo su novela Un día en la vida, traducida a doce idiomas
y escrita en 1980 con base en testimonios de salvadoreños refugiados en
Costa Rica durante la guerra civil (1980-1992). Astvaldsson, por su parte,
considera que la poética de Argueta también está presente en su narrativa.

Poesía completa incluye además obra inédita escrita en 2003. Al año
siguiente, Argueta quiso volver al género, pero no lo logró: “Traté de
escribir poesía para experimentar en 2004, pero siento difícil manejar el
lenguaje de tanta concisión y emotividad expresada en imágenes; me hace ver
lo difícil del género poético si no se concentra con exclusividad, mis
novelas no me dejan”, dice.

Argueta escribió el año pasado sus novelas El sexto muro, sobre la
migración, y Las arañas de la memoria, sobre el poeta y la poesía.
Actualmente escribe su novena novela, aún sin titular, que nació de El
sexto muro, una larga obra que decidió partir. No tiene aún editorial para
estas novelas.

Fuente: La Prensa Gráfica



*** Lucía Etxebarria condenada a pagar tres mil euros por plagio

La escritora Lucía Etxebarria reconoció que utilizó los trabajos del
psicólogo valenciano Jorge Castelló en su último libro, Ya no sufro por
amor. Etxebarria, demandada en julio de 2006 por “apropiación indebida” y
“vulneración del derecho de propiedad intelectual”, ha llegado a un acuerdo
con el demandante por el que “reconoce que se documentó para su libro” en
los trabajos del psicólogo valenciano.

Según dicho acuerdo, recogido en el acta de audiencia previa al juicio que
se celebró el pasado 14 de febrero, “no se realizó, por un error material,
nota a pie de página al transcribir ciertos párrafos” de un artículo que
Castelló publicó en 2004 y difundió posteriormente a través de su página
web. También se especifica que “no ha existido una intencionalidad
maliciosa” por parte de la escritora, “siendo evidente que, no siendo
psicóloga, debía documentarse en estudios o análisis efectuados por
profesionales en la materia, sin que se haya pretendido usurpar el trabajo
del demandante”.

Dicho “error material” se produjo a pesar de que Castelló contactó con la
editorial Martínez Roca (http://www.edicionesmartinezroca.com) en marzo de
2006, cuando ya había salido a la venta la quinta edición del libro. Tras
este contacto, la editorial realizó un “intento de rectificación no
satisfactorio” —así lo consideró entonces el psicólogo valenciano— en la
siguiente edición de la obra de Etxebarria, que incluyó el siguiente
párrafo: “Vista la confusión de unos términos y otros, voy a comentar un
artículo sobre la dependencia emocional escrito por el doctor Jorge
Castelló Blasco. Las definiciones son suyas, los ejemplos caseros, míos”.

El psicólogo valenciano demandó a la escritora a mediados de julio de 2006
por “apropiación indebida” de su artículo “Dependencia emocional y
violencia doméstica”. La demanda de Castelló, que consideraba que dicho
artículo aparecía “reproducido en muchos casos literalmente” en el primer
capítulo de Ya no sufro por amor, fue admitida a trámite por el juzgado de
lo mercantil número 2 de Valencia el pasado mes de septiembre. Ambas partes
llegaron a un acuerdo el pasado 14 de febrero para no llegar a juicio.

“Estoy satisfecho porque ella reconoce ahora que los textos son míos y que
no me había citado”, dice el psicólogo. “Mi única intención con esta
demanda era ese reconocimiento. Ella usó mi artículo. El motivo por el que
no me citó no lo sé, aunque tengo que aceptar su explicación de que ha sido
fruto de un error material, pero los hechos me han dado la razón”.

El artículo de Jorge Castelló aparecía reproducido casi literalmente en las
páginas 44-45 y 67 a 86 del libro, sin cita a pie de página. Se incluía su
nombre en la bibliografía, pero citando un trabajo distinto, no el artículo
en cuestión. “El acuerdo que hemos alcanzado ratifica que todo lo que he
dicho hasta el momento sobre la utilización indebida de mi trabajo era
totalmente cierto”, declara el psicólogo, experto en dependencia emocional.

También considera la parte demandada que este acuerdo le da la razón.
“Lucía ya reconoció en su día que como ella no es psicóloga se documentó en
artículos de otros profesionales, sin que haya habido plagio”, ha declarado
Raquel Franco, abogada de la escritora. “Los hechos nos están dando la
razón”.

Etxebarria deberá pagar 3.000 euros de indemnización “por los gastos
ocasionados”, según se refleja en el acta de audiencia previa al juicio.
“El único objetivo que yo perseguía era que se reconociera públicamente que
ella tenía que haberme citado, y no lo hizo”, explica Castelló. “Yo he
tenido siempre buena voluntad y en ningún momento he perseguido un
beneficio económico. De hecho, el dinero de la indemnización es para
afrontar el coste de las acciones legales. No gano un solo euro”.

“Los autores estamos de enhorabuena (...). Afortunadamente, ha imperado la
cordura y ha quedado claro que la utilización de textos ajenos exige la
cita expresa y detallada”, explica Castelló en un comunicado hecho público
el pasado jueves 22 de febrero.

No es la primera vez que la escritora se ve envuelta en un escándalo de
esta naturaleza. En 2001, el semanario Interviú publicó que Lucía
Etxebarria había plagiado al poeta leonés Antonio Colinas en Estación de
Infierno, y que también había frases enteras literales de Nación Prozac, de
la periodista y escritora estadounidense Elizabeth Wurtzel, en Amor,
curiosidad, Prozac y dudas. Etxebarria demandó a la revista por intromisión
en su honor, pero la publicación fue absuelta por considerar que la
información que dio era “veraz”.

Fuente: El Mundo



*** Polémica por manuscritos de Rubén Darío obsequiados a Hugo Chávez

Durante su visita a Caracas, el presidente de Nicaragua, Daniel Ortega,
obsequió a su colega y anfitrión Hugo Chávez, el viernes 23 de febrero, dos
poemas originales del poeta Rubén Darío (1867-1916), lo que ha levantado
reacciones adversas en la nación centroamericana.

Intelectuales nicaragüenses tacharon como inapropiado que Ortega obsequiara
a su homólogo venezolano los manuscritos originales de “Ensalmos
bolivarianos” y “Bolívar”, por ser parte de la obra dariana y patrimonio
cultural nicaragüense que está protegido por ley.

Ambas obras, según la ley, son Patrimonio Cultural de Nicaragua, por lo
cual deberán ser preservadas y conservadas por y para los nicaragüenses. La
Ley para la Protección y Promoción de la Obra, Bienes e Imagen del poeta
Rubén Darío y Declaratoria del Patrimonio Cultural, Artístico e Histórico
de la nación de su obra y bienes, establece de manera textual en su
artículo seis, capítulo dos, que “se declara Patrimonio Cultural y
Artístico de la Nación la obra literaria publicada o inédita del insigne
poeta Rubén Darío”.

Y el artículo dos del capítulo uno de esa misma ley establece que será el
Ministerio de Educación, Cultura y Deportes (http://www.mecd.gob.ni),
mediante el Instituto Nicaragüense de Cultura, el encargado de garantizar
la integridad de la obra de Rubén Darío.

El escritor Sergio Ramírez cuestionó la acción de Ortega indicando que el
patrimonio cultural de Nicaragua es inviolable y que quienes detentan el
poder deben ser los primeros en respetarlo. “El presidente Chávez debería
tomar en cuenta que (esa obra de Darío) es un patrimonio del país y en
algún momento Venezuela tendrá que devolverlos”, declaró Ramírez a un
diario nicaragüense.

Ramírez consideró que Chávez fue “más sensato” cuando el pasado 10 de
enero, en la ceremonia de toma de posesión de Ortega, le obsequió al
presidente nicaragüense una réplica de la espada de Bolívar, pero nunca se
le ocurrió dar la espada original.

El director del Museo Archivo Rubén Darío, Edgardo Buitrago, censuró la
acción de Ortega en caso de que los manuscritos de Darío sean originales.
“Yo diría que sería criticable que estemos dando los versos al extranjero,
existiendo un museo”.

La poeta Silvia Elena Regalado, que ha participado en simposios
internacionales dedicados a Darío, opina: “Eso es patrimonio nacional de
Nicaragua. Se pueden dar fotocopias, pero no originales. Venezuela es un
país avanzado en la recuperación de la memoria, y me imagino que los van a
proteger en un museo, pero duele que regalen poemas así”.

La presidenta de la Fundación Poetas de El Salvador, Paulina de Hernández,
añade: “No veo por qué un presidente debe disponer de manuscritos que
pertenecen al pueblo”. Por su parte, el diario La Prensa
(http://www-ni.laprensa.com.ni) mantiene en su versión en línea una
encuesta sobre el tema, en la que 95% de sus lectores piensa que Ortega
actuó mal al obsequiar los manuscritos a su homólogo venezolano.

La primera dama nicaragüense y coordinadora del Consejo de Comunicación y
Ciudadanía, la poeta Rosario Murillo, explicó en tanto que se buscó
compartir lo escrito por Darío. “Llevamos esos poemas para compartirlos,
leerlos (...). Son poemas de mucha carga emotiva y, sobre todo, marcan la
unidad entre Nicaragua y Venezuela. Una unidad que se está haciendo
realidad todos los días”, declaró Murillo.

Según Francisco de Asís Fernández, presidente de la Junta Directiva del
Festival Internacional de Poesía de Granada, “se está politizando muchísimo
el tema”. El poeta y escritor opina que “lo que habría que hacer es
establecer las políticas necesarias para la valoración, el rescate y
preservación cultural y natural de este país”.

“Yo he visto regalar manuscritos de Darío a cualquier cantidad de gente y
nadie hace escándalo”, continúa Fernández. “El problema es la politización
del asunto, se debería ponderar realmente lo que significó un gesto
presidencial con algo valioso para alguien que está haciendo donaciones
valiosas a Nicaragua, pero yo creo que el punto central es que se está
politizando demasiado”.

Chávez leyó los poemas en su programa diario radiotelevisado Aló Presidente
y “los disfrutó mucho”, dijo Murillo, quien también obsequió al presidente
venezolano un ejemplar del libro Guerrillero de nuestra América, del
escritor Jorge Eduardo Arellano, referido a César Augusto Sandino.

Los poemas, se supo el pasado martes 27 de febrero, pasarán a ser
patrimonio cultural de Venezuela, como lo informó el tercer secretario de
la Embajada de Venezuela en El Salvador, Oldrim Porras. El funcionario
detalló que Chávez no puede tomarlos como propios y que “se estila” regalar
elementos representativos de la historia o cultura de cada país entre
presidentes.

El embajador de Venezuela en Managua, Miguel Gómez, dijo este viernes 2 de
marzo desconocer si el presidente Chávez regresará los manuscritos, pero
aseguró que “no están en malas manos” e indicó que una decisión de tal
naturaleza le corresponde al Ejecutivo venezolano, aunque “quizá lo haga,
porque el presidente, en eso, es muy desprendido”.

“No sé si este tipo de documentos que, en principio, por supuesto, son
Patrimonio Histórico de Nicaragua, por el valor sentimental, intelectual y
patriotismo que representa Rubén Darío para Nicaragua y para todos
nosotros, ¿realmente se puede interpretar como un acto de disposición
inadecuado por parte del presidente Ortega? Yo no lo creo”, agregó Gómez.

Según él, ambos documentos fueron “rescatados” en El Salvador, “donde
ni siquiera la gente se preocupó de que estaban ahí”. Alegó además que un
nieto del poeta nicaragüense, Rubén Benito Darío Salgado, ha apuntado,
según el embajador, que “está perfectamente bien que se le haya hecho ese
obsequio a Chávez, no a Chávez, a la República Bolivariana de Venezuela”, y
que él, “es voz autorizada”.

Agregó que Venezuela también tiene un Patrimonio Histórico, que “incluso en
parte lo distribuye y lo comparte con toda Latinoamérica y el Caribe,
porque el Patrimonio Histórico no es solamente un papel o una pintura, hay
expresiones de solidaridad que son un Patrimonio Histórico también y se
comparten”, declaró el embajador.

Asimismo, el diplomático dijo que no tiene comparación la réplica de la
espada de Bolívar que Chávez regaló a Ortega, durante su toma de posesión
en Managua, con los dos manuscritos originales de Darío. “Esa es una cosa
que no tiene comparación: la espada de Bolívar es una sola, única; Darío
tiene centenares de escritos, de documentos, originales de él, algunos de
los cuales ni siquiera, quienes hoy hablan, saben dónde están”, anotó.

Según Oldrim Porras, hay que esperar a que se publique en la Gaceta
Oficial, el periódico oficial venezolano, el destino de los manuscritos.
Sin embargo, “deben considerarse ya como patrimonio venezolano”, indicó,
dado el regalo estatal. Su destino podría ser el archivo del Museo de
Historia del Palacio de Miraflores o la Biblioteca Nacional de Venezuela
(http://www.bnv.bib.ve).

Este año, durante el aniversario de muerte de Darío, Ortega visitó el
mausoleo del poeta, en la Catedral de la Asunción, León, le colocó la banda
presidencial y declaró: “Rubén es el presidente eterno realmente de
Nicaragua”, y lo mencionó en su discurso de toma de posesión.

Fuentes: La Prensa • La Prensa Gráfica



*** Publicados cuentos completos de Carmen Laforet

Los cuentos completos de Carmen Laforet (1921-2004), distribuidos desde el
pasado 26 de febrero por el sello español Menoscuarto Ediciones
(http://www.menoscuarto.net), de Palencia, incluyen cinco relatos inéditos
que, según Agustín Cerezales, uno de los hijos de Laforet, “arrojan luz
sobre su evolución como escritora”.

Carta a don Juan es el título genérico del libro, que agrupa veinticinco
piezas, y constituye a la vez uno de los textos inéditos junto a “Fuga I”,
“Fuga II”, “Fuga III” y “Libertad”, informaron fuentes de la editorial. El
volumen incluye desde cuentos primerizos, “deliciosos, juveniles y muy
poéticos”, hasta “otros más tardíos, escritos con otro tono”, pero todos
ellos con la común característica “de una prosa sencilla y clara donde se
puede apreciar un poco el jugo” de lo que luego sería la obra narrativa de
Laforet, apuntó Cerezales, quien también es un autor de la plantilla de
Menoscuarto, donde ha publicado el libro de cuentos Perros verdes.

La libertad, la naturaleza y la situación social de la mujer constituyen
algunos de los temas centrales de toda su obra y también de buena parte de
esas narraciones breves redactadas hasta 1955, antes y después de la novela
Nada, con la que Laforet ganó en 1944 la primera edición del Premio Nadal
de Literatura.

Esa temática, basada en “asuntos esenciales, sin adherencias”, ha
propiciado, a juicio de Cerezales, que la narrativa de Laforet “haya
atravesado el tiempo con gran frescura, tanto sus cuentos como sus
novelas”, y que en la actualidad haya atrapado “a muchos lectores jóvenes
fuera de España”, como lo prueban los dieciocho idiomas en que se han
traducido sus libros, algunos por segunda y tercera vez.

“En su momento, mi madre fue un ‘rara avis’ y una ‘rupturista’, pero no
desde presupuestos teóricos, sino por su condición libre y espontánea”,
precisó Cerezales (Madrid, 1957), licenciado en filología francesa,
ensayista, traductor y autor de varios libros, entre ellos una biografía
novelada de Lucrecia Borgia (Máscara de sombras).

La primera parte de Carta a don Juan consta de siete textos juveniles,
escritos entre 1938 y 1942 por esa escritora nacida en Barcelona en 1921,
ciudad a la que regresó en 1939 después de pasar su infancia y adolescencia
en Las Palmas de Gran Canaria. En la segunda aparecen ocho cuentos
redactados entre 1945 y 1951, durante la época inmediatamente anterior a la
publicación de su segunda novela —La isla y los demonios (1952)—, e incluye
otros dos relatos algo posteriores. La última parte recupera ocho
narraciones olvidadas, escritas entre 1952 y 1955, la época en que vio la
luz La mujer nueva (1955).

Fuente: EFE



*** Sustituido un miembro del jurado del premio Rómulo Gallegos

El escritor venezolano Luis Navarrete Orta sustituirá a la salvadoreña Ana
Patricia Rodríguez en el jurado del XV Premio Internacional de Novela
Rómulo Gallegos, cuyo plazo de recepción de las obras postulantes finalizó
este miércoles 28 de febrero. La Fundación Centro de Estudios
Latinoamericanos Rómulo Gallegos (Celarg, http://www.celarg.org.ve),
convocante del prestigioso galardón, informó que Rodríguez alegó razones
personales para retirarse del jurado.

Navarrete Orta es profesor de literatura egresado del Instituto Pedagógico
de la Universidad de Chile (http://www.uchile.cl) en 1963 y sus
investigaciones han contribuido a difundir la obra del poeta Pablo Neruda.
Ha concentrado su actividad profesional en la docencia, la escritura y la
investigación. Es profesor jubilado de la Universidad Central de Venezuela
(UCV, http://www.ucv.ve), donde dictó cátedra en las escuelas de
Comunicación Social y Letras y fue director de ésta última.

Fue jurado del Premio de Poesía Fernando Paz Castillo en el año 2000.
Recibió recientemente del gobierno chileno la Medalla de Honor Presidencial
“Pablo Neruda”, por su contribución al estudio y la divulgación de la obra
del poeta. Ha publicado Homenaje, Pablo Neruda, 100 años, Pasión por
Venezuela, Obra selecta de Vicente Huidobro (prologuista) y Literatura e
ideas en la historia hispanoamericana, entre otros.

En el jurado del Rómulo Gallegos se encuentran también el venezolano Luis
Britto García, la hondureña Helen Umaña y los españoles Isaac Rosa y Juan
Madrid. El premio está dotado con 100.000 dólares, la publicación de la
obra, una medalla de oro y un diploma, y participan obras publicadas entre
el 1 de enero de 2005 y el 31 de diciembre de 2006. El ganador será
anunciado en junio y la ceremonia de entrega será celebrada en Caracas el 2
de agosto, fecha del natalicio del autor de Doña Bárbara.

Fuentes: Celarg • DPA



*** Fabio Morábito gana el premio Antonin Artaud 2006

Por su libro de cuentos Grieta de fatiga, el escritor Fabio Morábito
recibió este miércoles 28 de febrero, de manos de Alain Le Gourrierec,
embajador de Francia en México, el Premio de Narrativa Antonin Artaud en
México 2006.

El también ensayista y poeta nacido en Egipto, de padres italianos, en
1955, destacó que el Antonin Artaud es un premio particular porque no
depende de un presupuesto gubernamental sino que surgió a iniciativa de
amantes de la literatura.

Además, indicó que es un honor recibirlo porque el jurado estuvo integrado
por reconocidas personalidades, como Alberto Ruy Sánchez, Margo Glantz,
Fabricio Mejía Madrid y Annie Morvan, entre otros, lo cual garantiza la
mayor transparencia al elegir al ganador, subrayó.

“Me parece muy bien, porque todos tienen que cubrir toda la producción
narrativa del año, y es un poco el sentido de este premio, premiar al mejor
libro de narrativa”, comentó Morábito, radicado en México, donde escribe
desde los quince años de edad.

Comentó que Grieta de fatiga es un libro de narrativa, aunque también se
mueve en el mundo de la poesía, y si bien en ambos géneros se siente
incómodo, también los necesita. “Cuando escribo cuento, normalmente dejo a
un lado la poesía, porque no se puede juntar estos dos géneros, lo hago por
temporadas largas, es decir, me dedico sólo a uno y luego me paso al otro,
pero los necesito de la misma forma”, señaló.

Mencionó que ese volumen no llegó en un momento particular o especial,
simplemente lo escribió, pues nunca trata de ubicarse en un trayecto vital,
ni se interesa saber si está en una etapa de madurez o de preparación. “No
me interesa tanto, porque luego la escritura forma lo suficiente para que
todas las dificultades propias de la redacción hagan enviar a otras cosas
que quizá sean secundarias”, dijo Morábito.

Asimismo, aseguró que los premios siempre son como regalos y se reciben con
mucha alegría, aunque hay escritores que no han recibido ningún
reconocimiento pero no por eso dejan de escribir. “Sería uno de ellos, hay
que escribir, pues lo más importante no puede venir de premios y
reconocimientos, sino de la escritura misma, así como del reconocimiento de
algunos amigos y lectores”, apuntó el autor.

Por su parte, el embajador de Francia en México, Alain Le Gourrierec,
comentó que de Morábito, quien ya tiene una gran trayectoria, se premia en
esta ocasión a una serie de historias cortas muy imaginativas y con un gran
estilo. Dijo que el premio que hace homenaje a Artaud, dramaturgo y poeta
francés que vivió un tiempo en México, “se está consolidando muy bien,
porque se cuenta con un gran jurado”, y recordó que parte del
reconocimiento es que “le facilitamos al ganador ir a Francia para
encontrar editores y le financiamos también la traducción de su libro”.

Anotó que varios de los anteriores ganadores han publicado sus obras en
Francia, lo que sería una segunda parte del galardón.

El ganador del premio Antonin Artaud 2006, proclamado el 21 de noviembre
pasado, se hizo acreedor de cinco mil euros, una pluma de colección y una
obra de arte de los artistas Marisa Lara y Arturo Guerrero. La edición 2003
la obtuvo el escritor mexicano Álvaro Uribe por su novela El taller del
tiempo, en 2004 el ganador fue Fabricio Mejía por Hombre al agua y en 2005
David Toscana por El último lector.

Fuente: Notimex



*** Tres trabajos de Pablo Picasso fueron robados en París

Dos cuadros y un dibujo de Pablo Picasso, cuyo valor se estima en 50
millones de euros (unos 66 millones de dólares) han sido robados en el
domicilio parisiense de Diana Widmaier-Picasso, nieta del pintor español,
según informaron fuentes policiales el pasado 28 de febrero. Las obras, que
se encontraban fijas en las paredes del departamento, estaban garantizadas
contra todos los riesgos posibles.

Se trata de dos retratos, uno de Maya (la hija de Picasso) y otro de
Jacqueline, la segunda y última esposa del pintor, precisaron las fuentes.
El retrato de Maya, que lleva por título Maya à la poupée, fue pintado en
1938 y tiene unas dimensiones de 60 centímetros de ancho por 40 de alto. En
la tela, Maya, con un vestido azul con motivos florales y unas coletas
rubias que le enmarcan el rostro, aparece cuando tenía tres años sentada
con una muñeca en su regazo. Del retrato de Jacqueline sólo ha trascendido
que tiene unas dimensiones de 1,70 metros de ancho por 1,5 de alto. Además
fue robado el dibujo “Marie-Thérèse a los 21 años”.

La Brigada de Represión de la Criminalidad de la Policía Judicial de París
se ha hecho cargo de la investigación. Tanto la policía como los
profesionales del mercado del arte hicieron pública su presunción de que
los cuadros son demasiado conocidos y se ha informado demasiado sobre su
robo para que puedan ser negociados. “Seguramente van a reaparecer”, afirmó
Patrick Bongers, presidente de la Asociación Francesa de Galerías de Arte.
Sin embargo, la investigación será “larga y difícil”, dijeron el día 1 de
marzo fuentes cercanas al caso.

Los cuadros fueron sustraídos, en la noche del lunes 26 al martes 27, del
apartamento que la nieta de Picasso tiene en la calle Grenelle, en el
exclusivo distrito VII de la capital francesa. El robo ha sido confirmado
por la directora del Museo Picasso de París (http://www.musee-picasso.fr),
Anne Baldassari, quien apuntó además la posible sustracción de otros
cuadros y dibujos en la casa de Widmaier-Picasso, algo que las fuentes
policiales no han confirmado.

Mientras los investigadores manejan diversas hipótesis sobre el robo,
aumentan los enigmas alrededor del expediente, por la forma silenciosa en
que entraron los ladrones a la residencia de Diana Widmaier Picasso, una de
las nietas del desaparecido pintor malagueño. La investigación, a cargo de
la brigada y de las aseguradoras, se concentra en las formas de acceso de
los intrusos al domicilio de Diana, aparentemente conocido por ellos.

Sabían las claves de acceso al inmueble, lograron una copia de las llaves
durante trabajos de mantenimiento efectuados en el sitio hace alrededor de
un mes o poseen cómplices, se aventuró a decir la policía. “Pudieran estar
dentro del marco familiar o cercano, el robo por la pasión de amasar
fortuna, asunto de las mafias de países del este europeo, o procedente de
una nación petrolera”, añadió la fuente.

Las obras fueron repertoriadas inmediatamente en la página electrónica de
Interpol (http://www.interpol.int/Public/News/2007/WOAPicasso20070301.asp),
que todo el mundo puede consultar, y sus fotografías fueron publicadas en
la prensa de todo el mundo.

Al no haber señales de forcejeo e incursión en el lugar, los investigadores
de la policía antibandidaje están obligados ahora a explorar todos los
ángulos desde un simple robo hasta un trabajo organizado de un aficionado
al arte. También deben determinar si el sistema de alarma del departamento
estaba en operación.

“Hay 2.000 millones de personas en el mundo que están al tanto del robo”,
señala Daniel Malingue, galerista especializado en arte moderno. Esos
cuadros “son tan célebres que no veo cómo podrían ser negociados fácilmente
en el mercado”, considera, por su parte, Bongers, quien, como todos sus
colegas, “desconfiaría si me trajeran un Picasso de esa importancia”.

Es a través del juego de reventas sucesivas que un cuadro, comprado algún
día por una persona de buena fe, reaparece, puesto que casi
obligatoriamente termina llegando a manos de un experto, que se da cuenta
de que es robado, explica. Cuando se compra un cuadro, “se trata de saber
de dónde viene, quién es su anterior propietario, si fue presentado en
exposiciones. Y un galerista busca siempre en su fichero si el cuadro es
robado”, agrega Bongers.

Es “impensable que pueda subastarse un cuadro en esas condiciones, sobre
todo si se trata de un cuadro importante”, indica, por su parte, Christophe
Durand-Ruel, encargado del departamento de arte contemporáneo de la casa
Christie’s (http://www.christies.com). En su opinión “nadie en el mundo va
a invertir millones de dólares sin estar ciento por ciento seguro de que la
pieza es auténtica y pertenece efectivamente al vendedor”.

“Esta situación es comparable a la del robo de nueve Monet del Museo
Marmottan” de París en 1985, indicó Michel Maket, experto en arte de los
siglos XIX y XX. Aquellos cuadros, entre los cuales el célebre Impression
soleil levant, tenían tal notoriedad que no pudieron ser revendidos.

Según Bernard Darties, subjefe del servicio de la policía francesa
encargado de lucha contra el tráfico de bienes culturales (OCBC), en 80% de
los casos que conciernen a obras de primera importancia, nos encontramos
ante ladrones que “sueñan a raíz de los precios enormes, roban las obras, y
después se dan cuenta que no pueden venderlas”.

El robo puede ser el resultado de un encargo, declara Bongers, aunque él
“cree poco” en esa posibilidad, al igual que la policía. Puede tratarse
también de un chantaje a la compañía de seguros, pues según Christie’s “hay
precedentes de este tipo”.

Las obras de Pablo Picasso, el artista más caro del mundo en las subastas
de arte, han sido a menudo objeto de robos. En 1976, durante uno de los
robos famosos en Francia, fueron robados un total de 118 obras de Picasso
de un museo en Avignon, en el sur del país. Otros 12 lienzos fueron robados
del domicilio de otra nieta del pintor, Marina Picasso, en 1989 en la Cóte
d Azur, también rescatados. Y en 2005, del mismo Centro Cultural Georges
Pompidou (http://www.cnac-gp.fr), fue robado el cuadro Nature morte a la
charlotte, que fue recuperado ese mismo año.

Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios
Crispín Crispiniano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso, su nombre
completo, nació en Málaga, España, el 25 de octubre de 1881, y murió en
Mougins, Francia, el 8 de abril de 1973.

Fuentes: AFP • EFE • Prensa Latina • Xinhua



*** Cinemateca de Cuba se enfrenta al deterioro de filmes

Desde hace 17 años los trabajadores de la Cinemateca de Cuba luchan casi
sin recursos por preservar el tesoro que guardan en sus bóvedas: más de
diez mil obras de arte de la cinematografía de la isla y de Latinoamérica.

Los profesionales de la institución trabajan con moviolas antiquísimas, no
tienen climatización en las bóvedas y carecen de sistema de digitalización
por lo que cada día que pasa se pierden películas que son parte del
patrimonio cultural de la región. “La llegada del período especial fue el
desastre para nosotros en la medida que todo el sistema de climatización
dejó de existir porque con ocho horas de apagón la película no puede
conservarse”, explica Dolores Calvino, directora de la Cinemateca.

Calvino calcula que durante este período de crisis económica se puede haber
perdido más del 40% de las obras, muchas de ellas de autores
latinoamericanos que las guardaron en la capital cubana en la época de las
dictaduras. En la actualidad la situación no ha cambiado sustancialmente;
continúa el proceso de deterioro dado que las bóvedas de almacenamiento
siguen sin climatización y las películas se guardan en latas inadecuadas.

Sólo el esfuerzo de los trabajadores parece retrasar este proceso. “Los
sacan de sus bóvedas y los ponen en espacios aireados y los mueven en
moviolas eléctricas o manuales cada día, rollo a rollo”, explicó Calvino.

“Nuestra moviola ya no tiene audio, es de antes de yo nacer, no tenemos ni
siquiera los lápices para marcar”, explicó Zaime Aguiar, uno de los
profesionales de la Cinemateca. Agregó que “de todas formas tratamos de
conservarlas dándole un ciclaje rollo a rollo y restaurando las copias de
tal forma que podamos mantener por lo menos una de ellas con buena
calidad”.

La Junta de Andalucía (http://www.juntadeandalucia.es) donó un millón de
euros para el trabajo de los próximos tres años de la cinemateca cubana,
tanto para conservación como para equipamiento. Según Calvino, ese dinero
“servirá para restaurar las bóvedas, para poner nuevos equipos de
climatización y comenzar entonces el trabajo de restauración de estas diez
mil obras”.

Sin embargo será sólo un primer impulso, ya que según sus cálculos mantener
la Cinemateca de Cuba costaría alrededor de un millón de dólares anuales,
cifra difícil de alcanzar para países del tercer mundo. El camino parece
ser, según Calvino, mantener un alto nivel de colaboración entre las
cinematecas latinoamericanas y contar además con la solidaridad
internacional de los países más desarrollados.

Fuente: BBC



*** Jon Juaristi obtiene con su primera novela el XXXI Premio Azorín

El ensayista y poeta vasco Jon Juaristi ha ganado el XXXI Premio Azorín de
Novela, dotado con 68.000 euros y convocado por la Diputación de Alicante
(http://www.ladipu.com) y la editorial Planeta
(http://www.editorial.planeta.es), con su primera novela, La caza salvaje,
según el fallo del jurado dado a conocer el pasado 2 de marzo.

Un total de 179 novelas procedentes de España, Europa y del continente
americano han concurrido a la presente edición de un certamen que en los
últimos años han ganado Francisco Javier Pérez, Ángela Becerra, Manuel
Mira, Javier García Sánchez, Eugenia Rico y Dulce Chacón.

En la novela, Juaristi (Bilbao, 1951) parte del mito de los cazadores
infernales del bosque para relatar la vida de un cura vasco “pícaro,
oportunista, sin convicciones y sin escrúpulos”, que decide que para
sobrevivir en el periodo comprendido entre la Guerra Civil Española y el
nacimiento de ETA “tiene que mentir y traicionar”.

Juaristi ha explicado en rueda de prensa que se trata de una novela de
ficción en la que el protagonista, Martín Abadía, “tiene un referente real”
que ha existido y cuya influencia ha pesado en el nacionalismo vasco entre
la entreguerra y los años de aparición de la banda terrorista. Ha rechazado
desvelar la identidad que inspira a su personaje, pero ha confesado que
éste “puede rastrearse a través de la memoria del siglo XX” y puede ser que
quien lea la novela en el País Vasco, sobre todo de su generación y de la
anterior, “lo reconozcan al instante”.

Juaristi ha opinado que su novela no tiene por qué ser polémica aunque
adelantó que “no faltará quien diga que es reaccionaria” o, incluso,
“antinacionalista”. Pese a que ha asegurado que “no es un ajuste de cuentas
con los nacionalistas vascos”, ha admitido que “muestra el camino sin
salida de los pequeños nacionalismos (europeos) que intentaron poner a su
favor a los totalitarismos importantes de la Europa de entreguerras”, en
referencia implícita al nazismo y al comunismo.

En su opinión, estos nacionalismos “irredentos”, que no llegaron a lograr
la independencia de un territorio en los siglos XIX y XX, trataron de
“congraciarse” con el nazismo, primero, “hasta que vieron que a Hitler no
les interesaba nada” y con el stalinismo, después. A lo largo de las cerca
de 450 páginas de La caza salvaje, el protagonista instrumentaliza su
carácter “disoluto y sin escrúpulos” para sobrevivir a distintas
situaciones en la Alemania nazi, la Yugoslavia comunista y la España de la
posguerra, entre otros escenarios europeos.

En el ámbito literario, Juaristi ha explicado que la ha escrito porque no
quería “morir sin escribir una novela”, y subrayó que se ha divertido y que
ha seguido una concepción clásica para elaborar una obra “como un espejo a
lo largo del camino de una vida”, y que para reforzar la ficción ha
introducido alteraciones “visibles” tanto de cronología como de geografía.

En su condición de ganadora del Azorín, Planeta sacará a la venta el
próximo 3 de abril esta primera novela de Juaristi, después de salir la
elegida en la votación final con el respaldo de cinco de los siete miembros
del jurado. El mismo fue presidido por el diputado de Cultura de la
corporación provincial, Miguel Valor, y estuvo formado por el director
editorial de Planeta, Carlos Revés, los escritores Juan Esava (que votó por
videoconferencia por enfermedad), Fernando Sánchez Dragó, Pedro Montalbán,
Javier Pérez, el director de la Casa-Museo Azorín (http://www.azorin.org),
José Payá, y la secretaria general de la Diputación, Amparo Koninchkx.

Entre los galardones que en el pasado ha recibido Juaristi, ex director de
la Biblioteca Nacional (http://www.bne.es) entre 2001 y 2004 y del
Instituto Cervantes (http://www.cervantes.es), destacan el Premio Nacional
de Periodismo Francisco Cerecedo y el Premio Nacional de Literatura por El
Bucle Melancólico, ambos en 1998. Como portavoz del jurado, el escritor
Fernando Sánchez Dragó ha afirmado que, pese a ser la primera novela, se
trata de una obra de “considerable envergadura” que tiene la “sincronía” de
nacer en un momento de sucesos con el trasfondo de la actualidad política.

Fuente: El País



*** Paz y Esquivel en un seminario en Suiza

A desarrollarse durante los cuatro martes de este mes, mañana 6 de marzo se
dará inicio al Seminario de Literatura Latinoamericana
(http://www.casalatinoamericana.ch/marzo07.html) que la Casa
Latinoamericana en Suiza ha convocado para discutir, en alemán y español,
sobre parte de la obra del Premio Nobel de Literatura Octavio Paz (México,
1914-1998) y la escritora Laura Esquivel (México, 1950).

Las 4 sesiones estarán coordinadas por el escritor Manuel Girón y no es
necesario haber leído con antelación las obras de los autores. Por razones
de espacio es necesario inscribirse para participar. La inscripción, que
puede hacerse por correo electrónico a info@... o
comunicándose al teléfono 071 223 29 40 hasta hoy lunes 5, tiene un costo
de 40 francos. La actividad se realizará en la sede de la Casa
Latinoamericana en Eisengasse 5, 9000 St. Gallen, Suiza.

Casa Latinoamericana es un proyecto intercultural que tiene como meta ser
un espacio para diversas manifestaciones culturales en lengua española y
lengua alemana. Es un proyecto no lucrativo administrado desde su fundación
en 2003 por un equipo de Suiza y Latinoamérica. No recibe apoyo económico
del Estado y se financia exclusivamente con la membresía solidaria de sus
socios, que con su aporte permiten que las actividades relacionadas con
América Latina, España y Suiza puedan ser abiertas y gratuitas durante 10
meses al año.

Fuente: Casa Latinoamericana



*** Academias publicarán nueva edición de Cien años de soledad

Este martes 6 de marzo, el escritor colombiano Gabriel García Márquez
arribará a sus ochenta años de edad. Igualmente, en junio su novela Cien
años de soledad está de cumpleaños, al celebrarse cuatro décadas de su
publicación, y en noviembre se cumplirá 25 años desde que le fuera otorgado
a su autor el premio Nobel de Literatura.

Por todo ello, las academias de la lengua han decidido sumarse al homenaje
que recibirá García Márquez en el IV Congreso Internacional de la Lengua
Española (http://www.congresodelalengua.gov.co), publicando una edición
popular de la historia de la familia Buendía y el pueblo de Macondo. La
edición ha sido revisada por el propio autor y cuenta con introducciones y
estudios de autores como Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, Álvaro Mutis y
Claudio Guillén, según informó la Real Academia Española (RAE,
http://www.rae.es) en una nota emitida el pasado 27 de febrero.

La presentación de esta edición, que costará 9,75 euros (12,67 dólares) en
España y entre seis y siete euros (entre 7,8 y 9 dólares) en los diferentes
países de Hispanoamérica, será uno de los actos más importantes en el
congreso, que se celebrará del 26 al 29 de marzo en la ciudad colombiana de
Cartagena de Indias.

La idea de publicar esta edición partió de la Academia Colombiana de la
Lengua y tiene un claro precedente en la que la RAE y la Asociación de
Academias de la Lengua (http://www.asale.org) hicieron del Quijote con
motivo del cuarto centenario de su publicación, que se celebró en 2005.

La “extraordinaria acogida” que ha tenido la edición del Quijote en los dos
años en que ha estado en circulación (se han vendido 2,6 millones de
ejemplares, y de ellos, 2,1 millones en América), ha llevado a las
Academias a “proyectar una serie de ediciones conmemorativas ocasionales, y
de circulación limitada, de los grandes clásicos hispánicos de todos los
tiempos”.

En el caso de Cien años de soledad, el interés prioritario del trabajo
preparatorio se ha centrado en el texto de la novela, para lo cual se han
examinado “todos los fragmentos publicados con anterioridad a la primera
edición”. Así, se puede comprobar con claridad “el trabajo primoroso que
García Márquez realiza hasta el último momento para dar con el término
preciso, el mimo con que cuida la gramática, y su esfuerzo por lograr la
expresión más rica en sugerencias”, se indica en la nota.

A pesar del esmero con que el propio escritor corrigió las pruebas de la
primera edición (Sudamericana, 1967), se deslizaron en ella erratas y
expresiones dudosas que editores sucesivos han tratado de resolver con
mejor o peor fortuna. Para la nueva edición, que publicará el sello
Alfaguara (http://www.alfaguara.santillana.es) tanto en España como en
América, las academias presentaron una propuesta razonada al propio autor,
que quiso “revisar las pruebas de imprenta completas, enriqueciendo así
esta edición con su trabajo de depuración y fijación del texto”.

La edición popular de Cien años de soledad, de 756 páginas, se abre con una
breve semblanza de García Márquez escrita por Álvaro Mutis y una
introducción de Carlos Fuentes que aporta “testimonios personales
esclarecedores sobre el nacimiento de la novela y el deslumbramiento
inmediato que suscitó”, afirma la academia.

También contará con la parte central del “magistral análisis” que Mario
Vargas Llosa hizo de la narrativa de García Márquez en Historia de un
deicidio, que “sigue siendo la más alta referencia”, así como con un
estudio de Víctor García de la Concha, director de la RAE, y otro de
Claudio Guillén, a quien la muerte sorprendió cuando le ponía punto final.

Tras esos estudios, cuatro académicos hispanoamericanos —Pedro Luis Barcia
(Argentina), Juan Gustavo Cobo Borda (Colombia), Gonzalo Celorio (México) y
Sergio Ramírez (Nicaragua)— glosan distintos aspectos de la personalidad
literaria de García Márquez y de lo que Cien años de soledad significó en
la trayectoria de la novela hispánica.

Como parte de los homenajes que se le harán a García Márquez este año, se
encuentra una lectura pública de Cien años de soledad que se celebrará hoy
lunes 5 de marzo en la Casa de América (http://www.casamerica.es), en
Madrid (España), en la que participarán representantes de la política y del
mundo de la cultura.

La lectura comenzará a las nueve de la mañana en la escalinata del Palacio
de Linares, sede de la Casa de América, y será la vicepresidenta del
gobierno español, María Teresa Fernández de la Vega, quien lea los primeros
párrafos de la novela más representativa del realismo mágico. Cada uno de
los ochenta lectores dispondrá de quince minutos, equivalente a siete
páginas, para completar las dieciséis horas que los organizadores han
calculado.

Entre quienes participarán en la lectura se encuentran la secretaria de
Estado para la Cooperación Internacional, Leire Pajín, o la secretaria de
Estado para Iberoamérica, Trinidad Jiménez, así como representantes del
mundo del arte, del cine, de la literatura y de la prensa, como Marisa
Paredes, Mariano Barroso, Sergio Cabrera, Mercedes Sampietro, Angeles
González Sinde, Emma Suárez, Jorge Franco, Jorge Eduardo Benavides,
Fernando Ampuero, Montxo Armendáriz, Iñaki Gabilondo y Lola Álvarez.

Fuente: EFE



*** Libreros españoles se reunirán en Alcalá de Henares

Entre el 7 y el 10 de marzo se realizará en la Universidad de Alcalá de
Henares (UAH, http://www.uah.es) el XX Congreso Nacional de Libreros
(http://www.cegal2007.fgua.es/info/info.cfm), una cita ineludible para todo
el sector del libro cuyos participantes se reunirán para debatir, compartir
y aprender con el objetivo de afrontar con garantías los retos que se
presentan para las librerías en los próximos años.

En el evento participarán como ponentes la escritora Almudena Grandes, los
libreros Juan Miguel Salvador, Javier Peral, Juan Manuel Cruz, Inés Miret,
Françoise Dubruille, Mauricio Santos, Xavier Cubeles, Pere Duch y Julián
Martín Abad, así como el abogado de la Confederación Española de Gremios y
Asociaciones de Libreros (Cegal, http://www.cegal.es), Javier Almagro.

El acto de inauguración del congreso tendrá lugar en el Teatro Salón
Cervantes, ubicado en la calle Cervantes, mientras que las sesiones se
realizarán en el Salón de Actos de la Universidad de Alcalá (Plaza de San
Diego). Los talleres se celebrarán en la Sala 3M y en la Sala de
Conferencias Internacionales (Plaza de San Diego).

El congreso ha sido organizado con la colaboración de la Dirección General
del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura de España
(http://www.mcu.es), la Comunidad de Madrid (http://www.madrid.org), el
Ayuntamiento de Alcalá de Henares (http://www.ayto-alcaladehenares.es) y el
Centro Español de Derechos Reprográficos (Cedro, http://www.cedro.org).

Creada en 1979, Cegal reúne a 1.300 librerías en toda España. Entre sus
fines preferentes se encuentra, desde entonces, la defensa de los intereses
de los libreros y la ordenación del comercio del libro. En la actualidad la
institución es presidida por Fernando Valverde.

Fuente: Cegal



*** Realizan en Argentina seminario sobre literatura para niños

Dentro del marco de la Maestría en Literatura para Niños que se dicta en la
Facultad de Humanidades y Artes de la Universidad Nacional de Rosario (UNR,
http://www.unr.edu.ar), se desarrollará del 8 al 10 de marzo el seminario
“Historia crítica de la literatura para niños”, a cargo de la profesora
magíster María Luisa Miretti.

Miretti es profesora y licenciada en letras (Universidad Nacional del
Litoral, UNL; http://www.unl.edu.ar), con especialidad en literatura para
niños, magíster en enseñanza de la lengua y la literatura (UNR) y
actualmente cursa el doctorado en letras (UNR).

Durante el seminario abordará, entre otros temas, el concepto de literatura
para niños, la escuela como polo de atracción, la investigación y la
crítica, clásicos fundadores de la literatura para niños, la literatura
para niños como objeto estético y sus precursores, la narrativa argentina
actual, el mercado, la recreación de los clásicos, el tratamiento de los
temas tabúes y la erradicación de estereotipos. Además se revisará parte de
la obra de José Sebastián Tallon, Javier Villafañe, María Elena Walsh y
Elsa Bornemann.

La Maestría en Literatura para Niños está dirigida por el doctor Ovide
Menin, con la coordinación de la magíster Miretti. El Comité Académico está
integrado además por la profesora María Luisa Cresta de Leguizamón, Alma
Maritano, Fernando Avendaño y el doctor Félix Temporetti.

Los destinatarios de la Maestría son graduados con títulos universitarios
de Letras o afines y con título terciario no universitario de cuatro años
de duración como mínimo, interesados en la temática. El seminario se
realizará el jueves 8 de 3 de la tarde a 7 de la noche, y el viernes 9 y
sábado 10 de 9 de la mañana a 1 de la tarde y de 2 a 6 de la tarde.

Para informes e inscripción, dirigirse a la Escuela de Postgrado de la
Facultad de Humanidades y Artes (UNR), en Entre Ríos 758 (2000), Rosario,
Provincia de Santa Fe (Argentina), o comunicarse de lunes a viernes entre 9
de la mañana y 1 de la tarde al teléfono (54) 341 4802670 (int. 129).
También se puede escribir a ep_maestrias@... o
yamilaher@....

Fuente: UNR



*** Realizarán en Venezuela el I Festival Internacional del Fuego

El estado Yaracuy, en Venezuela, se prepara para ser sede del I Festival
Internacional del Fuego, que se celebrará en varias localidades de esa
entidad entre el 1 y el 30 de abril, y en el que participarán
representantes de Cuba, Colombia, Argentina y Brasil, tal como informó en
rueda de prensa el pasado viernes 2 de marzo la coordinadora de eventos del
Instituto de Artes de la Imagen y el Espacio (Iaime), Samantha Vargas.

Acompañada por la coordinadora de esta plataforma en Yaracuy, Betty
González, y el presidente del Instituto Autónomo de Cultura y Servicios
Educacionales de Yaracuy (Iacey), Manuel Alzuru, Vargas informó que las
jornadas se realizarán en los catorce municipios del estado y que incluirán
talleres, conferencias, concurso de fotografía digital, poesías, cuentos y
demás manifestaciones artísticas en las que se relacione el uso del fuego.

También se incluirá gastronomía, para lo cual se hacen las gestiones con la
Universidad Nacional Experimental del Yaracuy (Uney,
http://www.uney.edu.ve) que dicta esa especialidad dentro de la carrera de
Ciencias de la Alimentación.

Vargas comentó que Yaracuy está ligado al fuego porque varias de sus
expresiones culturales tienen su esencia en él: Baile de la Candela, la
Quema de Judas y los productos de Camunare (municipio Arístides Bastidas)
relacionados con la confección de vasijas de arcilla, entre otras.

Durante el mes se presentarán diversas actividades que van desde charlas
formativas hasta la difusión de espectáculos de calle. Vargas adelantó que
el ministerio presentará dentro de su programación de eventos
internacionales 2007 un total de 11 actividades.

Para el mes de mayo está pautada la Feria del Arte; en junio la Feria del
Coleccionismo y Antigüedades y el Festival del Agua; en julio la Feria de
las Artes Aplicadas y en agosto el Festival del Aire. En septiembre se
celebrará el III Encuentro Mundial de Arte Corporal y el Festival de
Fotografía; en octubre se tiene previsto Artextil; en noviembre el Festival
de la Tierra y, finalmente, la Feria de Artesanía en el mes de diciembre.

Fuente: ABN



*** IV Festival Mundial de Poesía será en homenaje a Ana Enriqueta Terán

Entre el 20 y el 27 de mayo se celebrará en Caracas y otras ciudades de
Venezuela el IV Festival Mundial de Poesía, que este año rendirá homenaje a
Ana Enriqueta Terán (Valera, Trujillo, 1918), una de las poetas más
reconocidas del país.

En esta oportunidad participarán 31 poetas extranjeros procedentes de
Alemania, Argentina, Bolivia, Brasil, Camerún, Colombia, Congo, Cuba,
Ecuador, España, Estados Unidos, Francia, Haití, Inglaterra, Italia,
Líbano, México, Nicaragua, Nueva Zelanda, Palestina, República Dominicana,
Rusia, Siria, Sudáfrica y Uruguay, además de 269 poetas venezolanos.

Jornadas de talleres, mesas redondas, conferencias, un recital de
decimistas y un evento de hip-hop, además de los recitales en el Teatro
Teresa Carreño, son algunas de las actividades que se realizarán en el
marco del festival.

Patrocinada por el Ministerio del Poder Popular para la Cultura
(http://www.ministeriodelacultura.gob.ve) a través de la Casa Nacional de
las Letras Andrés Bello y con la cooperación de las distintas instituciones
que conforman la Plataforma Editorial del sector cultura, esta edición del
festival promete involucrar más a los sectores populares del país y lograr
que la lírica sea un bien cultural de consumo masivo.

Ana Enriqueta Terán, la poeta homenajeada en el evento, ha publicado Al
norte de la sangre (1946); Presencia terrena (1947); Verdor secreto (1949);
Testimonio (1954); De bosque a bosque (1970); El libro de los oficios
(1975); Casa de hablas (1975-1980); Libro de Jajó (1980-1987); Casa de Paso
(1981-1989), y Albatros (1992), entre otros.

La escritora trabajó en el exterior en varias oportunidades, siendo
delegada ante la Asamblea de la Comisión Interamericana de Mujeres en
Buenos Aires en 1949. En 1952 se retiró de la carrera diplomática para
dedicarse a la poesía. Obtuvo el Premio Nacional de Literatura en 1989 y se
le concedió el doctorado honoris causa de la Universidad de Carabobo
(http://www.uc.edu.ve) ese mismo año.

Fuente: Unionradio



*** Una antología revisará la obra de escritoras venezolanas

La Asociación de Escritores del Estado Mérida, en Venezuela, prepara
actualmente su IV Antología 2007, que bajo el título Crítica y reflexión
sobre la obra de escritoras venezolanas se prevé publicar en el segundo
semestre de este año, como parte de las actividades que rodearán al VIII
Encuentro Internacional de Escritoras, a celebrarse el año próximo en la
ciudad andina.

El mencionado evento fue iniciado en Arequipa (Perú), y se ha desarrollado
luego en Arica (Chile), Río Gallegos, Patagonia (Argentina), Montevideo
(Uruguay), San Juan (Puerto Rico), Guadalajara (México) y Vigo (España).

Quienes deseen participar en esta antologías, deberán enviar a
info_escritoresmerida@... sus trabajos, con extensión no mayor de doce
páginas tamaño carta, a doble espacio, en Times New Roman, con un tamaño de
fuente de 12 puntos. Junto con el trabajo, el autor deberá incluir una
autorización de publicación dirigida a la Asociación de Escritores de
Mérida, Venezuela, y desde el cuerpo del correo electrónico los siguientes
datos: nombre completo, número de cédula, carta de identidad o pasaporte,
dirección postal, teléfonos y correos electrónicos.

También se deberá agregar una síntesis curricular actualizada, informando
en este orden el nombre completo, lugar y año de nacimiento, profesión u
oficio y premios recibidos (nombre del premio, institución otorgante, lugar
y fecha). En el caso de que la obra ya haya sido publicada deberá
informarse el nombre de la obra, género, ciudad y país, editorial y año de
publicación. En el caso de que la obra permanezca inédita, deberá
informarse sólo el nombre de la obra y el género.

Podrán participar escritores venezolanos y extranjeros especialistas en la
materia, con una sola investigación sobre una escritora venezolana viva o
difunta. Los trabajos serán recibidos hasta el 30 de junio de 2007.

Fuente: AEM



*** Realizarán en Toledo curso sobre medios y literatura

Entre el 4 y el 6 de julio se realizará el Curso de Verano de la
Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM, http://www.uclm.es), que versará
sobre los medios de comunicación y la literatura del siglo XXI bajo la
dirección de la profesora Marina Villalba Álvarez, y que tendrá lugar en la
Facultad de Humanidades de Toledo (España).

El curso será inaugurado el miércoles 4 a las 10 de la mañana con la
conferencia “La mala de la película”, a cargo de Laura Freixas, quien
hablará de la representación de las lectoras, escritoras y espectadoras en
los medios de comunicación.

Le seguirán Paloma Pedrero, a las 12:30 pm, con la conferencia “Una
dramaturga que teje columnas”; a las 4:30 pm la mesa redonda “Periodismo y
literatura”, con Laura Freixas, Paloma Pedrero y Epicteto Díaz Navarro, y a
las 6:30 pm la conferencia “Pantalla total: los medios y la narrativa joven
del siglo XXI”, a cargo de Epicteto Díaz Navarro.

El jueves 5, a las 10:30 de la mañana, Pilar Pedraza dictará su charla
“Eutanasia multimedia”, siendo seguida a las 12:30 pm por José Romera
Castillo con su conferencia “Sobre teatro, prensa y nuevas tecnologías”. A
las 4:30 de la tarde, Pilar Pedraza, José Romera Castillo y Pilar Aguilar
disertarán sobre Internet y otros medios de comunicación en la literatura
actual, cerrando las actividades del día Pilar Aguilar, a las 6:30 de la
tarde, con su conferencia “Poderes del relato literario y poderes del
relato audiovisual: dos magias diferentes”.

El viernes 6 a las 10:30 de la mañana se inician las actividades con la
intervención de Silvia Ugidos. A las 12:30 de la tarde, Julia Barella
dictará su charla “Nuevas pantallas de lectura y algunas novelas llevadas a
la pantalla. A las 2:30 de la tarde se celebrará el acto de clausura del
curso.

Para participar en el curso, es preciso solicitar información a la
profesora Villalba Álvarez, a través del correo electrónico
marina.villalba@.... La inscripción tendrá un costo de 60 euros, que
incluye certificado para los asistentes, y podrá hacerse efectiva mediante
transferencia bancaria. El próximo mes de mayo se publicará más información
en la web que la UCLM destinará a tal efecto
(http://www.uclm.es/curve/2007).

Fuente: UCLM



*** Abrirán en San Telmo el primer museo dedicado a Jorge Luis Borges

El primer museo dedicado a Jorge Luis Borges podría ser inaugurado el
próximo 24 de agosto en coincidencia con el 108º aniversario de su
nacimiento, si prosperan las gestiones para aprovechar el espacio ocupado
por el actual Museo de la Penitenciaría, a metros de Plaza Dorrego en el
corazón del barrio San Telmo.

El Museo Borges alojaría 20.000 piezas de la vida y obra del autor de
Fervor de Buenos Aires. Si la Secretaría de Cultura de Argentina aprueba
las propuestas presentadas por Alejandro Vaccaro, presidente de la
Asociación Borgesiana de Buenos Aires, el centro podría abrir sus puertas
el próximo 24 de agosto.

“El museo forma parte de una iniciativa inédita para difundir la obra de
Borges: hace más de veinte años que murió y todavía no hay un lugar que
permita conocer los detalles que rodearon su producción”, destacó Vaccaro.
“Es un lugar excepcional porque está en un barrio muy visitado y se
convertirá en un nuevo centro de atracción para los turistas, dado que
Borges es un escritor universal, a pesar de que no es masivamente leído”.

Allí funcionará además un centro de estudios, pues todos los materiales con
que cuenta la asociación —muchos de ellos ya digitalizados— son de gran
valor para los investigadores de la obra del escritor.

Vaccaro obtuvo hace unos días la promesa del secretario de Cultura de la
Nación, José Nun, de que aceleraría las gestiones para que el Organismo
Nacional de Administración de Bienes del Estado (Onabe,
http://www.onabe.gov.ar) ceda el predio, construido por los jesuitas en
1735, al proyecto. Además, se determinó que el Museo de la Penitenciaría,
donde también funciona la Academia de Estudios Penitenciarios, se reubicará
en otro edificio.

Por lo tanto, allí donde se guardaban las fotos de temibles asesinos, como
el “Petiso orejudo”, habrá manuscritos, cartas y poemas. Y ahí donde se
encontraba la silla eléctrica se colocarán libros inhallables, obras
traducidas en varios idiomas y unos cuarenta retratos de Borges realizados
por conocidos artistas.

La idea es presentar un lote de exhibición para el 24 de agosto y completar
el resto de los espacios y tesoros de la colección con el correr de los
meses, a medida que vayan surgiendo nuevas vías de financiamiento. “El tema
de los fondos es hoy secundario”, señaló Vaccaro. “Creemos que con un
mínimo subsidio para una primera etapa alcanza como para que después el
museo tenga vida propia y se autoabastezca”.

Entre los objetos que se exhibirán, habrá manuscritos centrales para
acceder a la trastienda de la obra de Borges: “En estos escritos se puede
observar la cocina del escritor, qué es lo que tachaba o qué anotaciones
hacía”, adelantó. “También hay libros que Borges no quiso reeditar y que
son prácticamente inhallables, como Inquisiciones, El tamaño de mi
esperanza y El idioma de los argentinos, y hasta varios cuadros pintados
por su hermana, Norah Borges”. Parte de esa colección fue exhibida a
mediados del año pasado en la Biblioteca de Alejandría, en Egipto, como
parte de una muestra en conmemoración de los veinte años de la muerte de
Borges.

En uno de los espacios del museo se montará una reproducción de la
habitación de la casa en la que Borges vivió muchos años, ubicada en
Marcelo T. Alvear y Maipú, en Barrio Norte. “Era un lugar muy pequeño, su
cuarto era de tres por tres, la idea es mostrar el carácter austero de un
hombre brillante”, explicó Vaccaro. En el museo están previstos también
ciclos de conferencias, encuentros de escritores y muestras de artes
plásticas.

“La idea es acercar un autor como Borges a la gente, aunque sabemos que no
es para todo el mundo, porque se trata de un escritor que exige un lector
activo”, apuntó.

Fuente: Télam



||||||||||||||||||||||| ARTÍCULOS Y REPORTAJES ||||||||||||||||||||||

=== Vargas Llosa y el erotismo: medicina e ideología ======================
=== René Flores Agreda ====================================================

El escritor peruano Mario Vargas Losa (MVLl) ha devenido, al parecer por su
cultura y cosmopolitismo, en un ideal del hombre moderno al que aspiraría
una clase media latinoamericana emergente. Por eso mismo lo que piense y
diga respecto al sexo goza del crédito que da la fama, con la consiguiente
repercusión en la mente de muchos de sus lectores. Por otro lado, sabemos
que la responsabilidad del intelectual es muy grande frente a la sociedad,
siendo su obligación saber realmente aquello que afirma, lo que no se
cumple en el caso de Vargas Llosa por sus falencias en lo que atañe a la
sexualidad. Este artículo tiene el propósito de contrastar algunos
conocimientos básicos vigentes a la fecha en relación con el erotismo, con
las ideas sobre la materia del escritor peruano. Primero tratamos cómo la
sexología médica distingue el placer sexual y luego haremos referencia a
las ideas del escritor sobre el tema, para lo que nos basamos en
entrevistas, artículos y ensayos del literato.



¿Qué dice la medicina sexual?

Realmente la medicina sexual nos dice poco, acerca del erotismo, el placer,
el amor y su substrato biológico, como veremos a continuación.

Erotismo. El Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia (Drae)
da una definición bastante escueta del término erotismo: “amor sensual”;
“carácter de lo que excita el amor sensual”, y trae una referencia a la
creación artística, “exaltación física en el arte”. Y por erótico: “...se
entiende todo aquello que pertenece o hace referencia al amor sensual, pero
también aquello que excita el apetito sexual”. Por extensión, siguiendo al
Drae, se utiliza este término para referirse “a la literatura amorosa y al
poeta que la cultiva”.

Por su lado, la literatura médica es elusiva respecto a la definición de
erotismo, como ocurre con la de “orientación sexual”, y se limita a
señalar, cuando lo hace, que el placer sexual incluye la satisfacción
física y erótica. No llama la atención por eso que el texto de psiquiatría
más completo y leído en el mundo, el Comprehensive textbook of psychiatry,
2000, editado por Sadock y Sadock, no se ocupe de la materia.

La psicóloga feminista contestataria, Leonore Tiefer, puso el dedo en la
llaga cuando recordó la idea de Masters y Johnson de que, por ser el sexo
una función natural, su ejercicio de un modo apropiado daría lugar,
naturalmente, a la experiencia del placer. Señala asimismo que no hay nada
acerca de la disfunción del placer en la clasificación oficial de los
trastornos sexuales; tampoco se encuentra en los textos médicos sexológicos
alusión a las bases fisiológicas del placer, las diferencias culturales o
su desarrollo psicológico. Dice además que hay muy poca investigación
teórica o empírica sobre el mismo y alude a cuatro razones que explicarían
este vacío, de las que trata bajo el título de “complejidades”, a saber:
conceptual, fisiológica, política y lo que llama el mito del modelo médico
acerca de la “naturalidad” del sexo.

El placer. Mac Lean, según Panksepp, 2003, propuso que la región
subcortical del cerebro de los mamíferos estaba integrada por una variedad
de sistemas afectivos que gobernaban la conducta, y para denominarla acuñó
el término “epistémico”. Ahora se acepta que habrían categorías naturales
propias de los procesos afectivos. Algunas ligadas a los placeres y
peligros provenientes del mundo; otras relacionadas a la anticipación de
los dinamismos positivos y negativos; otras más vinculadas a las acciones
y, finalmente, unas últimas en relación con las situaciones placenteras
denominadas postconsumatorias.

Por su parte, Gard, 2005, nos recuerda que mucha investigación psicológica
acerca de la experiencia del placer se ha centrado en lo vivido en el
momento justo en que ocurren los estímulos específicos placenteros, es
decir lo que se llama el placer “consumatorio”. Sin embargo no se ha
comprendido bien las experiencias placenteras “anticipatorias”, que ahora
sabemos están supeditadas a un proceso diferente al de las primeras. Estas
últimas estarían más relacionadas con la motivación y la conducta orientada
a una meta y, las primeras, consumatorias, con la saciedad del deseo.

Otro autor que ha iluminado la experiencia del placer es Zurbriggen, quien
piensa que aparte del deseo erótico y de la búsqueda del placer, existen
otras motivaciones para comprometerse en la conducta sexual. Aunque el
deseo por las sensaciones físicas placenteras sigue siendo un motivo
importante, que se comprueba cuando se estudian las fantasías sexuales en
ambos sexos.

El amor. Ubillos y colaboradores, en Amor, cultura y sexo, 2001, sintetizan
las que serían las funciones del amor de acuerdo a la concepción
evolucionista y en base a autores tales como Lampert, 1997, y otros. Así,
la teoría de la evolución tratando de explicar la necesidad biológica de la
conducta amorosa, señala que ésta vendría a ser consustancial con la
condición de ser humano y su mayor importancia radicaría en facilitar la
supervivencia de la especie. Tanto el deseo sexual como la unión de la
pareja estuvieron desde antes relacionados con la reproducción y tuvieron
un refuerzo positivo en los primates superiores que los orientó al placer
no sólo en las relaciones sexuales sino en la pertenencia a la pareja y la
parentalidad. De allí que los seres humanos estaríamos ancestralmente
constituidos para las relaciones sexuales, el enamoramiento y el cuidado de
los hijos.

Esta interpretación da pie para entender las diferencias en la conducta
sexual y el amor entre el hombre y la mujer. Concurrirían dos procesos
fundamentales que explican la selección sexual y la inversión parental
diferenciada de uno y otro sexo. Se postula que la selección sexual depende
de dos procesos diferentes, por un lado la selección intrasexual y por el
otro la epigámica. Por la primera se trata de la presión que ejercen los
miembros de un sexo sobre el otro a través de la competencia, los machos se
enfrentan por las hembras y gana el mejor dotado. Por la segunda, la
inversión parental, se cree que si un sexo selecciona al otro de acuerdo
con ciertas capacidades, estos talentos tendrán que ser propios
naturalmente de uno y no del otro. La inversión parental es el gasto de
tiempo, energía y riesgo que pone en juego el padre para garantizar la
supervivencia del hijo, siendo evidente que la inversión de las hembras es
mucho mayor que la de los machos.

En la especie humana, las mujeres serán mejores objetos sexuales de acuerdo
a su apariencia juvenil y maternal, es decir en función de la fertilidad.
Por su lado las mujeres deberían ser más selectivas en la elección de
pareja dado que su inversión parental es mayor. La hipótesis evolucionista
apoya la idea de que, para favorecer la reproducción de la especie, el amor
llamado “lúdico” sería propio de los hombres y el “pragmático” de las
mujeres.

Bases biológicas. Partamos reconociendo que la comprensión de las bases
neurobiológicas del placer, y mucho más del erotismo, está en su comienzo.
El aporte de Burgdorf y Panksepp sobre el estudio de las “emociones
positivas”, ha concitado últimamente gran interés científico. Por ellos
sabemos que los aspectos cognitivos de las emociones, como reconocer una
cara feliz o triste, son procesados a nivel neocortical, pero la
experiencia de felicidad o tristeza está fuertemente vinculada a circuitos
límbicos subneocorticales que compartimos con otros mamíferos.

La investigación neurobiológica también se ha dirigido a estudiar la
infraestructura de la vivencia amorosa y ha lanzado la hipótesis de que en
el cerebro humano, en el transcurso de unos cinco millones de años de
evolución como homínidos, se han desarrollado estructuras cerebrales que
serían su soporte físico. Consisten en sistemas nerviosos, asociados a
motivaciones específicas que se corresponden con vivencias, conductas y una
química cerebral especial.

Se propone la presencia de tres sistemas neurales: apareamiento,
reproducción y parental. El circuito del apareamiento es el soporte del
impulso sexual, la vivencia del deseo y las relaciones sexuales,
íntimamente asociado con las hormonas sexuales, estrógenos y andrógenos. El
circuito reproductivo vinculado con la motivación al amor romántico,
vivencias del tipo de felicidad y obsesividad propias del enamorado, la
conducta que traduce la unión emocional de la pareja y sustancias tales
como la dopamina, norepinefrina y serotonina. Finalmente el sistema
parental asociado al “amor amistoso”, la identidad emocional de la pareja y
las relaciones estables, con la concurrencia de la oxitocina y la
vasopresina. Estudios modernos de imagenología están permitiendo
identificar con más precisión las regiones cerebrales en las que se
asentarían los circuitos nerviosos mencionados.



El erotismo vargasllosiano

En esta segunda parte, revisamos la visión del escritor peruano sobre el
erotismo, principalmente sus ideas acerca de su naturaleza; identidad con
el impulso y el acto sexual; el erotismo como ceremonia y creación
literaria; su relación con la pornografía y condicionamiento por la
civilización.

Naturaleza, impulso y acto sexual. La reflexión sobre el erotismo se
confunde con la del amor; basta revisar el discurso de Platón, Stendhal,
Rougemont, Paz y Ortega y Gasset, como lo ha hecho Luna Escudero-Alie,
2003. En todo caso, Vargas Llosa asume la tesis sobre el erotismo de
Georges Bataille como una experiencia de violación, tal puede leerse en su
artículo “El sexo frío”, Caretas, 1998: “Para que esta sublimación [del
sexo al erotismo] ocurra, es imprescindible, como lo explicó George
Bataille, que se preserve ciertos tabúes y reglas que encaucen y frenen el
sexo, de modo que el amor físico pueda ser vivido —gozado— como una
trasgresión”. Es decir, propone un erotismo restringido principalmente a
quienes han experimentado con las complejidades del mundo desarrollado.

MVLl confunde impulso sexual con erotismo. Afirma, en “Sin erotismo no hay
gran literatura”, El País, 2001, que éste es una “exaltación muy
desembozada de la pulsión sexual, de la fantasía erótica, de los fantasmas,
del derecho al placer”. Digamos que la pulsión sexual exaltada y
desembozada no puede confundirse con el erotismo, pues sigue siendo nada
más que pulsión sexual, aunque de mayor intensidad. La “fantasía” y los
“fantasmas” que según el autor conformarían el erotismo no son esenciales
para acreditar una experiencia erótica. Más sorprendente es la mención al
novísimo “derecho al placer”. Aunque MVLl no explica por supuesto de qué
trata ese derecho, lo que parece seguro es que en este punto coincide con
los despropósitos de la “Asociación Mundial de Sexología” (WAS) y su lista
de derechos sexuales.

El escritor cree que puede distinguirse entre impulso sexual y erotismo,
aunque sea desde luego difícil concebirlos separadamente. Así es como, al
comentar una novela de Moravia, en La verdad de las mentiras, 2002, leemos:
“Entre los escritores modernos pocos están tan embebidos de sexo y de
erotismo (ambas cosas pueden ser la misma o pueden ser muy diferentes) como
el autor de La romana” (p. 230). En descargo del escritor agreguemos que en
los últimos años, lejos de concluir, sigue abierto un gran debate a
propósito de la sexualidad de la mujer, acerca de los fenómenos del
impulso, la excitación y el deseo sexuales, su momento, secuencia e
identidad. Podría decirse que el mismo error aparece en La orgía perpetua,
1978, cuando asume que Emma, la protagonista de la novela de Flaubert, no
habría experimentado el placer.

Ceremonia. Vargas Losa insiste en “Sin erotismo no hay...”, que para que la
relación sexual califique como erótica, ésta “se convierte en un juego, en
un teatro, en una ceremonia, en unos ritos... El amor se practica entonces
como un espectáculo rodeado de formas”. Esta idea podría ser cierta si se
refiere al sexo como es tratado en la literatura, pero en el caso del
ejercicio más extendido de la sexualidad, ¿qué quiere decir con teatralidad
y espectáculo rodeado de formas? Realmente los modos de vivir el erotismo
pueden ir desde la mayor simplicidad a la máxima complejidad sin abandonar
por eso su naturaleza.

El novelista pareciera entender el erotismo como aquél que se ofrece
usualmente en la pantalla del cine, primando la coreografía, el
“espectáculo”, en el que desaparece la intimidad y por eso el placer se
presenta usualmente pre o extra matrimonial. Para decirlo de una vez, el
erotismo no está sujeto a la apariencia, es una adición que marca la
humanidad del deseo, una experiencia subjetiva, pero en tanto reciprocidad
en la entrega, comunicación y valoración mutua de los seres, mientras se
aproxima al florecimiento del amor.

Piensa MVLl, detenido en las fantasías y los fantasmas, que el sexo
(suponemos se refiere al impulso sexual) y el erotismo pueden darse
separados. Sin embargo basta con que un componente extra a la fisiología
sexual esté presente, no hay duda que el sexo califica como un acto propio
del ser humano.

Erotismo y literatura. Sobre esta cuestión existen comentarios más que
interesantes por Gruss, 2002; Cadena, 2005; Montoya, 2005, y varios más. En
La verdad de las mentiras, el escritor afirma que la literatura creó el
erotismo: “Éste [el lenguaje], a medida que, gracias a la literatura,
evolucionó hasta niveles elevados de refinamiento y matización, elevó las
posibilidades del goce humano, y, en lo relativo al amor, sublimó los
deseos y dio categoría de creación artística al acto sexual. Sin la
literatura, no existiría el erotismo”, y afirma luego, “En un mundo
aliterario, el amor y el goce serían indiferenciables de los que sacian a
los animales, no irían más allá de la cruda satisfacción de los instintos
elementales: copular y tragar” (p. 390). Si nos quedara alguna duda
ratifica sus ideas en “La literatura y la vida”, del libro Mario Vargas
Llosa; escritor, ensayista, ciudadano y político, 2001. Resulta llamativa
la afirmación del origen de una experiencia tan implícita en la condición
humana. De verdad no se sabe si piensa que el erotismo es producto de la
literatura o si lo que está diciendo es que ésta sondea en sus sutilezas
más allá del dato meramente científico.

En otra afirmación se confirma que MVLl no distingue lo nuclear del
erotismo: si éste no es el alambicado que prefiere, sencillamente no es. En
la crítica a Un mundo feliz, de Aldous Huxley, en La verdad de las
mentiras, se encuentra que, “En el planeta Ford el sexo está demasiado
higienizado, exento de todo riesgo, misterio y violencia como para que la
gimnasia copulatoria que practican sus habitantes coincida con lo que
entendemos por erotismo, es decir, el amor físico enriquecido y sutilizado
por la fantasía humana” (p. 125).

Pero, en una entrevista concedida a Concha García Campoy, 1997, sobre su
novela Los cuadernos de don Rigoberto, atempera su repetida tesis sobre el
erotismo y señala el papel central de la “imaginación”: “MVLl: Exactamente.
El erotismo es perfectamente definible, es un enriquecimiento del amor
físico con ayuda de la imaginación, ésa podría ser una de las definiciones
del erotismo”.

Pornografía y civilización. La diferencia que establece entre erotismo y
pornografía cuando se trata de la creación literaria sí es convincente, al
afirmar que para ser calificado de literatura el sexo en la ficción debería
alcanzar un “determinado coeficiente estético”. Aunque debemos advertir que
este concepto no nos dice qué es el erotismo sino cómo tiene que aparecer
para calificar en la obra literaria.

Vargas Llosa recuerda, en la entrevista con García Campoy, que en el mundo
actual hay una “permisividad tal que todo es aceptable y aceptado”, y
declara que el sexo se ha banalizado y estereotipado, el “erotismo se ha
vuelto previsible, convencional, mecánico, es decir, que se haya degradado
en pornografía”. Pero un observador tan fino de la sociedad como es el
escritor peruano, no dedica media palabra a las consecuencias del fenómeno
que reseña, nos referimos a la confusión creada entre normalidad y
desviación, salud y morbilidad, con los serios efectos sanitarios para la
población que todos conocemos. La epidemia del VIH/SIDA no ha cambiado el
discurso hedonista que viene de los 60s, el cual a lo sumo ha quedado
estancado en el pregón del sexo seguro, como lo observa Connell y Hunt,
2006.Tampoco se le ocurre que la banalización del sexo no sólo se refleja
sin duda en el erotismo, sino en algo más importante: las relaciones
interpersonales mediadas por la sexualidad. El erotismo adquiere nuevo
perfil con la riqueza que aporta la pareja a la unión física en tanto que
seres humanos, y cuya condición inexplicablemente el novelista deja de
lado.

Más curiosa su idea, formulada a Jimena Villegas, revista Qué Pasa, 1997,
con ocasión del lanzamiento de Los cuadernos de don Rigoberto, por la que
niega la existencia del erotismo en los que llama “pueblos primitivos”. A
la pregunta: “De la lectura de su novela se desprende que, para usted, el
erotismo es un elemento fundamental en la vida”, responde: “El erotismo es
una manifestación de civilización; no existe en pueblos primitivos. Cuando
una sociedad se va distanciando de su origen primitivo —en que la relación
amorosa se diferencia muy poco de la cópula animal— y se va refinando y con
ello rodeando de ritos, es que puede desarrollarse el erotismo”. El placer
sexual, el erotismo, seguro que tiene matices, complejidades e intensidades
diferentes, pero la persona en tanto ser humano, por antropología
elemental, no puede estar ajena a una experiencia común para la especie. Es
evidente que, como miembros de una especie, los seres humanos, no
importando el grado de “civilización” que hayamos alcanzado, tenemos la
implícita capacidad para vivir el erotismo. Como bien se reconoce, el
hombre, a diferencia de otras especies, durante la respuesta sexual pone en
marcha un conjunto de procesos mentales del más alto nivel, como imágenes y
fantasías sexuales. Concepto que no podría sino ser confirmado, en este
caso por uno de los más reconocidos antropólogos del mundo, Herdt, 2006,
quien declara que reducir el erotismo a la civilización sería igual a decir
que el arte estaría limitado sólo a occidente o a la civilización
occidental, siendo negado para el pueblo salvaje o iletrado.

Este trabajo forma parte del libro Vargas Llosa y la sexualidad
menoscabada, en preparación.



Bibliografía

• BURGDORF, J. and PANKSEPP, J. (2006). “The neurobiology of positive
emotions”, Neuroscience & Biobehavioral Reviews, 30: 2, 173.

• CADENA, A. “La literatura erótica escrita por mujeres en México”,
Letralia. Tierra de Letras, Año X, Nº 135, 5 Feb 2005. Disponible en
http://www.letralia.com/135/articulo04.htm. [21 Feb 2006].

• CONNELL, E.; HUNT, A. (2006). “Sexual ideology and sexual physiology in
the discourses of sex advice literature”, Canadian Journal of Human
Sexuality, 15: 1.

• Diccionario de la Lengua Española, Vigésima Segunda Edición; Real
Academia Española, 2001.

• GARCÍA CAMPOY, C. Entrevista a Mario Vargas Llosa, 1997. Disponible en
http://sololiteratura.com/repo1.html. [23 Feb 2006].

• GARD, D.E. et al. (2005). “Anticipatory and consummatory components of
the experience of pleasure: A scale development study”, Journal of
Research in Personality, 19 Dec.

• GRUSS, L. “Narrativa erótica. Escrito en el cuerpo”, Nº 286, 19 de
diciembre de 2002. Disponible en

http://www.3puntos.com/seccion.php3&numero=290&archivo=286cu/03&seccion=archivo
[31 Ago 2006].

• HERDT, G. Comunicación personal, 20 Feb 2006.

• LUNA ESCUDERO-ALIE, M. L. “La llama doble y Carta de creencia:
Correspondencias”, Espéculo. Revista de estudios literarios. Universidad
Complutense de Madrid, 2003. Disponible en
http://www.ucm.es/info/especulo/numero25/o_paz.html [30 Oct 2006].

• MONTOYA, V. “Apuntes sobre literatura erótica”, Letralia. Tierra de
Letras. Año IX, Nº 120, 21 Feb 2005. Disponible en
http://www.letralia.com/120/ensayo01.htm [21 Feb 2006].

• PANKSEPP, J. and BURGDORF, J. (2003). “ ‘Laughing’ rats and the
evolutionary antecedents of human joy”, Phisiology & Behavior, 79: 3,
Aug, 533.

• SADOCK, B.J. and SADOCK, V.A. (Editors), Comprehensive Textbook of
Psychiatry, Lippincott Williams and Wilkins, Philadelphia, 2000.

• TIEFER, L. (2002). “Pleasure, medicalization, and the tyranny of the
natural”, SIECUS Report, 30: 4, 23, Apr / May.

• UBILLOS, S. y cols. “Amor, cultura y sexo”, Revista Electrónica de
Motivación y Emoción, 4: 8-9, Diciembre, 2001. Disponible en
http://reme.uji.es/reme/número8-9/indexsp.htlm. [20 Nov 2005].

• VARGAS LLOSA, M. La orgía perpetua, Bruguera, Barcelona, 1978.
—. “El sexo frío”, Piedra de Toque, Caretas Nº 1.506, 5 Mar 1998.
—. “Sin erotismo no hay gran literatura”, Babelia (suplemento de El
País), sábado 4 de agosto de 2001.
—. “La literatura y la vida”, en: Forgues, R. (ed.). Mario Vargas Llosa.
Escritor, ensayista, ciudadano y político, Lima, Minerva, 2001.
—. La verdad de las mentiras, Alfaguara, 2002

• VILLEGAS, J. “Los placeres de Vargas Llosa”, revista Qué Pasa (Chile),
1.358, 22 al 28 de abril de 1997. Disponible en
http://www.geocities.com/Paris/2102/art30.html [30 Oct 2006].

• WAS, Declaración de los Derechos Sexuales, 13r Congreso Mundial de
Sexología, Valencia, 1997; aprobado por la Asamblea General de la
Asociación Mundial de Sexología, 1999 en el 14º Congreso Mundial de
Sexología, Hong Kong.

• ZURBRIGGEN, E. L., YOST, M.R. (2004). “Power, desire, and pleasure in
sexual fantasies”, J Sex Research, Aug, 41: 3, 288.

** René Flores Agreda
rflores@...
Médico psiquiatra peruano (Lima, 1936). Ha publicado trabajos en las
áreas de salud mental, drogas, sexualidad y educación médica. Fue
presidente de la Sociedad Peruana de Sexología y de la Sociedad Peruana
de Sexología Médica.



=== La palabra sin oficio Leonardo Maicán ============================

Hubo un momento en el camino de la bestia humana en que el sol iluminó con
fuerza de ángel caído el bosque donde la bestia semierguida dormía la
siesta en el encantamiento de los árboles. El sol se detuvo a mitad de la
tarde, en un instante mágico e inmaculado, soñado quizás por un demiurgo
embriagado de olores. El instante sólo duró unos miles de años, rápido y
fugaz como el rayo cósmico que se perdía tras la línea del horizonte
virgen.

El hombre (que ya no era bestia) despertó contento, gozoso. Atrás había
dejado, como lo hace una serpiente, el cascarón de piel cuya forma arcaica
era arrastrada por la acción de un viento propulsado por Cronos. Despertó
contentísimo; se reconoció en el espejo de las aguas que bebía con las
manos. Su corazón danzaba alrededor del fuego prometeico, atiborrado de
gozo. No era para menos: había aprendido a reproducir el cantoreo de los
pájaros. Había aprendido a reproducir el sonido de la lluvia. Ahora podía
descifrar los enigmas de la noche. Podía ahora oír las confusas voces de su
espíritu, y dibujarlas a su antojo en la memoria de sus congéneres. En
otras palabras: había creado (o había sido creado en él) el lenguaje, no ya
la facultad humana a la que el término hace referencia, sino el lenguaje en
tanto que lengua, en tanto que producto social.

Así como el Sol es el núcleo a partir del cual se estructura nuestro
complejo sistema planetario, la lengua lo es con respecto al hombre; sol
lingüístico alrededor del cual gira toda actividad humana. Y más: la lengua
es el mismo hombre, pues éste (como tampoco Dios) no tendría razón de ser
sin la existencia de ese sol lingüístico que le confiere conciencia e
identidad.

Al referirnos a la lengua como producto social no hacemos más que acentuar
su carácter cultural (más allá de lo meramente lingüístico), pues si
cultura es todo utensilio material o inmaterial producido por el hombre,
tenemos entonces que la lengua es la semilla de donde parte el ingente
árbol de la cultura. “Esto es una redundancia”, pudiera pensarse. Sigamos
pues transitando por el desgastado carril de lo obvio. Sin la lengua, quizá
no existirían la filosofía ni la religión. Seguiríamos siendo bestias (aun
lo somos, en muchos aspectos).

En torno al lenguaje se ha creado una gran variedad de mitos y sentencias:
“El que calla, otorga”, decía mi abuela; “El pez muere por la boca”; “Uno
es dueño de lo que calla y esclavo de lo que dice”; “La lengua es el
castigo del cuerpo”; “Todo preguntón es chismoso” (otro refrán favorito de
mi abuela). Explicar el significado de cada una de estas sentencias está de
más: saltan a la vista conceptos como sabiduría, prudencia, castigo... Y es
que ante la lengua el ser humano no deja de asombrarse, porque él mismo es
palabra: en ella y por ella se reconoce, filosofa, ama, odia, vive, muere.
A la Palabra le teme como al propio Dios, porque es Dios: “En el Principio
fue el Verbo” (Génesis); “Llegó aquí entonces la Palabra” (Popol Vuh)... El
hombre se aferra como un navegante al timón de la sincronía; trata de
enrumbar la formidable nave lingüística, pero la tormenta diacrónica azota
las velas, el mar es un pandemónium.

Mar de interrogantes poblado de prehistóricos especímenes, uno de ellos,
sin duda el más temido: la Academia. Este espécimen, como cualquier animal
doméstico o salvaje, guarda entre su pelaje una gran variedad de parásitos,
hecho que obliga al noble animal a rascarse el alma (¿el Alma Máter?) con
las mismísimas pezuñas de Tomás de Torquemada.

En nombre de tan noble animal se cometen y se han cometido crímenes de lesa
humanidad contra el idioma de Cervantes. ¿Qué pasó con letras como la Ch y
la Ll? Allí las vemos, acurrucadas y sumisas, viviendo “arrimadas” en las
majestuosas casas de C y L, respectivamente. En contraposición, la bárbara
W tiene casa propia, en una zona poco concurrida del barrio Cementerio
(alegre voz cortaziana que significa diccionario).

Hemos caído en el pantanoso terreno de la discriminación lingüística. Era
inevitable. Somos (¡parias pensantes!) campeones intergalácticos en ese
extraño deporte de complicarnos la vida. Hay discriminación étnica, social,
ideológica... Y por supuesto, lingüística. (Quizá debiera llamarla
discriminación fonética, pues casi siempre la persona que padece de
“racismo lingüístico” sólo atina a decir que “la palabra en cuestión suena
feo”, así, en masculino.) Pero para el caso que nos ocupa da igual. Una de
esas palabras poco agraciadas es sobaco. Muchas personas prefieren utilizar
un sinónimo que tiene igualmente tres sílabas, pero que, según ellos, suena
más elegante, “más bonito”: Axila (la bella miss Axila). Perdónalos,
Góngora, estos prejuiciosos no saben lo que dicen. Que no se recurra al
ardid de lo estético, que es otro cantar. Valga la hipérbole: Sobaco es el
poema más corto y hermoso que se conoce en castellano, y cada quien lleva
dos buenos ejemplares de dicho poema bajo los brazos: so-bá-ko (para
escribirlo y digerirlo en todo su esplendor fonético). Quien quiera ser
acusado de hereje y vulgar, sólo tiene que recitar este lindo poema en
presencia de estos inquisidores de la lengua.

Otro vocablo víctima de estos inquisidores es el inofensivo pelo (sobre
todo cuando se emplea como sinónimo de cabello). ¿Qué sería del mundo sin
el preciado pelo? Sería un mundo pelado, un auténtico desierto. Por lo
demás, sería un mundo aburrido y tristón (recordemos el dicho: Donde hay
pelo hay alegría). Los tristes seres que niegan la sinonimia entre pelo y
cabello, seguramente nunca se han cortado el pelo con un PELUquero, sino
con un “cabelluquero”. Cabelluquero que a lo mejor trabaja en una
cabelluquería, no en una PELUquería. Y si el inquisidor es calvo debe
ponerse una cabelluca en vez de una PELUca. A buen entendedor pocas
palabras.

El sustantivo común, concreto y masculino conocido como hueco, no se queda
atrás. En un ameno diálogo con una señora, cierta colega mencionó la
palabra “hueco”. A la señora le dio un soponcio, y muy seria le dijo que
dicha palabra era horrible, que era preferible decir “agujero”, porque es
más fino. Fin de mundo.

En una oportunidad, el autor de estas líneas acompañó a un vecino a la casa
de un señor de origen guyanés. Era diciembre, y el buen señor le preguntó
al amigo qué regalo le iba a pedir al Niño Jesús. El vecino le respondió
(con el perdón de las féminas) que le pediría de regalo una mujer. El
guyanés lo corrigió enseguida: “Mujer ser chabacano, decirse una joven”.
Obviemos el punto de los tiempos de conjugación verbal, sabemos que el
castellano no es la lengua madre de los guyaneses. Nos referimos al punto
de los prejuicios lingüísticos, fonéticos, semánticos. A estos inquisidores
provoca gritarles en espléndido pemón: “Poto-rutu da a bendigamamó” (Que
Dios te bendiga).

Ahora que hemos leído algo en pemón, nos es propicia la ocasión para
señalar que los mal llamados “dialectos” indígenas no son (tales)
dialectos, como erróneamente creen muchas personas (incluso profesores y
periodistas). No, señor. Los idiomas indígenas son idiomas, ni más ni
menos. Lenguas poseedoras de un sentido fonológico, semántico,
morfosintáctico y pragmático muy propios. Idiomas que nada tienen que
envidiarle a las “cultas” lenguas indoeuropeas. Incluso, no sorprendería
que algunos de estos “dialectos” pudiera sobrepasar en antigüedad al inglés
o al castellano (por poner el caso de los idiomas más importantes de las
ramas germánica y latina, respectivamente). Veamos lo que nos dice el
“cementerio” acerca de dialecto: “Modo o modalidad que adopta una lengua
dentro de un territorio determinado”. ¿Son acaso las lenguas indígenas
variantes o modalidades de, por ejemplo, el español? De ningún modo. Por el
contrario, el castellano se ha nutrido una barbaridad con voces
provenientes de diferentes lenguas indoamericanas (vivas y muertas, o sea,
asesinadas).

Así, pues, catalogar de dialectos a estas ricas lenguas (cuyos usuarios
poseen una cosmovisión tan particular como profunda), es, a todas luces,
discriminatorio. ¿Que muchas de estas lenguas indígenas son habladas por
grupos relativamente pequeños? Es cierto. Pero si tomamos al pie de la
letra tal afirmación, veríamos entonces que la lengua vasca, uno de los
idiomas vivos más antiguos de Europa, vendría a ser un dialecto con
respecto al español y el francés, y todos sabemos que el idioma vasco es
una “isla” en medio de las dominantes ramas lingüísticas indoeuropeas. O
para ponerlo de un modo más radical: es como si se tachara de dialecto al
español hablado en las Filipinas, demasiado disminuido hoy día en el
Archipiélago (un oso panda lingüístico), por el solo hecho de encontrarse
numéricamente muy por debajo del tagalo y el inglés, las lenguas fuertes de
esta nación asiática. ¡Qué aberración!, diría Martinet, quien dedicó buena
parte de su vida al estudio de los dialectos.

Por otro lado, y esto tiene que ver con la escritura, está el caso del uso
de las (letras) minúsculas o mayúsculas luego de los dos puntos. El empleo
culto acepta tanto la mayúscula como la minúscula, indistintamente. Por
supuesto, luego de dos puntos no se va a escribir en minúscula una palabra
que designe un nombre propio de persona, animal o cosa. Por ejemplo: ella
tiene dos hermanas: Helena y Manuela. Estaría fuera de lugar escribir:
helena y Manuela. De igual modo, se comienza con mayúscula cuando lo que
sigue de los dos puntos es una cita textual. Hay otros aspectos, que no
vamos a considerar aquí. Lo que quiero reflejar es lo siguiente:
últimamente he visto con cierto asombro, sobre todo en algunos diarios
impresos (por fortuna, no todos), un uso exclusivo de las mayúsculas
(después de los dos puntos), en detrimento de las minúsculas. ¿Estaremos
ante otro tipo de prejuicio, quizá de tipo gráfico? En la variedad está la
riqueza.

En todo caso, cada lengua es a sí misma su propio barco. Luego de la caída
de la Torre de Babel, muchos barcos han naufragado; unos por tormentas,
otros por encontronazos con naves más poderosas (como le pasó a muchas
lenguas en América durante la Conquista). Las naves (lenguas) nacen,
evolucionan, mueren; se pueden casar entre sí, comercian sus prendas
(voces), etc. Pero todas sin excepción han de navegar en ese infinito mare
nostrum como lo es el lenguaje, facultad del ser humano. Como pasa con toda
estrella, ¿llegará el día en que el sol lingüístico deje de brillarnos?
¿Volveremos a vagar por el bosque, felices, libres como los prehomínidos,
sin esperanza alguna de reencontrar el fuego prometeico?

Torre de Babel, jueves 22 de febrero de 2007

** Leonardo Maicán
lmaican@...
Escritor venezolano (Maracay, Aragua, 1967). Profesor de lengua y
literatura, egresado con mención Magna Cum Laude de la Universidad
Pedagógica Experimental Libertador (Upel, http: / / www.upel.edu.ve), en
Maracay. Tiene un libro de relatos, Duelo de ases, publicado por la
editorial La Liebre Libre (1995). Obtuvo una mención especial en el
Concurso Semana de la Juventud (La Victoria, 1995). Mención honorífica
en la I Bienal Interuniversitaria de Literatura "Simón Rodríguez"
(Valencia, 2001). Cuentos suyos han aparecido en antologías, diarios y
revistas del estado Aragua. Tiene un libro de cuentos inédito, titulado
El sueño del Titanic.



=== Roma, laberinto de espejos Carlos Montuenga ======================

—Bueno, no me digáis que no os gusta el hotel, un antiguo palacio
renacentista situado a dos pasos de la Piazza Venezia. Sí, de acuerdo, las
habitaciones son pequeñas y las camas tienen somieres metálicos de esos que
ya no se llevan por el mundo, pero ¿habéis subido ya a la terraza que hay
sobre el último piso?

El panorama que se contempla desde allí es extraordinario: al frente, tras
dos pequeñas cúpulas barrocas, casi adosadas al viejo caserón del hotel,
surge majestuoso el monumento en mármol blanco de Víctor Manuel II,
coronado por dos cuadrigas que conducen ángeles; a la izquierda, se
extiende el perfil boscoso del Palatino, con el Coliseo asomando entre los
pinos. Y al volver la vista en sentido opuesto, aparece a los lejos la
cúpula de San Pedro, dominando un mar de tejados rojos, torrecillas y
campanarios de innumerables iglesias.



¡Esto es de locos! son sólo las siete de la mañana, y ya estamos en la
recepción del hotel esperando a que llegue el taxi, tras desayunar a toda
prisa. La luz gris de un día lluvioso envuelve calles desiertas, mientras
cruzamos la ciudad en dirección al Vaticano. El taxi se detiene en la Vía
Leone IV, y el conductor señala con gesto significativo al otro lado de la
calle, donde una cola larguísima, formada por quienes han tenido la osadía
de madrugar más que nosotros, se estira bajo las severas murallas que
rodean los Museos Vaticanos.

Pues nada, es cuestión aguantar aquí, con estoicismo, las casi dos horas de
espera que tenemos por delante, hasta poder alcanzar la entrada; ¡lo que
faltaba! empieza a llover con fuerza, ahora me veré obligado a compartir el
paraguas con este señor tan pesado, que se ha pegado a nosotros y va mal
preparado para la lluvia.

Un verdadero ejército de visitantes, vigilado por algunos agentes de la
policía romana, avanza sin cesar en sentido opuesto por la calzada; buscan
el final de la cola, que dobla ya la calle a nuestras espaldas y se pierde
en dirección a la plaza de San Pedro.

En fin, ya estamos dentro; allá vamos, perdidos entre la gente, atravesando
salas bellísimas, en donde no se sabe si admirar más las esculturas, los
tapices, la gracia de los suelos de mármol veteado con formas geométricas,
o la filigrana de los techos dorados.

Y aquí está la famosa galería de los mapas, con sus grandes frescos de
colores brillantes que muestran, como en una visión área, distintas
comarcas italianas, bordeadas por el azul intenso del Adriático y el
Tirreno.

Por los ventanales que flanquean la sala se ven los patios interiores de
este entramado de edificios que fueron residencia de los papas, y, sobre
ellos, surge majestuosa la cúpula de San Pedro, donde descubro con asombro
a la gente asomada en su cúspide, seres minúsculos rodeando la cima de una
montaña artificial. La visión me produce vértigo, como cuando me veo en
sueños subiendo por un edificio de dimensiones imposibles, que se eleva
sobre el mundo hasta desaparecer entre las nubes.

Pero la cúpula que tengo ahí enfrente no llega a tanto, las nubes tendrían
que ir muy pegadas a la tierra para ocultarla, y sin embargo es fascinante,
tiene algo de sobrehumano. Me pregunto qué tipo de sensaciones despertaría
en los habitantes de Roma, cuando hace más de cuatro siglos empezó a
erguirse sobre los tejados de la ciudad: una estructura gigantesca
emergiendo de la polvareda oscura producida por obreros y artesanos, en
incesante hormigueo entre el andamiaje levantado en torno suyo.

Vamos a ver lo que dice mi guía de Roma: “La construcción de la basílica
fue uno de los proyectos más audaces del Renacimiento italiano. La
iniciativa partió, a comienzos del siglo XVI, del papa Julio II, quien se
propuso devolver la independencia al papado y conseguir que los estados
pontificios recuperaran todo su esplendor y poder”.

¡Pues vaya si lo consiguió el tal Julio II! Este singular personaje, un
verdadero peso pesado entre los sucesores de San Pedro, fue capaz de poner
de rodillas a los señores feudales que desafiaban su autoridad. Llegó
incluso a tomar la espada para someter a la ciudad de Bolonia y no dudo en
aliarse con el rey de Francia, para que Venecia se viera obligada a
devolver varias ciudades a los estados pontificios. Pero luego, temeroso
del creciente poderío francés, el pontífice concertó por separado la paz
con Venecia y atacó a sus antiguos aliados galos. Se celebraron varios
concilios, hubo excomuniones, y al final los franceses salieron de Italia
con la cabeza gacha. Por supuesto, el papado recuperó sus antiguos
territorios.

Bueno, todo eso es historia, pero en Julio II vemos sobre todo al impulsor
de las artes, al mecenas, bajo cuya protección los grandes artistas del
Cinquecento dejaron el sello de su genio en la Capilla Sixtina o en la
basílica de San Pedro. Por encargo del papa, Bramante inició la
construcción de la basílica en 1506, y a su muerte le sucedió Rafael como
arquitecto responsable de las obras. Pero el cimborio, la enorme estructura
cilíndrica que sostiene la cúpula, no se remató hasta bastante tiempo
después bajo la dirección de Miguel Ángel, que por entonces sobrepasaba ya
los ochenta años.

Me imagino al anciano, yendo y viniendo con paso renqueante por la
basílica, para comprobar el progreso de las obras; ahí está, con su aspecto
desaliñado, sus ropillas negras cubiertas de polvo, hablando con artistas y
maestros canteros, que le escuchan con atención y se esfuerzan en
satisfacerle; a pesar de su edad, parece capaz de dirigir con un solo gesto
a todo ese ejército que se mueve entre grandes bloques y poleas; ahora se
ha quedado silencioso, abismado en sus pensamientos, consultando una y otra
vez los planos extendidos sobre un tablero que ha ordenado colocar en el
centro del edificio, bajo la intersección de la nave central y los dos
brazos del crucero; en lo alto se abre un enorme hueco circular, lleno de
polvo oscuro, por el que se filtra la luz fría de la mañana. Cientos de
obreros se afanan allá arriba, en los andamios colgados del colosal
cimborio destinado a soportar el peso de la cúpula. Miguel Ángel aparta con
gesto nervioso los planos y su rostro arrugado se contrae en un gesto de
inquietud. A veces se siente desfallecer, como si le oprimiera cada vez más
la responsabilidad de llevar a término tan formidable empresa. Los años van
mermando sus fuerzas. Acaso no viva lo suficiente para llegar a ver la
basílica coronada por esa gigantesca cúpula, que por ahora sólo existe en
sus sueños...

—Papá, ¿se puede saber qué miras por ahí?, si te paras a cada momento,
vamos a estar aquí todo el día y aún nos queda por ver la Capilla Sixtina.

—Perdona, pensaba en cosas mías; ahora mismo vamos para allá.



La lluvia ha cesado y Roma se despereza bajo el sol tibio de mayo. Dejando
atrás la escalinata flanqueada por flores de la Piazza di Spagna, las
viejas casas alineadas en la Via Condotti despliegan ante nosotros un
calidoscopio de escaparates, donde los turistas se detienen para admirar
las creaciones que exhiben las primeras marcas de moda italiana. Más
adelante, nos adentramos en un laberinto de callejuelas, entre viejos
edificios con paredes desconchadas; fachadas decadentes, desfiguradas por
el paso del tiempo, rincones y pasadizos sombríos, que tras confundirnos
con sus pretensiones de modestia, desembocan bruscamente en espacios
diametralmente distintos, plazas luminosas dominadas por templos o columnas
descomunales, donde está presente el nervio de la Roma imperial.

¿Y si nos damos una vueltecita por la Piazza Navona? Está muy cerca y es
tal vez el lugar más emblemático de la Roma barroca. Su forma alargada
obedece a que en ese mismo lugar se alzó el estadio de Domiciano en el
siglo I d.C., para celebrar competiciones deportivas. Siglos después fue
escenario de grandes fiestas, durante las cuales era inundada para
representar espectáculos en los que se simulaban batallas navales ¡vaya
ocurrencia!

Pues aquí estamos ya. Pocos lugares hay en la ciudad más animados que este
amplio espacio reservado a los peatones. Seguimos por inercia el movimiento
de la multitud, hacia una esquina donde se ha formado un corrillo para ver
a dos jovencitas minifalderas, que bailan claqué frente a una terraza. Las
notas estridentes de un reproductor de cintas situado en el suelo, se
mezcla con las risotadas de unos borrachos, que jalean el taconeo de las
chicas.

La actuación ha finalizado, se serena el ambiente y retrocedemos hacia el
centro de la plaza para hacernos unas fotos junto a la famosa Fontana dei
Fiumi —de los Ríos para entendernos— debida a Bernini. Cuatro gigantes
atléticos, en torno a un obelisco, representan a algunos de los mayores
ríos del mundo: Danubio, Ganges, Nilo, Río de la Plata... es curioso que el
artista no pensara en el Amazonas como símbolo del continente americano. El
grupo escultórico es magnífico, produce una sensación de gran dinamismo;
parece como si los cuerpos creados por Bernini obedecieran a una fuerza que
aligera su peso. Ayer, mientras veíamos los frescos de la Capilla Sixtina,
pensé algo parecido frente a la escena del Juicio Final, la gran obra
creada por Miguel Ángel, que ocupa la pared situada tras el altar. El
espectador queda allí situado ante un torbellino de cuerpos titánicos, que
despiertan de la muerte cuando los ángeles anuncian el final de los
tiempos. Dominando la escena, el gesto implacable de Cristo parece impulsar
el movimiento vertiginoso del conjunto, que oscila entre el Paraíso y el
espanto de los abismos.



—Este rissoto alla romana está buenísimo, cuando volvamos a casa tenemos
que ir un día a Ginos, a ver si lo hacen igual que aquí .

Es hora de reponer fuerzas y da gusto contemplar el panorama desde esta
terraza situada en la Via Della Pilotta, muy cerca de la Piazza Venezia.
Por todas partes se ve gente que disfruta del día primaveral. No es un
restaurante caro, pero ofrece una buena carta y el personal derrocha
amabilidad. Los camareros están siempre de broma, hace un momento los hemos
visto fotografiándose con dos chicas americanas que no dejaban de reírse
con sus ocurrencias.

Veo que en la acera de enfrente, al lado de un edificio con aspecto de
palacio renacentista, se está congregando mucha gente; hay quien prepara su
cámara fotográfica, como si esperara la aparición de algún famoso. Pregunto
al camarero, que pasa junto a nosotros moviéndose con su bandeja entre las
mesas

—Loro vogliono vedere il presidente —me responde, sin volver apenas la
cabeza.

De repente, la gente congregada rompe a aplaudir y, en la puerta del
edificio, aparece un grupo de hombres de pelo engominado, con trajes
oscuros, que avanzan presurosos hacia un enorme automóvil.

—Es Romano Prodi —dice alguien en una mesa próxima.

De otro grupo que se mantiene algo apartado, surge un ¡viva Berlusconi! que
es acogido con abucheos por los fieles del nuevo presidente.

—Bueno, terminaos los capuchinos y voy a pedir la cuenta. Yo creo que ahora
podíamos acercarnos a ver el Foro, me parece que el Coliseo se puede
visitar a partir de las cinco.



La tarde va transcurriendo con placidez en la Via dei Fori Imperiali, una
gran avenida que Mussolini tuvo la ocurrencia de construir en mitad de la
Roma antigua. Me produce una sensación extraña este revoltijo de ruinas. El
arco de Septimio Severo, el templo dedicado a Saturno, los muros del
Palatino... parece la osamenta gastada de un gigantesco fósil. Sin embargo,
aquí estuvo una vez el centro del mundo, la capital de un imperio que se
extendía desde Finisterre hasta Jerusalén.

Al acercarse el día a su fin, las sombras se alargan y el lugar se puebla
de siluetas borrosas, como si las ruinas quisieran desaparecer por completo
y confundirse con el polvo. Pero los últimos rayos del sol, casi oculto ya
tras el Capitolio, han envuelto las viejas piedras en un resplandor fugaz
que ahuyenta su letargo.

Por unos instantes, los muros descarnados del Coliseo, las columnas
mutiladas, el oscuro estanque flanqueado por estancias donde moraban las
vestales, recuperan su pasada gloria y son como un laberinto de espejos,
por donde se deslizan destellos de un mundo lejano, bello y cruel a la vez.
Ahora, sería posible sentir la animación en los mercados, el entusiasmo de
la multitud durante los combates entre gladiadores, la cadencia solemne de
ceremonias en honor a los dioses. En la Vía Sacra, un clamor vibrante de
trompetas se eleva sobre el griterío, al paso de una legión que vuelve
victoriosa de Germania y desfila hacia el Capitolio. En cabeza del cortejo,
varios hombres, cubiertos con pieles de lobo, elevan con orgullo sus
enseñas. Les sigue el carro triunfal del general victorioso tirado por
caballos blancos, y tras él, los prisioneros caminan abatidos hacia el
cautiverio o la muerte.

Se escuchan otra vez las trompetas y entonces... pero, un momento, ¿no
están sonando de verdad..?

—¡Papá mira!

—¿Eh? ¿qué?

—¡Mira, un Ferrari Enzo!

—¿Un qué?

A pocos metros, pasa veloz un coche impresionante lanzando al aire una
sinfonía de bocinazos, que resuenan como clarines. Se oyen silbidos y
exclamaciones de admiración entre los paseantes. Alguno, hasta apunta su
móvil hacia el bólido para intentar inmortalizarlo en una foto.

—¡Fíjate qué ruedas, cómo se pega al suelo!

—Sí, sí, ya lo veo, pero ¿adonde irá ese loco, circulando así por una

(Mensaje cortado (tiene más de 64K).)
Lun, 5 de Mar, 2007 6:13 pm

jorgeletralia
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo

Reenviar Mensaje #68 de 135 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

~~~~~~~~~~~~~~~ Año XI Cagua, Venezuela Nº 159 ~~~~~~~~~~~ ======================================= ~~~~~~~~~~~...
Jorge Gómez Jim...
jorgeletralia
Sin conexión Enviar correo
5 de Mar, 2007
6:34 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados.
Normativa de confidencialidad - Condiciones del servicio - Reglas - Ayuda