~~~~~~~~~~~~~~~ Año X Cagua, Venezuela Nº 144
~~~~~~~~~~~ =======================================
~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras
~~~~~~~~~~~
http://www.letralia.com
~~~~~~~~~~~ =======================================
~~~~~~~~~~~ 3 de julio de 2006
~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras, es
~~~~~~~~~~~ la revista de los escritores
~~~~~~~~~~~ hispanoamericanos en Internet.
~~~~~~~~~~~ Usted puede enviarnos sus
~~~~~~~~~~~ comentarios, críticas o material
~~~~~~~~~~~ literario a
info@...
~~~~~~~~~~~ ~ *
~~~~~~~~~~~ ~~~ JORGE GOMEZ JIMENEZ - Editor
~~~~~~~~~~~ ~~~~~ Depósito Legal: pp199602AR26
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
=== Sumario ===============================================================
|
¿Quién le teme a los géneros literarios?", Jorge Gómez | Editorial
Jiménez. |
|
Los cinco de Almiar. / Lo nuevo de Alonso. / Charlando | Breves
en Sísifo. / Carmen gana el Carmen. / Impaglione en dos |
lenguas. / Letralianos en su dial. / Formando |
guionistas. / El viaje de Sánchez Lecuna. |
|
Asensi y Planeta citados por un juez de Bolivia. / Las | Noticias
Abuelas Cuentacuentos obtienen premio Harmony. / Sergio |
Pitol expone en Pekín biografía de Cervantes. / Conceden |
el premio López Velarde a Carlos Monsiváis. / Publican |
antología con textos de reclusos mexicanos. / Fernando |
Buen Abad Domínguez presenta libro en Venezuela. / |
Presentan en Cuba libro sobre Carpentier y el cine. / |
Diario ABC Color lanza colección de literatura |
paraguaya. / Fracasa iniciativa para cambiarle el nombre |
al pueblo natal del Gabo. / Eduardo Lago gana el Nadal y |
se encarga del Cervantes en Nueva York. / Vargas Llosa |
expresa repudio a dictaduras en conferencia en Jordania. |
/ Premios cubanos de literatura reunidos en catálogo |
multimedia. / Carmen Riera afirma que 80% de los |
catalanes no habla catalán. / Preparan edición póstuma |
de novelas de Guillermo Cabrera Infante. / Incorporado |
Javier Marías a la Real Academia de la Lengua. / |
Festival "La Mar de Músicas" homenajea a Sudáfrica. / |
Margit Frenk recibirá el Premio Alfonso Reyes 2006. / |
Escritores jóvenes mexicanos analizarán literatura |
"pop". / Cursos de El Escorial reunirán a buena parte de |
"los hijos del Boom". / Un seminario en Lima analizará |
el papel del blog en la escuela. / Escritores |
colombianos y venezolanos se reunirán en Cúcuta. / |
Isabel Allende presentará su nueva novela en España. / |
Literaturas nacionales serán analizadas en Kosmópolis |
06. / Anuncian coloquio en Cuba sobre relaciones entre |
literatura y artes. |
|
"Cerrado por melancolía, abierto por necesidad", José | Artículos y
María Gatti. / "Más de 30 y orgullosamente soltera", | reportajes
María Angélica Franco Frías. / "El evangelio según San |
Borges", Omar Pérez Santiago. / "La novela de Perón, de |
Tomás Eloy Martínez. Memorias de la patria perdida", |
John J. Junieles. / "Literatura argentina. Esa |
desconocida", Julio Carreras (h.). |
|
"Sobre manipulación psicológica", Oswaldo Roses. / | Sala de ensayo
"Asedio a lo inasible. Libro sin tapas, de Felisberto |
Hernández", Gustavo Lespada. |
|
"La creación de Sócrates", Ignacio Aragües y Oroz. / Dos | Letras
poemas de Dolan Mor. / "Las ventanas", María Candel de |
Puerta. / Poemas de Jocelyn Pimentel Rodríguez. / |
"Espejismos", Marianela Alegre. / Poemas de Álvaro |
Ancona. / "Un día de pesca", Antonio Senciales Pastor. / |
Tres sonetos de Gonzalo Luis Torres Hernández. / "Cuento |
de la eternidad", María Fernanda Silvente. / Poemas de |
Yvette Guevara-Dedaj. / Dos cuentos de Aldo Roque |
Difilippo. / "Con anteojos negros", Ángeles Charlyne. / |
"Historias para no ser contadas", María de Lourdes |
Javier Rivera. / Sonetos de Beatriz Badaui. / "Amor |
secreto", Guillermo Cornejo. / Poemas de Rubén Jiménez |
González. |
|
"Poème à une étrangère", Porfirio Mamani Macedo. | El regreso
| del caracol
|
Jean-Paul Sartre. | Post Scriptum
|
===========================================================================
Premio Unicornio 1997 como Evento Cultural del Año
http://www.geocities.com/SoHo/8753
===========================================================================
Premio "La Página del Mes" de Internet de México el 3 de mayo de 1998
http://www.internet.com.mx
===========================================================================
Premio "Web Destacada del Mes" de MegaSitio en diciembre de 1998
http://www.megasitio.com
===========================================================================
Premio Katiuska de El Mundo Diferente de Katiuska, en enero de 1999
http://www.redchilena.cl
===========================================================================
Premio Key Site Award, de Fortress Design, en mayo de 1999
http://www.fortressdesign.com
===========================================================================
Premio a la Excelencia, de Exodus Ltd., en mayo de 1999
http://www.exodusltd.com
===========================================================================
Premio Mejor Página de Poesía, de La Blinda Rosada, en julio de 1999
http://blindarosada.org.ar
===========================================================================
Segundo lugar en los premios Lo Mejor de Punto Com, diciembre de 2004
http://www.lomejorde.com
===========================================================================
Finalista en los premios Lo Mejor de Punto Com, octubre de 2005
http://www.lomejorde.com
===========================================================================
Finalista en los premios Stockholm Challenge 2006, Estocolmo, Suecia
http://www.stockholmchallenge.se
===========================================================================
Para suscribirse a Letralia, envíe un mensaje vacío a:
letralia-subscribe@...
Para desuscribirse, envíe un mensaje vacío a:
letralia-unsubscribe@...
También puede formalizar su suscripción o su desuscripción en un formulario
visible en nuestro sitio en el Web:
http://www.letralia.com/herramientas/listas.htm
Ediciones anteriores:
http://www.letralia.com/tierradeletras/archivo.htm
=== Editorial ¿Quién le teme a los géneros literarios? ===============
Hace unos días, durante la sesión inaugural de los tradicionales Cursos de
Verano de El Escorial, que organiza con periodicidad anual, desde hace casi
dos décadas, la Universidad Complutense de Madrid, el escritor español José
Manuel Caballero Bonald se refirió a un tema recurrente en las discusiones
que escritores, críticos y lectores vienen sosteniendo desde hace mucho:
los géneros literarios son fronteras, trampas para ineptos.
Libre como ha de ser el acto creativo, la clasificación de la literatura en
géneros literarios es un tópico que sólo interesa a los estudiosos, quienes
por la naturaleza sistemática de su disciplina necesitan establecer puntos
de referencia en el objeto de estudio, lo cual se traduce en la división en
géneros literarios. La investigación en literatura comporta procedimientos
que forzosamente necesitan apoyarse en un sistema clasificatorio, de la
misma forma como, digamos, la ciencia médica: ¿cuántos médicos realmente
competentes habría si todos tuvieran que ser especialistas en la totalidad
del cuerpo humano?
Así como en líneas generales cada ser humano desarrolla habilidades en un
área específica, un estudiante de medicina puede tener la tendencia a
interesarse más en el comportamiento del cerebro que en el del estómago.
Por esta razón existen las especialidades, ya que la parcelación del
conocimiento favorece la posibilidad de su estudio profundo. De la misma
manera, la división de la literatura en géneros y subgéneros tiene la sola
utilidad de establecer un sistema clasificatorio que haga más llevadera la
labor de desarrollar su análisis en profundidad.
Con frecuencia la división de la literatura en géneros se comporta como un
elemento distractor para la creación: antes de enfocarse en plasmar su
particular visión del mundo, el escritor procede distraído a afinar su obra
de acuerdo a parámetros de uno u otro género. En algunos casos esto puede
conllevar a ciertos niveles de paranoia en que el escritor se debate
afanosamente entre decenas de definiciones: ¿en qué "género" está
encuadrado esto que escribo? ¿Será un cuento, un relato, un episodio, una
alegoría?
Por esto mismo, los géneros literarios no tendrían sentido si el mundo
estuviera poblado sólo por escritores. La parcelación del conocimiento
funciona de manera conveniente para su estudio, pero se convierte en un
escollo para el hecho creativo. Dicho de otra manera, un escritor no
necesita del sistema clasificatorio para desarrollar su obra. La absoluta
libertad creativa implica la posibilidad de escribir sin atender a los
cánones establecidos por los estudiosos.
Jorge Gómez Jiménez, editor
http://www.letralia.com/jgomez
=== ¿Le interesa estar informado sobre concursos? =========================
Reciba por correo electrónico los anuncios vigentes de concursos literarios
y artísticos en general suscribiéndose a nuestra lista de distribución.
Todo lo qu tiene que hacer es enviar un mensaje vacío a
letralia-concursos-subscribe@..., o visitar nuestra cartelera
de concursos en
http://www.letralia.com/herramientas/concursos.htm.
Si desea enviarnos las bases de un concurso, escríbanos a
info@...
||||||||||||||||||||||||||||||| BREVES ||||||||||||||||||||||||||||||
Los cinco de Almiar. La revista Almiar cumplió cinco años el 30 de mayo y,
con tal motivo, publicó un "Cuaderno de Viaje" que recoge una muestra de
artículos, poemas, relatos y fotografías de diversos autores. Editada por
Pedro Manuel Martínez, Almiar apareció en 2001 buscando ampliar el campo de
participación y fomentar la relación entre personas, potenciar la libre
expresión y apoyar la creación personal y colectiva. Desde entonces se han
publicado 28 ediciones, que pueden descargarse en archivos .zip desde el
índice, y en las que pueden leerse textos de varios centenares de autores
de habla hispana.
http://www.margencero.com/aniv5/index_aniv5.html
Lo nuevo de Alonso. La escritora mexicana -y letraliana- Odette Alonso
acaba de publicar en España su primer libro de relatos, Con la boca
abierta, que aparece en la colección Safo del sello Odisea Editorial. Se
trata de una colección de ocho relatos sobre mujeres que atraen y se
sienten atraídas por otras mujeres, y que defienden sus deseos e ilusiones.
Con escenarios y personajes ubicados en Cuba y MÚxico, Alonso narra una
AmÚrica Latina femenina y sensual, en la que se mezclan la ternura y la
violencia, la belleza y la sordidez, la realidad y los sueños. Nacida en
Santiago de Cuba en 1964, la autora es filóloga, poeta, narradora y
ensayista, y en 2000 publicó en Editorial Letralia su poemario Linternas.
Su nuevo libro de relatos está a la venta en España en FNAC, Casa del
Libro, El Corte InglÚs, Berkana, Cómplices y Antinous, entre otras
librerías, y en MÚxico próximamente en El Armario Abierto y Leslibros, y
tambiÚn puede solicitarse por correo electrónico.
odette_alonso@...
http://www.odiseaeditorial.com
Charlando en Sísifo. Albert Lladó, editor de la revista cultural Sísifo,
que se publica en formatos impreso y digital, anunció recientemente la
creación de su foro digital, en el que es posible establecer contacto con
autores de todo el mundo, y que tiene como objetivo fungir de taller
creativo. Cualquiera que lo desee podrá publicar al instante y
gratuitamente sus poemas, relatos, fotografías y otras creaciones, en una
comunidad ágil y dinámica donde compartir experiencias. Los mejores
artículos recibidos serán publicados en la versión impresa de la revista.
http://www.sisifo.es/foro
Carmen gana el Carmen. La escritora española Carmen Plaza acaba de ser
designada ganadora del XXIII Premio "Carmen Conde" de Poesía de Mujeres,
convocado por Ediciones Torremozas y patrocinado por El Corte InglÚs, según
el veredicto emitido el pasado 21 de junio. Nacida en Burgos y residente en
Barcelona, Plaza obtuvo el galardón con su poemario Tela que cortar. La
autora es licenciada en ciencias económicas y empresariales y tiene
publicados tres libros de poemas. El jurado estuvo compuesto por María del
Pilar Palomo, Jesús Hilario Tundidor, Antonio Porpetta y María Jesús
Hernández. Al concurso se presentaron 385 originales procedentes de España
y diversos países europeos y americanos. El galardón está dotado con 12.000
euros y la publicación del libro premiado en la Colección Torremozas.
http://www.torremozas.com
Impaglione en dos lenguas. El libro Carte di Sardinia (Papeles de
Sardinia), del escritor argentino Gabriel Impaglione, acaba de ser
publicado por Editrice UNI Service, de Trento (Italia). El poemario de 117
páginas, que aparece en una edición bilingüe, muestra en su portada una
obra del artista plástico Jorge Hueso Ricciardulli, de Luján. Impaglione
edita en Internet el boletín literario Isla Negra, que puede ser solicitado
escribiendo a
poesia@... para recibirlo de manera gratuita. El
libro se ofrece por 10 euros en la página de la editorial.
http://www.uni-service.it
Letralianos en su dial. Puerto de Letras es el nombre del programa radial
que los escritores Carlos Yusti y Juan Guerrero conducen al alimón. El
programa se pasea por toda la actualidad literaria venezolana e
internacional cada domingo desde las 8 de la noche por La Voz de Guayana
89.7 FM. Ambos autores son letralianos; Yusti mantiene en Ciudad Letralia
su avenida Notas desabrochadas y Guerrero ha sido publicado en algunas de
las ediciones de la Tierra de Letras.
Formando guionistas. Hoy 3 de julio se da inicio en Caracas al taller "El
libreto de telenovelas", que dictarán, en 6 sesiones de 7 a 9 de la noche,
Valentina Saa, dialoguista de las telenovelas Engañada y Aunque me cueste
la vida, y Luis Colmenares, escritor de las telenovelas Amantes e
Ilusiones, y dialoguista de Por estas calles. El taller es auspiciado por
la Fundación Icrea y será dictado en la Fundación Cultural Chacao (C.C. El
Parque, Nivel C-1, al lado de Parque Cristal). El taller tiene un costo de
200.000 bolívares. Para solicitar información, se debe contactar a la
Fundación Icrea a los telÚfonos 2659491 y 2668497, o por el correo
electrónico
infoacademico@....
http://www.icrea.org.ve
El viaje de Sánchez Lecuna. El próximo jueves 8 de julio, a las 10:30 de la
mañana, será presentado en la Librería Macondo, en Caracas, la novela El
viaje inefable (Editorial Memorias de Altagracia, 2006), la primera del
escritor venezolano JosÚ Sánchez Lecuna. La novela cuenta el periplo de
Roberto di Buonatale, personaje absolutamente intrascendente, oriundo de
Florencia, que pisó Tierra Firme cincuenta años despuÚs de Colón,
experimentando de manera anónima las cosas más insólitas que jamás hombre
haya vivido. Nacido en Talence, Burdeos (Francia) en 1948, Sánchez Lecuna
tiene una licenciatura y maestría en letras de la Universidad de Bordeaux
III y un doctorado en letras de la Universidad Paris IV, es profesor
universitario y tiene en su haber varios trabajos de investigación inÚditos
sobre la Edad Media, Dante Alighieri y Marcel Proust. La Librería Macondo
está ubicada en el Centro Comercial Chacaíto.
¿Quiere publicar una nota en este espacio? Envíenosla por correo
electrónico a
breves@....
|||||||||||||||||||||||||||||| NOTICIAS |||||||||||||||||||||||||||||
*** Asensi y Planeta citados por un juez de Bolivia
Un juez de Bolivia emitió el pasado 14 de mayo una citación a la escritora
española Matilde Asensi y al ejecutivo de la editorial Planeta, Carlos
Reyes, para que declaren en el proceso judicial abierto en su contra por un
supuesto plagio cometido en la novela El origen perdido, un éxito de ventas
de la autora publicado por el sello español.
La citación fue emitida por el juzgado tercero de instrucción en lo penal
de La Paz e incluye un exhorto suplicatorio a las autoridades de España
para que notifiquen a los acusados, que tienen que presentarse a testificar
el 31 de julio próximo.
El requerimiento fue solicitado por el fiscal Gregorio Blanco Tórrez, de la
División de Delitos Económicos y Financieros de la Policía Técnica Judicial
de Bolivia, y aprobado por el juez Constancio Alcón, que lleva la causa
iniciada el 24 de marzo, como informamos en nuestra edición 139
(
http://www.letralia.com/139/0324cingolani.htm), por el historiador
argentino Pablo Cingolani y el etnógrafo boliviano Álvaro Díez Astete,
representantes de la expedición Madidi.
Cingolani y Díez Astete acusaron a la novelista española de los delitos de
hurto agravado y de alteración, acceso y uso indebido de datos informáticos
al comprobar que en la novela El origen perdido había referencias a sus
trabajos, pero sin citarlos.
En el Parque Nacional Madidi, de casi 19.000 kilómetros cuadrados de
superficie, los arqueólogos han llevado a cabo varias expediciones para dar
con el paradero de los toromonas, una etnia desaparecida. Los resultados de
sus labores, avalados por el Congreso boliviano y por otras instituciones,
fueron publicados en la prensa y en Internet.
Ambos han acusado a la escritora Matilde Asensi de bajar sus informaciones
de la red y utilizarlas para escribir la parte fundamental de El origen
perdido.
Fuente: EFE
*** Las Abuelas Cuentacuentos obtienen premio Harmony
El jurado de la distinción Harmony 2006 acaba de seleccionar como práctica
cultural modelo (Best Cultural Practice) en materia de desarrollo
sostenible el Programa de Abuelas Cuentacuentos de Argentina
(
http://www.fundamgiardinelli.org.ar/bot-progabuelas.html), que desarrolla
en la región del Chaco desde hace cinco años la Fundación Mempo
Giardinelli.
El programa moviliza a personas de la tercera edad para que se presten
voluntariamente a leer relatos a los chicos, contribuyendo así al diálogo
entre las generaciones y al fomento de la lectura.
La distinción Harmony recompensa prácticas ejemplares que contribuyen a
mejorar la calidad de vida y que integran aspectos culturales en las
actividades encaminadas al desarrollo económico, social y medioambiental.
El jurado distinguió en primer lugar al proyecto "Habanai" (que significa
"vínculo" en lengua fulbé), una costumbre ancestral en materia de préstamos
del pueblo wodaabe del Níger. Según esa costumbre ancestral africana,
cuando el poseedor de un hato de reses pasa por un momento difícil y pierde
su ganado, cada miembro de la comunidad le presta por espacio de tres años
una becerra preñada. Este modo tradicional de proceder es algo más que un
mero contrato para ayudar a alguien necesitado, porque contribuye a
consolidar la vida de la comunidad estrechando los vínculos entre sus
miembros.
La distinción Harmony fue creada en 2004 mediante un acuerdo de
colaboración entre el Fondo Internacional para la Promoción de la Cultura
(FIPC) de la Unesco y la sociedad Integral Development Asset Management
(Ideam) del grupo bancario francés Crédit Agricole. El jurado está
compuesto por miembros del Consejo de Administración del FIPC y del Comité
Médicis, una instancia de diálogo y reflexión creada por Ideam que congrega
a grupos comprometidos con el desarrollo sostenible en el ámbito
financiero.
Entre los criterios de selección de las prácticas culturales que son objeto
de la distinción, cabe señalar su grado de respeto del medio ambiente, su
potencial para aportar soluciones a los problemas del mundo contemporáneo,
su capacidad para mantener un equilibrio armónico entre las comunidades y
sus estilos de vida, y sus posibilidades de transmisión, adaptación y
reproducción.
Cada año se preseleccionan hasta 10 prácticas culturales de todas las
regiones del mundo y por lo menos una de ellas se inscribe en la "Lista de
la Armonía". En 2004, fueron distinguidas con su inscripción en la lista
"la hospitalidad beduina" y las "escuelas al aire libre de los indios cri"
del Canadá septentrional. En 2005, la práctica cultural escogida fue la
medicina tradicional de los miao, una minoría étnica que vive en la
provincia china de Guizhou.
Fuente: Fundación Mempo Giardinelli
*** Sergio Pitol expone en Pekín biografía de Cervantes
El Premio Cervantes 2005, el mexicano Sergio Pitol, dijo el pasado 20 de
junio en Pekín, al exponer su trabajo sobre Miguel de Cervantes, que "todo
lo que poseemos es relativo y la única certeza es que fue el más genial de
los escritores españoles".
"Su personalidad debe haber sido extraordinaria, su vida está colmada de
incógnitas. Hay largas temporadas hasta de años, que nadie tiene noticias
de él. Cada acto suyo es una figura elíptica, cada respuesta es sólo
conjetural... una neblina diluye las afirmaciones", destacó.
En su conferencia sobre la vida y obra de Cervantes en el Instituto de
Lenguas Extranjeras de la Academia de Ciencias Sociales de China, ante
numerosos estudiosos chinos del Quijote, la obra en castellano más conocida
en China, Pitol explicó que Cervantes se adelantó a su época.
"No hay ulterior corriente literaria importante que no le deba algo: las
varias ramas del realismo, el romanticismo, el simbolismo, el
expresionismo, el surrealismo, la literatura del absurdo, la nueva novela
francesa y muchísimas más encuentran sus raíces en la novela de Cervantes",
afirmó.
"Viktor Sklovski, en 1922, descubrió que la novela no sólo era la más nueva
en la época de Cervantes, sino que en la época de las vanguardias, seguía y
seguirá siendo la más contemporánea de todas", añadió.
El director del Instituto, Chen Zhongyi, responsable de literatura
extranjera en la Academia y estudioso de Pitol (cuyas obras La vida
conyugal y El arte de la fuga fueron traducidas al mandarín en los dos
últimos años) destacó, al presentarle, que la obra del Premio Cervantes
2005 muestra una unidad "no de espejo sino de radiografía".
"Desde su infancia superó penurias y enfermedades hasta recoger los frutos
de la creación, prueba de que la infelicidad infantil puede ser cuna de
grandes escritores. Los padres chinos no deberían consentir tanto al hijo
único", afirmó Chen.
Según el funcionario chino, que domina el castellano y también estudió la
obra de Jorge Luis Borges, "Sergio Pitol pisó a lo largo de su vida tierras
lejanas sin engreírse ni rendir culto a ciegas, convirtiendo en realidad la
expresión "haz lo que quieras, digan lo que digan los demás".
El consejero cultural de la embajada de México en Pekín, Edgardo Bermejo,
destacó que "infancia y errancia son las dos palabras que marcaron la vida
de Pitol y ambas, inseparables, tienen cabida en su existencia como
escritor, la infancia como retorno al origen y los viajes como parte
esencial de su biografía", destacó.
Bermejo destacó también que el último Premio Cervantes llegó a embajador de
México y dejó una hoja de servicios intachable y un gran esfuerzo por la
promoción cultural de México, a donde llevó, como traductor, autores
fundamentales de la literatura extranjera.
Hispanistas y traductores al mandarín de literatura hispana que asistieron
a la conferencia destacaron los numerosos datos nuevos aportados por Pitol
sobre Cervantes, ya que solamente conocían la del catedrático chino Chen
Kai Xian, elaborada hace cuatro o cinco años.
"El Quijote es una obra maestra ya se sabe, aunque los lectores, hasta los
más cultos, no lo lograron entender durante mucho tiempo. La forma, la
estructura, los personajes, el tema de la locura son novedosos, todo eso lo
haría ya interesante", afirmó Pitol.
"Pero, es otra cosa más, es la obra de un escritor genial que ha tejido
todas las fases de su vida, la Italia renacentista, los cuarteles, los
hospitales, el frente de batalla, los baños de Argel, la muchedumbre de
diversas naciones e idiomas, los miles de leguas en mula recorridos de
treinta años en trabajos humillantes", señaló.
Además, "en el interior de su libro están la exaltación, la felicidad, la
risa y la grandeza del mundo. Invisible, Cervantes se convierte en el
tercer personaje al que aludía Harold Bloom junto al Quijote y Sancho
Panza", dijo al recordar la conferencia en el Instituto Cervantes en Nueva
York sobre Cervantes y Shakespeare.
"Si Shakespeare nos enseña a hablar con nosotros mismos, Cervantes nos
enseña a hablar entre unos y otros", según Pitol. "Un Cervantes cuya
presencia en El Quijote es inmensa y de quien no sabemos casi nada... de
quien no hay cartas, ni papeles íntimos, ni libros en los estantes de su
biblioteca", concluyó.
Fuente: EFE
*** Conceden el premio López Velarde a Carlos Monsiváis
Carlos Monsiváis fue electo, el miércoles 21 de junio, ganador del Premio
Iberoamericano de Poesía Ramón López Velarde, un galardón que, según el
escritor, conmemora "la vitalidad portentosa de la poesía", sin tomar en
cuenta los pocos lectores que siguen este género literario y la
desaparición dentro del discurso público.
Durante la ceremonia, realizada en el Museo Manuel Felguérez de Zacatecas,
el autor de Amor perdido indicó que "la poesía es la relación de un lector
y un texto en cualquier hora y sin intermediarios".
Monsiváis apuntó que si la lectura sistemática de este género literario es
potestad de pocos, el goce de ella es de todos, ya que la poesía, en el
marco internacional, se ha visto favorecida por el modernismo
latinoamericano.
El cronista expresó que ante la inminente y opresiva realidad cotidiana,
"la poesía no sirve para nada, y una vez consignado esto sirve para
demasiado, porque nos entrega las llaves de la comunicación y reitera las
funciones estéticas de la palabra".
Como corolario de la entrega del premio, Monsiváis y el poeta Hugo
Gutiérrez Vega leyeron y comentaron poemas de Ramón López Velarde en una
sesión llevada a cabo la tarde-noche del 21 en la Sala Manuel M. Ponce del
Palacio de Bellas Artes.
Frecuentadores entusiastas y meticulosos de López Velarde, ambos
compartieron las razones de su admiración por el poeta zacatecano,
refutaron etiquetas y falsedades en torno a su obra y propusieron formas
distintas de aproximación e interpretación.
Entre el público que casi llenó la Sala Manuel M. Ponce estuvieron amigos
del cronista, como Jesusa Rodríguez, Marta Lamas, José María Pérez Gay y
Elena Poniatowska, a quien estuvo dedicada la lectura.
Al principio Monsiváis manifestó la alegría que le produjeron los tres
premios recibidos: "primero, el otorgado generosamente por el jurado;
segundo, la posibilidad de releer de una manera arrebatada la poesía de
López Velarde, y el tercero es que ninguno de mis amigos dijo: 'qué atroz
injusticia'. Estos premios los atesoro".
Antes de dar paso a la lectura, Gutiérrez Vega destacó: "A López Velarde se
le ha convertido en una especie de poeta nacional, de cantor de la
provincia. A estos lugares comunes se ha enfrentado Carlos Monsiváis
mediante sus ensayos y nos ha demostrado que López Velarde es uno de
nuestros poetas más universales, a fuer de ser fiel a su propia
idiosincrasia, y que es un poeta erótico, y yo diría erótico, sexual, en
todos los sentidos".
Gutiérrez Vega leyó "El perro de San Roque", inspirado -acotó Monsiváis-,
como mucha de la poesía de López Velarde, "en los clásicos cristianos, que
eran fábulas, mitos, parábolas bíblicas. El perro de San Roque alimentaba a
ese eremita y esa manutención canina fue una de las leyendas medievales más
celebradas".
De ese poema -bromeó el ensayista- "extraje, a los 16, 17 años, lo que
considero el lema estricto de mi vida: Yo sólo soy un hombre débil, un
espontáneo / que nunca tomó en serio los sesos de su cráneo".
Otros poemas leídos fueron "Treinta y tres", "Mi villa", "Ser una casta
pequeñez", "Mi prima Agueda", "Y pensar que pudimos" y "La suave patria".
Cuando "uno oye leer a Gutiérrez Vega con su habitual claridad", dijo
Carlos Monsiváis, "uno entiende que todavía hay lectores y no simples
destructores de frases, y entiende que una de las cosas más bienaventuradas
que nos han sucedido es la extinción de los declamadores".
Hacia la década de los 20 -recordó el autor de Días de guardar- hubo "una
epidemia de declamadores" de los que la mejor versión fue Manuel Bernal,
"porque es simplemente pomposa y no amenaza con lanzar los versos al
abismo". Sin embargo, Bernal "no se atrevió con López Velarde".
Los primeros que "le dieron ya el rango de lectura de poesía fueron
necesariamente los poetas. Salvador Novo, desde luego. Eran lecturas muy
límpidas donde el dramatismo se le concedía al verso y la voz acentuaba los
aspectos, pero no se dramatizaba a sí misma, que es el problema de los
declamadores".
Después, la sesión derivó hacia la discusión en torno al presunto
provincianismo de la poesía de López Velarde: "Cuando uno lo lee encuentra
que hay una liberación de la provincia mediante su estatización, y en ese
sentido vale mucho la pena releerlo sin toda esa casi obligación de
sentirnos provincianos o de mantener una distancia cultural".
Si leemos los poemas del zacatecano "con la lucidez posible, encontramos
que no hay tal distancia, lo que sucede es que se trata de una poesía
compleja y en su momento se le etiquetó de modo bastante impío. Adjudicarle
lo provinciano a esta poesía es negarla".
Al respecto -remarcó Monsiváis-, "La suave patria" no tiene que ver con la
identidad nacional ni con las interpretaciones que la quieren convertir en
expresión de la represión conservadora: "La suave patria es un canto a lo
vivido, una transformación de la experiencia en conocimiento estético, es
una idea de que la patria funciona si la poesía la expresa". En resumen,
"La suave patria no es el poema nacional, es un poema prodigioso con un
tema nacional".
El premio López Velarde, en su octava edición, estuvo dotado de 150 mil
pesos, una medalla de plata, un diploma y la publicación de un libro del
galardonado. El reconocimiento fue entregado por la gobernadora de
Zacatecas, Amalia García Medina, y el director del Instituto Zacatecano de
Cultura, David Eduardo Rivera Salinas.
Fuentes: Mundo de Hoy, La Jornada
*** Publican antología con textos de reclusos mexicanos
Cientos de reclusos mexicanos han recurrido a la poesía y a los cuentos que
les permiten soportar sus condenas de forma distinta, aseguraron los
organizadores de un concurso anual de estas narrativas, cuyos mejores
trabajos, escogidos entre 300 cuentos y 650 poemas, fueron compilados en el
libro El vuelo de la palabra, presentado a mediados de junio.
"Lo más importante de estos certámenes es que, en el acto de la escritura,
los presos tienen la libertad interior y tienen la posibilidad de cambiar
su mundo, ya que se reinventan y ven sus vida de manera distinta", dijo la
escritora Silvia Molina, coordinadora de la obra.
Convocado por la Secretaría de Seguridad Pública (SSP), el libro agrupa
creaciones del XI Concurso Nacional de Cuento José Revueltas y el décimo de
Poesía Salvador Díaz Mirón.
"La lluvia", que habla del paso del tiempo, de Claudio Valentín López, fue
la ganadora del concurso de poesía, entre varias narraciones que sobre todo
aludieron al amor. En el concurso de cuento, el ganador fue Rigoberto Silva
Ortega por "La gota de la llave", que el escritor Luis Felipe Hernández,
miembro del jurado, definió como "un texto inquietante, que te quita el
sueño". Hernández afirmó que se sintió algo deprimido y sufrió pesadillas
tras repasar los cuentos.
Narrado en primera persona, el cuento de Silva Ortega se inspira en el
goteo de un grifo que hay en su celda, que le sirve como un metrónomo que
mide cada segundo de su vida. "El personaje de su historia dice que es
homicida pero que no se siente así. Un día le ponen a un compañero de celda
y cierra la llave. Al día siguiente amanece muerto y él dice que no sabe si
lo mató", recuerda Hernández. Tiempo después le llevan a otro compañero y
pasa lo mismo.
Hernández dijo que en los textos abundan las referencias a quienes cuentan
su historia y razonan sobre su libertad o sobre qué harían si estuvieran
fuera de las cárceles. Otros presentan imágenes oníricas maravillosas y
algunos son divertidos, como "Para qué te cuento", de Sara Aldrate, sobre
una presidiaria que trata de conseguir una libreta para escribir un cuento.
"Es muy divertido dentro de lo sórdido y dramático que puede ser ese mundo,
donde una libreta es muy valiosa", agrega el escritor.
Fuente: EFE
*** Fernando Buen Abad Domínguez presenta libro en Venezuela
En un acto auspiciado por el Ministerio de Comunicación e Información
(Minci) de Venezuela y realizado en el Centro de Estudios Latinoamericanos
Rómulo Gallegos (Celarg), el pasado jueves 22 de junio fue presentado el
libro Filosofía de la comunicación, del autor mexicano Fernando Buen Abad
Domínguez.
El libro, que será distribuido gratuitamente, es según su autor "una
herramienta en este proceso revolucionario, porque el objetivo es situar a
la comunicación social como un servicio para la comunidad, para lograr una
literatura, ensayo y filosofía totalmente comunitaria, y hacer la
comunicación comunitaria como un proyecto de revolución".
Por otra parte, estuvo presente en el acto el presidente de Telesur, Andrés
Izarra, quien catalogó esta publicación como "un aporte fundamental a todo
el tema comunicacional, en el marco de los procesos progresistas que
ocurren en América Latina".
Izarra manifestó que Fernando Buen Abad Domínguez es uno de los pocos
filósofos y académicos latinoamericanos que están pensando actualmente en
el tema de la comunicación desde una perspectiva progresista. Agregó que en
el contenido de este libro "se aborda el tema epistemológico de la
comunicación, y lo plantea desde un ángulo, del aporte constructivo de la
comunicación, versus la comunicación alienada".
"Publicaciones como éstas aportan valores o conocimientos fundamentales
para las discusiones sobre la comunicación en procesos revolucionarios como
los que ocurren en Venezuela, Bolivia, o en otros países de América
Latina", puntualizó Izarra.
Buen Abad Domínguez es licenciado en ciencias de la comunicación, con
maestría en filosofía política y doctorado en filosofía, y además es
director de cine egresado de la Universidad de Nueva York, entre muchas
otras acreditaciones. Un ensayo suyo sobre André Breton fue publicado en la
Tierra de Letras, en su edición 141
(
http://www.letralia.com/141/ensayo04.htm).
Fuente: ABN
*** Presentan en Cuba libro sobre Carpentier y el cine
La hermosa y difícil relación del escritor cubano Alejo Carpentier con el
cine es descrita por el crítico Luciano Castillo en su libro Carpentier en
el reino de la imagen, presentado en La Habana Vieja el pasado 24 de junio,
en el espacio semanal Sábado del Libro.
Según Roberto Méndez, autor del prólogo, "la mayoría de los cineastas que
trataron de llevar las novelas de Carpentier al cine vieron frustrados sus
empeños por razones económicas o la muerte".
En el primer caso menciona a Luis Buñuel, quien quiso rodar un filme basado
en "El acoso", un cuento de largo aliento del Premio Cervantes 1977, y no
pudo por razones económicas. También está el caso de Tyrone Power, quien
tenía previsto hacer la versión fílmica de Los pasos perdidos, pero sufrió
un infarto en pleno rodaje de Salomón y la reina de Saba, lo que lo obligó
a abortar el proyecto.
No obstante, obras de Carpentier como El recurso del método, El siglo de
las luces, Barroco y Derecho de asilo fueron llevados a la gran pantalla
por los realizadores latinoamericanos Miguel Littín, Humberto Solás, Paul
Leduc y Octavio Cortázar, respectivamente.
En el libro, de la editorial de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba
(Uneac), Castillo exalta el amor del escritor cubano por el séptimo arte.
"El cine -dijo Alejo- nos ha revelado la vida oculta y misteriosa del mundo
en que vivimos; nos ha hecho ver con una plenitud que no conocieron los
hombres de ayer". Y agregó: "El cine es un gran arte, un arte magnífico,
del que podemos esperarlo todo cuando empiece a salir del estadio de
industrialización en que se encuentra actualmente".
Nacido en Camagüey en 1955, Castillo es crítico e investigador
cinematográfico. Ha publicado Concierto en imágenes, Con la locura de los
sentidos y, en colaboración con Arturo Agramante, el Diccionario de
realizadores del cine latinoamericano.
Fuente: Prensa Latina
*** Diario ABC Color lanza colección de literatura paraguaya
El pasado 25 de junio fue publicado el compendio Cuentos breves, de Rafael
Barrett -autor español de nacimiento pero considerado uno de los
precursores de la literatura en el Paraguay-, la primera entrega de la
Biblioteca Popular de Autores Paraguayos, una iniciativa del diario ABC
Color (
http://www.abc.com.py) y el sello El Lector.
La iniciativa pretende llevar a los hogares paraguayos los libros
fundamentales de la literatura de su país, según anunció el diario. La
Biblioteca Popular ofrece libros a 10.000 guaraníes (unos 2 dólares) que se
venden cada domingo con el ejemplar de ABC Color. Este domingo 2 de julio
se publicó la segunda entrega, La quema de Judas, de Mario Halley Mora.
"Desde hoy ya nadie va a tener la excusa de que los libros de autores
paraguayos son caros", señaló la escritora Renée Ferrer el pasado miércoles
21 de junio, en ocasión del lanzamiento oficial de la Biblioteca, en el
Centro Cultural El Lector.
Asimismo, la autora de La seca y otros cuentos expresó que pensar en una
edición de 20.000 ejemplares de un libro de autor paraguayo parecería un
sueño. Esa es la cantidad de ejemplares de cada obra que, domingo tras
domingo, hasta el próximo 17 de diciembre, pondrán en circulación El Lector
y ABC Color.
Esta colección está dirigida a público de todas las edades, indicó, pero
está pensada sobre todo para los jóvenes estudiantes. En ese sentido, los
libros contarán con una introducción analítica, con biografía del autor, a
cargo de Francisco Pérez-Maricevich, quien también elaboró una guía de
trabajo que facilitará el estudio de cada texto, a la vez de constituirse
en base para trabajos prácticos en el colegio.
El primer libro de la Biblioteca Popular es un homenaje a Rafael Barrett,
quien fuera considerado por Augusto Roa Bastos como el maestro de todos los
escritores paraguayos. Nacido en Torrelavega, Cantabria (España) en 1876,
abandonó su país en 1903 y se trasladó a Buenos Aires, donde vivió un
tiempo participando de las actividades políticas de los emigrados
españoles, en cuya prensa escribió sus primeros artículos.
Como corresponsal del diario porteño El Tiempo, Barrett llegó al Paraguay
para informar sobre la revolución de 1904. En octubre desembarcó en
Villeta, cuartel general de las tropas revolucionarias, y en vísperas de la
Navidad arribó a Asunción, con los revolucionarios.
El 26 de enero de 1905 publicó su primer artículo en la prensa asuncena:
"La verdadera política". Le suceden otros 38 artículos que llevan su firma.
Concurriría todas las tardes al Centro Español, de cuya directiva formó
parte y donde, sentado frente al piano, interpretaba con destreza obras de
Beethoven y Chopin.
Allí conoció a Francisca López Maíz, con quien se casó el 20 de abril de
1906, y tuvo a su único hijo, Alejandro Rafael (Alex), nacido el 24 de
abril de 1907 en Areguá. Durante ese tiempo desarrolló tareas de
agrimensura e intentó integrar el cuerpo docente. Los primeros síntomas de
la tuberculosis, enfermedad entonces incurable, comenzaron a manifestársele
a fines de 1906. Cuatro años más tarde, el terrible mal acabaría con su
vida.
Acompañó la lucha obrera participando en mítines, dando conferencias sobre
temas sociales y fundando la revista Germinal (con 11 números de agosto a
octubre), desde donde difundió la ideología anarquista, defendiendo las
reivindicaciones de los obreros. Desterrado a Corumbá, se refugiará luego
en Montevideo para regresar poco tiempo después al Paraguay, donde se
mantuvo confinado en una estancia de Yabebyry.
En 1908 obtuvo permiso para radicarse en San Bernardino, desde donde
prosiguió su colaboración con la prensa asuncena y recibió a sus amigos
obreros. Sus denuncias sociales y su participación en la lucha obrera le
ganaron el rechazo de los intelectuales vinculados al régimen político,
quienes le cerraron el acceso a sus instituciones. El Diario le negó sus
columnas donde había publicado del 15 al 27 de junio el alegato titulado
"Así son los yerbales paraguayos". Falleció en 1910, en Arcachón, Francia,
a donde se había trasladado buscando una cura para la tuberculosis.
La obra de Barrett es en general poco conocida. Corta y asistemática como
su propia vida, se publicó casi íntegramente en periódicos de Paraguay,
Uruguay y Argentina. Sin embargo, su pensamiento ha ejercido en
Latinoamérica, y especialmente en el ámbito del Río de la Plata, una
notable influencia. Si bien es cierto que se trata de una influencia un
tanto subterránea, fue lo suficientemente fuerte como para que Ramiro de
Maeztu le considerara "una figura en la historia de América".
La quema de Judas, el segundo título de la Biblioteca Popular, es la
primera novela de Mario Halley Mora, y se constituyó en un paso fundamento
a su posterior extraordinaria carrera como narrador, luego de haberse
consagrado primero como dramaturgo, el más prolífico del teatro paraguayo.
La novela ganó en 1964 el premio literario más importante de entonces, que
otorgaba el diario La Tribuna, y fue editado como libro en 1965.
Halley Mora, periodista, dramaturgo, narrador y poeta, nació en Coronel
Oviedo, Caaguazú, el 25 de septiembre de 1926. Fue uno de los escritores
más prolíficos de la literatura paraguaya. Se inició en la radio en los
años 50 como guionista de programas de humor, como La pensión de doña Liga
y La pensión de ña Lolita y, en 1956, escribió su primera obra teatral, En
busca de María.
Fue jefe de redacción del diario Patria y, posteriormente, de La Unión. Su
carrera de narrador la inició en 1965, cuando apareció su primera novela,
La quema de Judas. Como creador teatral, sus obras fueron representadas,
generalmente, por la Compañía de Ernesto Báez.
Entre sus comedias más célebres, se hallan En busca de María (1956, su
primera obra), Magdalena Servín, Un traje para Jesús, El Impala, El último
caudillo, La noticia, Testigo falso, Interrogante, Un rostro para Ana
(incluida por el Ministerio de Cultura de España en la Antología del Teatro
Latinoamericano), La madama, La mano del hombre y Ramona Quebranto
(adaptación de la novela de Margot Ayala de Michelagnoli).
Escribió también la zarzuela Loma Tarumá, con música de Florentín Giménez.
En narrativa, escribió, además de La quema de Judas, Los hombres de Celina
(novela; 1981), Cuentos, microcuentos y anticuentos (1987), Memoria adentro
(novela; 1989), Los habitantes del abismo (1989), Amor de invierno (novela;
1992), Parece que fue ayer (cuentos; 1992), Manuscrito alucinado (Las
mujeres de Manuel) (novela; 1993; Premio El Lector), Todos los microcuentos
(1993), Ocho mujeres y las demás (1994), Cita en el San Roque (novela) y el
ensayo autobiográfico Yo anduve por aquí.
Tiene también una novela inédita, Raíces de la aurora, base de la película
La sangre y la semilla, con guión de Augusto Roa Bastos. Es además autor
del poemario Piel adentro (1967), con prólogo de Roque Vallejos. En vida
recibió varias distinciones: fue ganador del Premio Nacional de Literatura
en 2001, miembro de la Academia de Historia Militar y de la Academia
Hispanoamericana de Letras de Bogotá, Colombia. El gobierno del Paraguay le
galardonó con la Orden Nacional del Mérito por su aporte a la cultura.
Falleció en Asunción el 28 de enero de 2003.
Fuentes: ABC Digital o Wikipedia
*** Fracasa iniciativa para cambiarle el nombre al pueblo natal del Gabo
Los habitantes de Aracataca votaron el pasado domingo 25 de junio en un
referendo para decidir el cambio de nombre a "Aracataca-Macondo", en
recuerdo del pueblo en el que se desarrolla la novela Cien años de soledad,
de Gabriel García Márquez, nativo de la localidad.
Aunque el alcalde, Pedro Sánchez Rueda, tiene la facultad de cambiar el
nombre por decreto, prefirió apelar a la decisión popular y someter a
referendo el nuevo nombre. Para el referendo se habilitaron 47 mesas de
votación, que abrieron puntualmente de las 8 de la mañana a las 4 de la
tarde, pero la propuesta se hundió cuando menos de una tercera parte de las
22.000 personas habilitadas para votar acudieron a las urnas.
En efecto, pese a que sólo 250 votantes estuvieron en contra de cambiarle
el nombre al pueblo, el índice de abstención anuló el acto electoral. De
los 22.000 votantes del pueblo, se requería la participación de cerca de
7.500, pero sólo votaron 3.270.
"Queremos exaltar el apelativo 'Macondo', porque en las páginas de Cien
años de soledad aparece una descripción de Aracataca y concluye 'Así era
Macondo'. Esto nos confirma que Aracataca es Macondo como escenario de su
creación", explicó el alcalde Sánchez Rueda al hablar de la intención de su
propuesta.
La economía actual de Aracataca, además del banano y la ganadería
reflejados en Cien años de soledad, se ha diversificado con la producción
de aceite de palma. No existe hospital, agua potable ni suficientes
escuelas. Más de 2.000 niños están sin estudios y cerca de 1.500
desplazados duermen en las calles.
El alcalde reconoció el endeudamiento de la localidad, pero dijo "la
estamos pagando. Hemos hecho un buen ejercicio con mucha seriedad". Para
Sánchez Rueda, "sólo con el plebiscito estamos ganando al proyectar al
municipio a nivel internacional. Aracataca debe tener otra entrada como
seguramente será el turismo".
"Aracataca es un diamante en bruto", añadió el mandatario local tras
anunciar que promete exoneración de impuestos a cualquier inversionista que
quiera promover su desarrollo.
Los críticos de la propuesta dicen que Aracataca es realidad y Macondo
ficción, por lo que no hay que mezclar ambos. Quienes promovieron la
abstención, como Álvaro Saade, lucían una camiseta con el lema "Aracataca y
punto", en alusión a la famosa frase del escritor: "No joda, alcalde, yo
nací en Aracataca y punto".
El nombre del pueblo se compone de Cataca, por el cacique de ese nombre, y
Ara, que significa agua clara, como explicó Kathy Mendoza, de la Casa-Museo
García Márquez. Ubicado a 90 kilómetros de Santa Marta, una de las ciudades
más turísticas del Caribe, Aracataca sigue siendo un pueblo con dos calles
polvorientas junto al puente de los desempleados, icono de la novela donde
se sentaban los jornaleros a esperar ser contratados por la bananera United
Fruit Company.
La Casa-Museo donde nació el Nobel y la Casa del Telegrafista, en la que
trabajaba su padre, se caen a pedazos. "Soy testigo", explicó Rafael
Jiménez, director de la Casa-Museo, "y llevo un listado de visitantes
extranjeros que hacen esfuerzos para visitar lo que ellos consideran
Macondo, así que mejor sería ofrecerles tours y visitas guiadas y que el
lugar aparezca en los catálogos de viajes. Por eso estuve a favor de la
consulta. El año pasado visitaron esta casa 30.000 personas".
En varias ocasiones a García Márquez le han criticado duramente por no
preocuparse por el lugar donde nació y que le inspiró. Otras personalidades
colombianas como el escultor Fernando Botero o los cantantes Juanes y
Shakira han invertido buena parte de sus ganancias en proyectos sociales.
Botero, por ejemplo, donó cientos de sus obras a varios museos. Shakira
creó la Fundación Pies Descalzos, a través de la cual financia la educación
de miles de niños desplazados, muchos en Colombia, segundo país con mayor
desplazamiento después de Sudán. Juanes, por su parte, trabaja sin tregua
por las víctimas de las minas antipersona en este país andino que lleva más
de cuatro décadas en conflicto armado.
Y, aunque Gabo, como le llaman cariñosamente al Nobel, no va desde 1983, el
alcalde lo justifica: "La responsabilidad de sacar el municipio adelante es
de los mandatarios locales y lo único que podemos hacer es usar en el buen
sentido el nombre del Nobel".
El resultado del referendo deja sin efecto el proyecto de ordenanza que el
alcalde Sánchez Rueda había introducido en la Asamblea Departamental, y que
esperaba fuera sancionado por la mayoría de los diputados.
Fuentes: ABC, BBC, Radio Caracol
*** Eduardo Lago gana el Nadal y se encarga del Cervantes en Nueva York
El escritor madrileño Eduardo Lago ganó el viernes 23 de junio el LXII
Premio Nadal con su primera novela, Llámame Brooklyn, y el lunes 26 fue
impuesto de la dirección del Instituto Cervantes en Nueva York, donde
sustituye a Antonio Muñoz Molina.
El Nadal, el galardón más antiguo de España -con 18.000 euros de dotación-,
se falló en una gala literaria en el Hotel Palace de Barcelona. La novela
ganadora se presentó bajo el título La mesa del capitán y el seudónimo
"Juan Aguado". La novela finalista fue Susana y los viejos, de la también
madrileña Marta Sanz.
Lago relata, en la novela, la historia de un periodista del New York Post
que recibe la noticia de que su amigo Gal Ackerman, veinticinco años mayor
que él, ha muerto. El suceso le obliga a cumplir un pacto tácito: rescatar,
de entre los centenares de cuadernos abandonados por el muerto en un motel
de Brooklyn, una novela a medio terminar. El frustrado anhelo de su autor
era llegar a una sola lectora, Nadia Orlov, de quien hace años que nadie ha
vuelto a saber.
Lago explicó que ha estado cinco años escribiendo esta novela, que llegó a
convertirse "en una obsesión" y a "ocuparme todos los días". El escritor
agregó que con Llámame Brooklyn ha "aprendido a escribir una novela" y
admitió que es compleja porque quiere transmitir su "idea de la condición
humana". Se trata, dijo, de una "novela de amistad y de amor".
Nacido en Madrid en 1954, Lago vive desde hace casi veinte años en Nueva
York. En 2001 recibió el II Premio Bartolomé March por su artículo de
crítica literaria "El cubo de lo imposible", publicado en la Revista de
Libros en enero del mismo año. Es doctor en literatura por la Universidad
de Nueva York y profesor de la Sarah Lawrence College.
Susana y los viejos, de Marta Sanz (Madrid, 1967), por su parte, describe
un microcosmos familiar que muta, se radicaliza y puede llegar a
resquebrajarse. La autora definió su novela como "historia de terror
realista o una historia realista de terror".
En su reciente responsabilidad al frente del Cervantes en Nueva York, Lago
sustituye a Muñoz Molina tras una exitosa gestión de dos años. El escritor
ofreció un informe con sus proyectos en una rueda de prensa el jueves 29,
junto con el director del Cervantes, César Antonio Molina, responsable de
su nombramiento, y con el director saliente del centro neoyorquino, Muñoz
Molina, quien presentó un balance de su gestión.
Fuentes: Informativos Telecinco o Libertad Digital
*** Vargas Llosa expresa repudio a dictaduras en conferencia en Jordania
Para Vargas Llosa, "la peor de las democracias es preferible a la mejor de
las dictaduras", según expresó en una conferencia pronunciada la noche del
lunes 26 de junio en Ammán (Jordania), bajo el título "Confesiones de un
novelista".
La conferencia, organizada por el Instituto Cervantes y la Embajada de
España, estuvo centrada en la literatura y la política y en cómo los
acontecimientos políticos influyen muchas veces en el campo de la
literatura.
El autor de La ciudad y los perros lamentó el hecho de que "por culpa de
los sentimientos nacionalistas" Latinoamérica no haya logrado forjar "un
bloque unido, político y económico" y, en este sentido, no haya llegado al
nivel de respeto que goza la literatura del subcontinente".
"La emergencia de la literatura latinoamericana en el mundo se debió a
razones políticas más que culturales", destacó. "La revolución cubana actuó
como un catalizador para la literatura latinoamericana en aquellos días,
porque los europeos, y en especial los franceses, y aun más la izquierda
francesa, concedía una atención particular a la revolución cubana como si
fuera algo legendario", afirmó.
En este sentido, reconoció que la revolución cubana tuvo esa influencia
positiva, aunque no dejó de subrayar sus conocidas críticas contra el
régimen de Fidel Castro: "Odio las dictaduras como las de (Fidel) Castro y
(Hugo) Chávez", recordó.
El novelista, cuya última obra Travesuras de la niña mala figura entre las
más vendidas en el mundo hispano, recordó sus orígenes como novelista,
cuando estudiaba en la Universidad de Lima y devoraba las obras de
escritores europeos y estadounidenses "por la falta de escritores
latinoamericanos en aquellos años cincuenta".
"Por primera vez en los años sesenta, ahora la literatura latinoamericana
se abrió al mundo y dejó de ser regional, gracias al acercamiento entre los
países de Latinoamérica y Europa, y en particular España", señaló.
Fuente: Telám
*** Premios cubanos de literatura reunidos en catálogo multimedia
El Instituto Cubano del Libro (ICL) presentó el pasado lunes 26 de junio un
catálogo multimedia actualizado de los Premios Nacionales de Literatura, en
acto efectuado en el Centro Cultural Dulce María Loynaz, de La Habana.
Fernando León, vicepresidente del ICL, dijo en la presentación que desde
2002 no se realizaba una nueva edición del catálogo de los premiados, que
incluye a galardonados de la talla de Nicolás Guillén, Dulce María Loynaz,
Eliseo Diego y Cintio Vitier.
El catálogo contiene información como la biografía, libros, entrevistas,
comentarios y opiniones de los escritores que se han hecho merecedores del
galardón.
En el mismo acto se lanzaron las convocatorias de los premios Ateneo
(2006), de crítica literaria; Dador (2007), de teatro, ensayo, poesía y
narrativa, y Pinos Nuevos (2007), de literatura para niños y jóvenes.
Roberto Zurbano, de Casa de las Américas, presentó en la ocasión el
proyecto "Leer a América", que tiene como objetivo fomentar la lectura de
literatura latinoamericana.
El orador exaltó la importancia del momento que vive la región, el cual
calificó de "histórico, emancipador, cultural" y destacó la gran presencia
actual de latinoamericanos en la isla y de cubanos en América Latina.
Fuente: Prensa Latina
*** Carmen Riera afirma que 80% de los catalanes no habla catalán
La escritora mallorquina Carmen Riera abrió el pasado 27 de junio los
Martes Literarios de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) de
Santander, actividad en la que declaró que es falso que el catalán se esté
imponiendo en Cataluña, pues, a su juicio, "un 80 por ciento de los
catalanes habla en la calle castellano y sólo un 20 catalán".
"Paseo por Las Ramblas y sólo oigo castellano", afirmó Riera, para quien
pretender que en Cataluña la "lengua vehicular" sea el catalán ha hecho que
el castellano se hable mucho más. "Encuentro la situación de enfrentamiento
idiomático disparatada, y la considero un horror", destacó.
Esa tendencia de hablar castellano en lugar de catalán, que según Riera se
produce en las calles de las ciudades catalanas, también la detecta en los
centros educativos. Al respecto, dijo que en la Universidad Autónoma, en la
que da clases, "hace 20 años sólo se oía hablar en catalán y ahora sólo en
castellano".
Y, en cuanto a los centros escolares afirmó: "no conozco ninguna escuela en
la que haya problemas con el idioma, pero sí uno o dos señores que hacen
huelga de hambre porque dicen que sus hijos no tienen la enseñanza en la
lengua que ellos quisieran".
"Hay mucho de orquestación política", opinó Riera. "Si tenemos el lujo de
tener dos lenguas es precisamente para usarlas indistintamente", dijo, y
culpó a los medios de comunicación y a los políticos de complicar una
"situación que es mucho más sencilla de lo que nos hacen creer".
En cuanto a su experiencia personal, Riera explicó que escribe ficción en
mallorquín, porque "es la lengua de mi abuela", y ensayos en español. Pero
reconoció que, aunque hay muchos escritores catalanes y mallorquines de
primera categoría, "lo que no tenemos son lectores, porque éstos leen en
castellano". De ahí que subrayara que "no es verdad que el catalán se esté
imponiendo".
También apuntó que en las bibliotecas públicas catalanas "los primeros
libros que se piden no son libros en catalán sino en castellano" y agregó
que las traducciones que se hacen de otros idiomas, "venden más las que se
hacen en castellano que en catalán". En cualquier caso, Riera dijo que lo
importante es que se lea, sea en el idioma que sea, porque "la persona que
lee es más feliz que la que no lee".
Finalmente, Riera, Premio Nacional de Narrativa en España (1995) por El
último azul, explicó que escribe narrativa porque sus poemas "son tan malos
que están en un cajón" y coincidió con Faulkner en que "todos queremos ser
poetas, pero como no podemos somos novelistas".
Fuente: EFE
*** Preparan edición póstuma de novelas de Guillermo Cabrera Infante
La viuda de Guillermo Cabrera Infante, Miriam Gómez, prepara, según anunció
el pasado jueves 29 de junio, una edición póstuma de obras de su marido,
quien falleció a los 75 años el 21 de febrero de 2005, de una infección
contraída en un hospital londinense.
Gómez trabajará con Enrico Mario Santí, cubano del exilio como Cabrera
Infante y profesor de varias universidades estadounidenses, autor de
estudios sobre Pablo Neruda, Octavio Paz, Lezama Lima y José Martí, así
como sobre el autor de Tres tristes tigres.
La viuda del escritor, aún no recuperada por completo de la pérdida de su
marido, explicó que Santí llegó el mismo día 29 a Londres desde Estados
Unidos, y que revisarán juntos próximamente los papeles que dejó Cabrera
Infante.
El investigador ya preparó los cuentos del escritor que se publicaron en
México bajo el título de Infantería. "Él trabajó mucho con Guillermo",
explicó Gómez.
"Vamos a empezar ahora. He estado muy afectada por lo de mi marido. Le
mataron en el hospital", señala la viuda, que ha denunciado la mala calidad
de la atención hospitalaria recibida y sobre todo la falta de higiene, a la
que achaca su muerte.
"Yo organizaba siempre con Guillermo sus trabajos. Él escribía según le
daba la gana, pero lo hacía todos los días, con música cubana a todo meter
como fondo", rememoró. "Él decía que la música era la gran creación cubana.
Guillermo fue amigo de los grandes músicos de Cuba y de todos los músicos
viejos en el exilio".
Gómez guardó los abundantes papeles de su marido en la caja fuerte de un
banco para evitar accidentes como las goteras que ha tenido en su casa
londinense de Gloucester Road, y que han tardado meses en solucionarse,
según explicó.
La viuda afirmó que las tres novelas que dejó escritas se publicarán en
España según un orden cronológico, por lo que la primera en salir será La
ninfa inconstante, seguida de Cuerpos divinos y finalmente El mapa
inconstante. Todas se desarrollan en La Habana, las dos primeras antes y la
tercera después de la Revolución, señaló.
Otra obra que se editará próximamente es La ciudad perdida, que fue primero
un guión de cine, con el que debutó como director el actor cubano Andy
García, pero a la que se ha dado forma de novela.
Gómez dijo estar emocionada con el homenaje que se tributó la noche del 29
a su marido en el Instituto Cervantes de Londres, y en el que participaron
el escritor peruano Fernando Iwasaki y el español Íñigo García Ureta.
Éste último, que vertió al español la obra Holy Smoke (Puro humo), escrita
por Cabrera Infante directamente en inglés, contó a un público
mayoritariamente hispano divertidas anécdotas sobre su colaboración con el
autor en la traducción de ese curioso libro.
Iwasaki conoció también a Cabrera Infante y se proclamó su admirador tras
leerle por primera vez en la universidad. El escritor dijo que lo había
adoptado como modelo por su profundo sentido del humor, sus juegos de
lenguaje que no son simples piruetas verbales sino profundos "juegos de
pensamiento" y su gran ironía.
"Veintiún años después de salir del Perú, he podido completar la parte de
la lectura de Guillermo que me faltaba y comprender la
extraterritorialidad" de su condición de escritor, dijo Iwasaki, quien vive
en Sevilla.
El escritor peruano explicó que no quería fijarse en esa ocasión en los
libros más famosos y deslumbrantes de Cabrera Infante como Tres tristes
tigres o La Habana para un infante difunto y se centró en una traducción,
la que hizo aquél de Dublineses, de James Joyce, en Vista del amanecer en
el trópico y en O.
Según Iwasaki, igual que existe un Dublín de Joyce (el de Ulises o
Dublineses), hay una Habana de Cabrera Infante, cuyo "esplendor" se
reconoce en todas las ciudades del mundo.
Vista del amanecer en el trópico es un libro único en su género al menos en
la literatura latinoamericana, explicó el autor peruano, por cuanto es la
obra de un escritor que "mira la historia (de Cuba) con los ojos de la
literatura".
"Debería haber un equivalente en Argentina, en México, en el Perú", dijo
Iwasaki, que lo comparó con la Breve historia de Inglaterra, de Gilbert K.
Chesterton y Momentos estelares de la historia de la humanidad, de Stefan
Zweig.
Iwasaki recomendó, por otro lado, O, un libro que es ficción, ensayo,
crónica de literatura, y algo de memoria, a quienes han leído Travesuras de
la niña mala, de Mario Vargas Llosa, por su "visión extraordinaria y
espléndida del 'swinging London' ", un Londres, dijo, "con fondo de
maracas".
Fuente: EFE
*** Incorporado Javier Marías a la Real Academia de la Lengua
El escritor Javier Marías fue electo este 29 de junio académico de la
Lengua, tras ser el único candidato a cubrir el sillón "R" mayúscula,
vacante dejada por Fernando Lázaro Carreter al morir en marzo de 2004. De
los 31 académicos que asistieron a la sesión plenaria, al menos 28
respaldaron el ingreso del conocido autor de Corazón tan blanco.
La candidatura de Marías había sido presentada por los filólogos Gregorio
Salvador y Claudio Guillén, así como el novelista Arturo Pérez-Reverte.
Marías está considerado uno de los autores españoles de mayor prestigio
internacional, con una carrera plagada de premios, que ha merecido el
elogio de los grandes críticos.
"Estoy muy satisfecho. Es un escritor reconocido en España y en muchas
partes del mundo y su obra se ha traducido a 34 idiomas. Ha habido un
amplio consenso", explicó Guillermo Rojo, secretario de la institución,
tras la elección.
Poco después de saberse la noticia, Marías comparecía en el Círculo de
Bellas Artes, donde había convocado una rueda de prensa. "Para mí es un
honor", declaró el académico electo, "que una institución ilustrada, culta,
laica e independiente haya decidido acogerme".
Marías valoró los "muchos motivos de satisfacción y pocos que lamentar" que
la institución ha aportado en sus casi tres siglos de existencia. "Destaco
su independencia en épocas en las que era difícil serlo, como el periodo
franquista. A ella perteneció mi padre, que la tenía mucho agradecimiento y
estima, de modo que para mí es un honor por partida doble".
Aunque sea la primera vez que se le propone y "es muy raro salir elegido en
primera votación", pues hacen falta los votos de dos tercios de los
académicos, "hace doce años el actual director de la RAE, Víctor García de
la Concha, que por entonces era su secretario, me llamó para saber si
estaba interesado; yo se lo agradecí, pero le dije que no era oportuno,
pues no quería que alguna gente pudiera decir que mi padre, que aborrecía
el nepotismo, estuviera haciendo gestiones por mí. Por fortuna mi padre aún
vivió doce años y yo hubiera agradecido que aún viviera más".
Marías dijo que no cree poder aportar mucho a la Docta Casa, pues "los
creadores somos menos útiles que los filólogos, los lingüistas, los
historiadores o los expertos en alguna materia". Tampoco sabe aún cuándo
leerá el discurso de ingreso ni sobre qué versará, pero "no será antes de
un año, hasta que acabe el tercer volumen de Tu rostro mañana, que va a ser
el más largo y del que ya he escrito la mitad. Todavía no he puesto título
a la novela, aunque tendrá dos o tres palabras y una de ellas podría ser
veneno".
Por último, Marías bromeó diciendo que alguien le había señalado que no era
coincidencia que fuera a ocupar el sillon "R" siendo, como es, el "monarca"
del reino insular de Redonda.
El autor nació en Madrid el 20 de septiembre de 1951. Escritor muy precoz y
prolífico, a los 17 años publica Los dominios del lobo (1971), obra alabada
por Juan Benet y Carlos Barral. En 1972 aparece su segunda novela, Travesía
del horizonte, a la que siguen El monarca del tiempo (1978), El siglo
(1983), El hombre sentimental (1986), Todas las almas (1989), Corazón tan
blanco (1992, que le consagra fuera de España), Mañana en la batalla piensa
en mí (1994) y Negra espalda del tiempo (1998).
Tan sólo de Corazón tan blanco se han vendido 1.700.000 ejemplares; de
Mañana en la batalla piensa en mí, 1.100.000 volúmenes y 500.000 de su
libro de relatos Cuando fui mortal, unas cifras que despiertan admiración,
ya que Marías es lo más opuesto al creador de best-sellers.
También es conocida su faceta de hombre polémico, ya que sus desavenencias
con uno de sus editores, Jorge Herralde, o con Elías y Gracia Querejeta,
que adaptaron al cine su obra Todas las almas bajo el titulo de El último
viaje de Robert Rylands, y que no le gustó nada al escritor, fueron sonadas
y públicas.
Actualmente culmina la trilogía titulada Tu rostro mañana, de la que ya han
aparecido los dos primeros títulos: Fiebre y lanza (2002) y Baile y sueño
(2004). Además de su obra novelística, ha publicado varios libros de
relatos, ensayo y recopilaciones de los artículos que publica en diversos
medios de comunicación, a lo que se suma su conocimiento del castellano,
que demostró en la traducción de Vida y opiniones de Tristam Shandy, de
Laurence Sterne, galardonada con el Premio Nacional de Traducción en 1979.
Fuentes: ABC, EFE, La Razón, La Vanguardia
*** Festival "La Mar de Músicas" homenajea a Sudáfrica
Desde el pasado viernes 30 de junio y hasta el sábado 22 de julio, se
realiza en Cartagena (España) el Festival "La Mar de Músicas", que dedica
su duodécima edición a la música y tradiciones de Sudáfrica.
Cine, arte y literatura acompañan, durante estas tres semanas, los 40
conciertos programados para este festival, uno de los más importantes de
Europa en cuanto a músicas del mundo se refiere.
Organizado por la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Cartagena, "La
Mar de Músicas" sigue así con la política de mostrar la riqueza cultural de
un país, como ya hizo en ediciones pasadas con Turquía, Argentina, India,
las Cartagenas del mundo, Mali, Brasil, Senegal o Cuba.
La 12ª edición fue inaugurada por la artista más relevante de este país de
la África Austral, Miriam Makeba, quien se despidió, con esta presentación,
de los escenarios españoles. Makeba es conocida internacionalmente por sus
actuaciones en vivo y su participación en distintos movimientos que luchan
por los derechos humanos en África.
Además habrá unos cuarenta conciertos donde destacará el Especial
Sudáfrica. El festival contará con la presencia de artistas consagrados del
país más rico de África, como Johnny Clegg, la leyenda viva del reggae,
Lucky Dube, el pianista Abdullah Ibrahim, el trompetista Hugh Masekela, las
voces de The Mahotella Queens o el Soweto Gospel Choir.
Grupos jóvenes que actuarán por primera vez en España, y que hoy en día son
auténticas estrellas en su país, como es el caso de Thandiswa o Sinphiwe
Dana, también estarán presentes en "La Mar de Músicas". Además se
presentarán actividades de arte, cine y literatura sudafricanos.
África es el continente más representado en esta edición. El resurgimiento
que la música africana ha tenido estos últimos años quedará patente en
estos días con músicos como Emmanuel Jal, que logró huir de la guerra de su
país, Sudán, para empezar su exitosa vida como cantante; Tiken Jah Fakoly,
de Costa de Marfil, la gran figura emergente de África, una estrella del
reggae, y, entre otros, Wyza, que actúa por vez primera en España.
El festival se acercará también al nuevo Brasil, con nuevos talentos aún
por descubrir en España pero que son grandes estrellas en el país carioca,
como Maria Rita, la hija de Elis Regina. Días después el festival acogerá
una noche temática "Novo Brasil", donde tres de las figuras emergentes de
la música brasileña ofrecerán sus nuevos conceptos: Seu Jorge, Macerlo D2 y
Cibelle.
La gran dama del soul, Bettye Lavette; el proyecto sinfónico de la diva
cubana Omara Portuondo, acompañada por la Orquesta Sinfónica de la Región
de Murcia; el hijo de Bob Marley, Ziggy Marley; y Anoushka Shankar, la hija
de Ravi Shankar, son algunas de las atracciones del festival, que el año
próximo será dedicado a México.
Por España participan el guitarrista Tomatito junto al pianista dominicano
Michel Camilo; Macaco, con su nuevo disco Ingravitto; Mojo Project, que
presenta nuevo disco y nueva formación, y una de las sorpresas del año, el
extremeño Gecko Turner.
En el marco del festival tiene un peso especial el evento "La Mar de
Letras". Por cuarto año consecutivo se concederá el Premio Internacional de
la Novela de la Diversidad, que este año ha recaído en Perro come Perro, de
Niq Mhlongo (Ediciones El Cobre). Además en Cartagena esos días habrá
encuentros con numerosos autores de la literatura sudafricana actual, en
los que figuran nombres tan importantes como André Brink, Patricia
Schonstein, Bill Jonson, Achmat Dangor o Zakes Mda.
Fuente: Región de Murcia Digital
*** Margit Frenk recibirá el Premio Alfonso Reyes 2006
La filóloga Margit Frenk Freund fue galardonada con el XXXI Premio
Internacional Alfonso Reyes 2006, tal como informó este sábado 1 de julio
el poeta Jaime Labastida, miembro del jurado. La investigadora recibirá el
premio en octubre durante la Feria Internacional del Libro de Monterrey
"por sus aportaciones para la comprensión de la historia de las palabras".
Frenk dijo que el premio la tomó de sorpresa. "No me esperaba este
reconocimiento, estoy emocionada, al igual que todos mis amigos y
familiares. Este Premio Alfonso Reyes es una invitación a volver a leer sus
libros", declaró, y señaló que todos aquellos que no leen "se pierden de
una aventura sin límites y de una verdadera delicia".
Labastida expuso que "la convocatoria es la obra misma de los autores que
valora la Sociedad Alfonsina, así que el jurado reconoció su trayectoria y
en este caso en particular se decidió inclinarse por una persona de
nacionalidad mexicana y por una mujer, que es la cuarta que lo recibe por
la solidez de su obra". Las tres anteriores fueron las escritoras españolas
Elsa López, en 1987, Clara Janés, en 1998 y Ángeles Mora en el 2000.
Frenk nació en Hamburgo, Alemania, el 21 de agosto de 1925, y llegó a
México con su familia en 1929. Actualmente es investigadora decana de El
Colegio de México, pertenece a la Academia Mexicana de la Lengua y es
miembro correspondiente de la British Academy. También ha recibido el
Premio Universidad Nacional Autónoma de México y el Premio Nacional de
Ciencias y Artes.
Su libro más reciente es Poesía popular hispánica: 44 estudios (FCE, 2006),
que recoge artículos escritos a lo largo de cinco décadas en los que se
ofrecen diversas consideraciones en torno a la lírica popular que proliferó
en la Península Ibérica durante la Alta Edad Media.
El Premio Internacional Alfonso Reyes 2006 es convocado por el INBA, la
Sociedad Alfonsina Internacional, el Consejo para la Cultura de Nuevo León
y Siglo XXI Editores, entre otras instituciones. El jurado de este año
estuvo compuesto por Alí Chumacero, Romeo Flores, Jaime Labastida y Elías
Trabulse.
Fuentes: La Crónica de Hoy, Milenio
*** Escritores jóvenes mexicanos analizarán literatura "pop"
El 6 y 7 de julio se realizará, en el Museo Metropolitano de Monterrey
(México), el Encuentro de Jóvenes Escritores del Noreste, actividad
organizada por un grupo de escritores jóvenes de la región noreste, entre
los que se encuentra Oscar David López, uno de los ganadores del Premio
Literatura Joven Universitaria.
Víctor Barrera, director de la revista Armas y Letras, indicó que el
objetivo del encuentro es promover un espacio de discusión y dialogo entre
los escritores regionales de las nuevas generaciones, quienes afirman la
necesidad de que existan estos foros para que se escuche la voz de los
nuevos artistas de las letras.
"Hay pocos espacios para la difusión de literatura juvenil y para la
reflexión de los jóvenes", declaró Barrera, explicando que se trataba de
una cuestión difícil que requería de trabajo, búsqueda y paciencia. Agregó
que los escritores maduros disponen de espacios de expresión ya más
consolidados, y que era preciso que los jóvenes tuvieran a su vez una
oportunidad semejante.
La reflexión sobre nuestro momento tiempo espacio es vital para el
desarrollo del pensamiento y la literatura, sostuvo Barrera, para quien
este encuentro representa un gran paso para la continuidad de esta búsqueda
de espacios y de un fomento de la reflexión y expresión juvenil.
Uno de los sucesos en la actualidad de la difusión que identificó Barrera
como de gran valor es la descentralización de los espacios, de la
actividad, la reflexión y el progreso. Anteriormente todos estos recursos
estaban limitados a los centros de educación, las editoriales y las
instituciones, indicó.
Reconoció una gran ventaja en que hubiera grupos de escritores, ya sean
jóvenes o no, que estuvieran tomando las atribuciones de reflexión,
discusión y difusión de literatura en sus manos. "Entre más escritores
comprometidos con la difusión y calidad del ejercicio de reflexión elemento
básico de la actividad artística, mejor será el panorama tanto de la
literatura como de las demás artes", explicó.
Agregó que la situación que enfrenta el escritor de esta generación es muy
distinta a la de los autores de la generación anterior. "El avance de la
tecnología que ofrece la opción de autopublicación, la dura competencia, el
papel de la publicidad y la mercadotecnia, los temas que marcan nuestro
contexto tiempo y espacio, todo esto marca un panorama muy diferente, lo
cual motiva la inquietud y el deseo de reflexionar que se intenta promover
con este encuentro".
Entre los temas que se tratarán en el ciclo de conferencias están el papel
de los medios masivos en el desarrollo de literatura, el rol de los avances
tecnológicos en las publicaciones y autodifusión, y motivos recurrentes de
la cultura pop en la literatura de actualidad.
Fuente: El Porvenir
*** Cursos de El Escorial reunirán a buena parte de "los hijos del Boom"
Como cada año, la Universidad Complutense de Madrid ofrece desde el pasado
26 de junio, y hasta el próximo 11 de agosto, sus Cursos de Verano de El
Escorial (
http://www.ucm.es/info/cv). En este marco, entre el 10 y el 15 de
julio se reunirá buena parte de los más destacados narradores jóvenes
hispanoamericanos de la actualidad, grupo al que algunos críticos han
denominado "los hijos del Boom", en un ciclo de conferencias titulado
"Nueva Literatura de Extremo Occidente".
Caracterizados por la variedad de sus tendencias estilísticas, la
diversidad de sus influencias y orígenes literarios, este grupo de
escritores representa la hornada más reciente de autores cuyo trabajo es
leído y reconocido en los distintos países del idioma español.
El peruano Fernando Iwasaki dirigirá el ciclo de conferencias y Francisca
Noguerol, de la Universidad de Salamanca, fungirá como secretaria. El
evento se inicia el lunes 10, llamado "Boomsday", con un primer segmento de
conferencias, "Los hijos del Boom", en el que se presentarán el mexicano
Jorge Volpi, el chileno Alberto Fuguet e Iwasaki, seguidos por "Los alumnos
del Boom", con el venezolano Juan Carlos Méndez Guédez, el peruano Jorge
Eduardo Benavides y el argentino Andrés Neuman.
El martes 11, en la jornada titulada "Las literaturas nacionales y sus
límites", el primer segmento, "Escritores en las afueras", reunirá a Volpi
con el colombiano Juan Gabriel Vázquez y el peruano Peter Elmore. Más tarde
el segundo segmento, "Escritores de la frontera", presentará al mexicano
Mario Bellatin, el argentino Alfredo Tahán y el ecuatoriano Leonardo
Valencia.
El miércoles 12 se discutirá sobre el "Canon Latinoamericano", y en su
primer segmento, "El tamaño no importa: el cuento latinoamericano",
hablarán Neuman, Benavides y el mexicano Ignacio Padilla. El segundo
segmento, "Literatura Latinoamericana o Literatura Comparada", incluye a
Fuguet, Bellatín y el boliviano Edmundo Paz Soldán.
La jornada del jueves 13 ha sido titulada "¿El cóndor ya pasó?" y en su
primera parte, "Literatura Fantástica y Realismo Mágico", participan
Vázquez, Méndez Guédez y Padilla, mientras que en su segunda, "Literatura
Andina y Literatura Urbana", participarán Paz Soldán, Valencia y Elmore.
Finalmente, el viernes 14, en la jornada titulada "Cartografía del Extremo
Occidente", el primer segmento, "Atlas de la nueva narrativa
hispanoamericana", reunirá al mexicano Christopher Domínguez Michael, el
venezolano Gustavo Guerrero y el cubano Ernesto Hernández Busto.
Continuidades, rupturas, amores y odios, separaciones y conjunciones con la
obra de los novelistas que marcaron el fin del siglo XX en la literatura
universal, como Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Julio Cortázar,
Carlos Fuentes y Guillermo Cabrera Infante, entre otros, serán el hilo
conductor de estas charlas a las que asistirán alumnos de España y de
distintos puntos de Europa y Latinoamérica, quienes participarán en los
coloquios que se desarrollarán al termino de cada segmento de conferencias,
tras lo cual se presentará el dossier de Cuadernos Hispanoamericanos
"Latinoamérica, una literatura errante".
Un libro prologado por Mario Vargas Llosa recogerá las conferencias
pronunciadas en estas jornadas y servirá como testimonio de la continuidad
expresiva y vital que caracteriza a la novelística hispanoamericana
contemporánea.
El programa completo del ciclo puede descargarse en formato PDF de la
página de los cursos, en
http://www.ucm.es/info/cv/cursos_pdf/73105.pdf.
Fuente: Cursos de Verano 2006
*** Un seminario en Lima analizará el papel del blog en la escuela
El papel del blog como herramienta educativa será uno de los temas que
tratarán los especialistas que se reunirán en Lima, entre el 10 y el 12 de
julio, en el seminario "Nuevas competencias y habilidades lectoras",
actividad coordinada por la Biblioteca Nacional del Perú y la Organización
de los Estados Iberoamericanos.
Además se tratarán temas como la lectura y la narración oral en la escuela,
la creatividad literaria desde la escuela, la lectura como vehículo para la
comprensión y la aplicación, en el desarrollo de habilidades de
información, del modelo BIG 6, que resume las estrategias para
localización, selección y uso de la información en seis habilidades
específicas: definición de la tarea, estrategias para buscar información,
localización y acceso, uso de la información, síntesis y evaluación.
Enfocado en el manejo de información en la educación superior, el seminario
pretende promover reflexiones y compartir experiencias en torno a la
función que desempeña la lectura dentro del paradigma actual, así como
brindar alternativas de capacitación docente a través de nuevos escenarios
educativos que implica el manejo de habilidades y competencia en la
animación lectora.
Por otro lado, se indicó que el seminario también tiene como objetivo
ofrecer conocimiento y desarrollo de técnicas para mejorar la competencia
lectora y adquirir habilidades para el manejo de la información, como
herramientas necesarias para ser aplicadas en labor educativa y en
aprendizaje escolar.
La actividad es dirigida a docentes de educación primaria, secundaria y de
superior (universidades e institutos), animadores y gestores
socioculturales, funcionarios del sector educación y estudiantes de
educación, pedagogía (últimos ciclos) y bibliotecología y ciencias de la
comunicación II (último ciclo). Además, desde toda Iberoamérica será
posible participar en un foro virtual sobre el tema, al que se puede
acceder en
http://www.universia.edu.pe/contenidos/formacion/bibliotecas/seminario.zhtml.
El seminario se desarrollará en el auditorio de la nueva sede institucional
de la BNP (Avenida de la Poesía 160; San Borja). Los cupos son limitados.
El ingreso es libre y las inscripciones se realizarán en línea en el portal
Universia Perú (
http://www.universia.edu.pe). Para mayor información, se
debe contactar con la Dirección Ejecutiva de Bibliotecas Académicas y
Especializadas de la BNP, específicamente con la licenciada Rosa María
Merino o el licenciado Álvaro Tejada, a través del teléfono 428-7690, anexo
605, o por el e-mail
debae@....
Fuente: Universia Perú
*** Escritores colombianos y venezolanos se reunirán en Cúcuta
Entre el 17 y el 20 de agosto se realizará en Cúcuta el XIII Encuentro de
Escritores Colombo- Venezolano, organizado conjuntamente por la Asociación
de Escritores del Norte de Santander y la Asociación de Escritores del
Táchira.
El encuentro, que cada año se realiza alternadamente en las ciudades
fronterizas de Cúcuta, en Colombia, y San Cristóbal, en Venezuela, reúne a
escritores de la zona para debatir sobre literatura y otros temas de
interés común.
Para los venezolanos interesados en participar, el evento tendrá un costo
de Bs. 200.000, que incluye, como se ha acostumbrado, alojamiento en el
Hotel Bolívar, comida, participación activa en el evento, material de
apoyo, traslados internos dentro del evento y el autobús que esperará a los
participantes que lleguen por San Cristóbal. Este vehículo estará
estacionado en el Ateneo del Táchira-Salón de Lectura de San Cristóbal
desde las 12 del mediodía hasta las 2 de la tarde del 17 de agosto, para
trasladar a los autores a la llamada "ciudad de los almendros".
El evento es auspiciado por la Secretaría de Cultura del Departamento Norte
de Santander, Termotasajero, Banco de la República, Secretaría de Cultura
del Norte de Santander, la Editorial Toituna, El Árbol Editores, el Ateneo
del Táchira y la Red de Escritores de Venezuela, además de las asociaciones
de escritores de las regiones sede.
Fuente: Asociación de Escritores del Táchira
*** Isabel Allende presentará su nueva novela en España
La ciudad de Plasencia, en Cáceres, acogerá en septiembre la presentación
mundial de la última novela de la escritora chilena Isabel Allende, Inés
del alma mía (Plaza & Janés), según confirmaron fuentes municipales.
El hecho de que la protagonista de la obra, Inés Suárez, naciera en
Plasencia, ha sido el motivo por el que la escritora chilena ha elegido
esta ciudad cacereña para la presentación oficial de su última novela.
La obra está basada en la vida de esta mujer extremeña, cuyo esposo, Juan
de Málaga, viaja al Nuevo Mundo en el siglo XVI en busca de El Dorado. Años
después ella decide ir en su búsqueda y, cuando recibe la noticia de que su
esposo ha fallecido, se une al grupo de conquistadores que pretenden llegar
a Chile. La fuerza de Inés le ayuda a sobrevivir ante todo tipo de
percances.
Las mismas fuentes apuntaron que la alcaldesa de Plasencia, Elia María
Blanco, mantuvo un encuentro de trabajo con representantes de Plaza & Janés
a objeto de organizar conjuntamente la presentación de la novela.
Nacida en Lima en 1942, Allende es una de las novelistas chilenas más
conocidas a nivel internacional. Actualmente reside en San Rafael,
California (EUA). Ha sido distinguida en la Academia de Artes y Letras de
Estados Unidos. Entre sus títulos se encuentran La casa de los espíritus
(1982), De amor y de sombra (1984), Eva Luna (1987), Paula (1994), Retrato
en sepia (2000), Mi país inventado (2003), El Zorro (2005) y otras.
Fuente: EFE
*** Literaturas nacionales serán analizadas en Kosmópolis 06
Entre el 18 y el 22 de octubre se realizará, en Barcelona, el encuentro
Kosmópolis 06 (
http://www.cccb.org/kosmopolis), una iniciativa del Centre
de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB) que llega este año a su
tercera edición, la cual representa un paso decisivo para la consolidación
de la fiesta literaria internacional definida como "la más heterodoxa".
Entre los temas a analizar por los participantes de K06 está la relación
dialéctica entre literatura universal y literaturas nacionales, en una
tertulia donde participarán escritores catalanes, alemanes, rusos y
eslovenos.
Además se presentará un monográfico dedicado a la literatura rusa
contemporánea, con la presencia de autores como Vitali Shentalinski,
Alexandr Kúshner o Vasili Golovánov, y se analizarán los cambios y
mutaciones de las relaciones humanas en las últimas décadas y su reflejo en
la creación literaria, así como el impacto de las nuevas tecnologías sobre
los modos de concebir, crear, difundir, intercambiar y almacenar
literatura.
K06 presentará en exclusiva una instalación audiovisual inspirada en la
obra de Michel Houellebecq; habrá sesiones dedicadas a los vínculos entre
cómic, literatura y música; más de veinte estrenos en las jornadas Canal
Alfa; un nuevo encuentro entre editores independientes, performances de
spoken word y la celebración del primer certamen de slam en Cataluña y
España.
Entre los escritores que han confirmado su participación se encuentran
Mercedes Abad, Andrej Blatnik, Robin Deacon, Anna Gabernet, Philip Gwyn
Jones, Serguei Kostirko, Cristina Peri Rossi y Santiago Roncagliolo.
Fuente: CCCB
*** Anuncian coloquio en Cuba sobre relaciones entre literatura y artes
Convocado por el Centro Hispano-Americano de Cultura y la Facultad de Artes
y Letras de la Universidad de La Habana, entre el 19 y el 22 de diciembre
sesionará en la capital cubana el Primer Coloquio Internacional de Estudios
de Diálogos Interartísticos "La literatura iberoamericana y su relación con
las artes".
Los organizadores indicaron que, en el ámbito de los actuales estudios
interdisciplinarios y culturales, se demuestra mucho interés por analizar
los fenómenos que involucran contactos entre las diferentes artes; en
especial la teoría literaria y la literatura comparada, que le han dedicado
espacios a la relación múltiple que ha establecido la literatura con el
resto de las manifestaciones artísticas.
Escritores, ensayistas, críticos, profesores e investigadores en general
podrán participar en el coloquio, que entre sus campos temáticos incluirá
literatura y artes visuales, literatura y arte audiovisual, literatura y
música, literatura y danza. El enfoque de los trabajos debe ser actual y
mostrar, al mismo tiempo, una amplia visión de la génesis, desarrollo y
madurez de las literaturas iberoamericanas.
El programa profesional del coloquio comprenderá la presentación de
ponencias, paneles y conferencias; las primeras no deben exceder las diez
cuartillas de 30 líneas con 60 caracteres, mecanografiadas a dos espacios;
el tiempo máximo de exposición será de 15 minutos.
Los interesados en participar deberán presentar antes del 31 de octubre de
2006 un resumen de su ponencia que no supere la cuartilla. Este resumen
habrá de ser enviado a la dirección de correo electrónico
eventos@... o presentado en la secretaría del Comité
Organizador, con sede en el Centro Hispano-Americano de Cultura, en Malecón
17, entre Prado y Capdevila, Centro Habana.
Fuente: Oficina del Historiador de la Ciudad de La Habana
||||||||||||||||||||||| ARTÍCULOS Y REPORTAJES ||||||||||||||||||||||
=== Cerrado por melancolía, abierto por necesidad José María Gatti ===
Decir que Isidoro Blaisten no está con nosotros es una realidad,
seguramente lejana para el mundo de la literatura que no cree en esas
cosas. Menos aún cuando se trata de ausencias. Por eso, con marcado
criterio, la muestra bibliohemerográfica Isidoro Blaisten: cerrado por
melancolía, que se presenta en la sala Leopoldo Marechal, de la Biblioteca
Nacional de Argentina, desde el 1º de mayo hasta el 31 de julio de 2006,
evita la palabra homenaje. Término que el escritor hubiera tachado sin
ninguna duda. Lo confirma también José Luis Moure en el acertado prólogo
del catálogo cuando, al finalizar, confirma: "A poco de dos años de su
muerte, la Biblioteca Nacional exhibe la obra de Isidoro Blaisten, junto
con algunas fotos y objetos que nos devuelven del silencio". Por cierto, al
recordado, todo esto de mover las piezas del tablero en nada cambiaría su
forma de ver la vida. Él se reiría observando los apuros por dejar todo
listo antes de la presentación formal, llevando a la curadora de la
muestra, Mercedes Dip, hasta el enojo, y también sonreiría, cuando sus
amigos cercanos volvieran a su encuentro después de este viaje.
Nacido en Concordia, provincia de Entre Ríos, en 1933, Isidoro queda sin
padre a los 9 años. Un año después, ya en Buenos Aires, fallece su madre,
cuando vivía en un conventillo pobre de la calle Pringles, en el barrio de
Almagro. Con sus hermanos se muda a un departamento de la calle Lavalle
5431. Por entonces la muerte vuelve a golpearlo. El 15 de agosto de 1945
asesinan a su hermano Enrique. Como puede decide trabajar para sobrevivir:
fue fotógrafo de plaza, vendedor de bromuros coloreados, viajante de
comercio ofreciendo aparatos vibromasajeadores, periodista, redactor
publicitario, corrector y librero. Con este título, otro grande, Héctor
Yánover alguna vez me dijo: "Léalo a Blaisten y a Tizón, después me
cuenta". Tenía razón, uno va aprendiendo a partir de ciertos conocedores
que la literatura es una dulce y amarga forma de existir.
En 1965 publica su primer y único libro de poesía -ver aparte- con el que
obtuviera el primer premio del Fondo Nacional de las Artes.
A partir de entonces se destacará como cuentista. Al preguntársele por qué
los cuentos, Blaisten sentenciará: "No sé si el cuento es una manera de
vivir como la poesía, pero sé que escribir cuentos es una manera de mirar".
En 1974 abre su librería San Juan y Boedo en una galería comercial, en la
esquina homónima de Buenos Aires. Por allí pasarán sus amigos, admiradores,
soñadores de proyectos inacabados, estudiantes de letras y todo aquel que
le guardaba afecto. En 1981, desanimado, la cerraría para atender sus
talleres literarios. Lo hace porque la angustia económica no lo perdonaba.
Como bien dijo: "Los derechos de autor, por mejor que uno venda, son algo
intangible y remoto, una entelequia. Les digo que en este país nadie lee,
todo el mundo escribe. Escriben los abandonados y las abandonadas, los
pudientes que se dan cuenta de que el dinero no hace la felicidad, los que
no pueden conseguir trabajo porque trabajar los angustia. Escriben también
los que tienen talento. Y digo también que si bien la palabra es de todos,
y que para escribir no hace falta más que un lápiz y un papel, el hecho de
tener un hermoso sufrimiento o de haber sido echado de la casa paterna no
basta para producir un texto digno y decoroso".
Isidoro Blaisten escribió: La felicidad (1969), La salvación (1972), El
mago (1974), Dublín al sur (1979), Cerrado por melancolía (1981),
Anticonferencias (1983), A mí no me dejaron hablar (1985), Carroza y reina
(1986), Cuando éramos felices (1992), Al acecho (1995), Antología personal
(1997) y Voces en la noche (2004), su única novela.
Tuvo un humor envidiable y una angustia tanguera propia de los que vivimos
al sur del continente. Profundamente irónico y acentuadamente crítico,
Blaisten solía decir: "Hubiera querido ser un príncipe lituano, pero no soy
más que un mersón (pobre) de San Juan y Boedo. Mi familia es toda pudiente,
yo soy un cuasi marginado. No tengo casa propia, no tengo automóvil, no
tengo ninguna parcela en ningún country, no tengo televisión. Tengo
cincuenta años".
El 28 de agosto de 2004, a los 71 años, se marchó con lo puesto. Desde
entonces la ciudad, el barrio y la literatura no son los mismos.
Mi primer libro
Isidoro Blaisten
La brújula se rompió en 1955, una tarde de lluvia, en Chiclana y
Garay, cuando yo tenía veintidós años. Era una hermosa brújula,
chiquita, de acero, con una cadenita de plata. Me la había regalado
una mujer. El abuelo de esa mujer la había traído de España. Yo amaba
a esa mujer. Esa mujer estaba casada. Cuando me regaló la brújula le
pregunté por qué me la regalaba. "Porque estás desesperado", me dijo.
Era una hermosa mujer. Cuando vi la brújula rota en medio de la
calle, en medio de la lluvia, comprendí que en ese instante ella
había vuelto con el marido. Años después, en un cuento de Abelardo
Castillo, leí lo siguiente: "Vos no te vas con el mejor, te vas con
el que gana". Pero eso fue años después.
Entonces, junté los poemas que le había escrito a esa mujer y les
puse de título Poemas de la brújula rota. Pasaron diez años, hacía
cinco que me había casado (con otra mujer), hacía seis años que
Débora había nacido, una tarde de lluvia. Yo había escrito muchos
poemas.
Una tarde de lluvia reparé que todas las cosas importantes de mi vida
me habían sucedido en la lluvia. Entonces junté los poemas de la
brújula rota, junté los poemas de los últimos años, elegí los que me
parecieron mejores y les puse de título Sucedió en la lluvia. Tuve
suerte, gané el premio Fondo Nacional de las Artes, don José Stilman
hizo una hermosa edición ilustrada por mi cuñada Judith y la crítica
fue elogiosa. Tenía treinta y tres años.
Ahora, ciertas tardes de lluvia, precisamente ciertos domingos de
lluvia, cuando vuelvo a leer los originales de esos poemas escritos y
vueltos a escribir en infinitas versiones, en viejos papeles ya
amarillos, pienso que a veces los viejos papeles y el fracaso se
parecen.
Nunca más volví a publicar un libro de poesía. Tuve miedo. Sé que la
poesía conduce a la locura y que un poeta es como un cartero que
corre envuelto en llamas, alguien que corre envuelto en fuego con
algo en la mano que tiene que entregar.
Ahora, mirando la tapa de mi primer libro, mientras escribo esto,
pienso en las cosas que me sucederán, pienso en las cosas que pasaron
con la lluvia, en aquellos poemas que no seguí escribiendo y pienso
que fui un traidor y un cobarde. Pienso, también, en aquellos
veintidós años; era una hermosa edad, era una hermosa mujer, era una
hermosa brújula.
** José María Gatti
josemariagatti@...
Escritor, periodista y psicólogo social argentino (Buenos Aires, 1948).
Miembro numerario del Instituto Internacional de Periodismo "José Martí"
de Cuba. Columnista del suplemento literario "Laberinto" del diario
Milenio de México. Durante 2004, la Editorial Longseller lo reconoció
con el Segundo Premio en el Primer Concurso de Cuentos Longseller 2004.
Trabajos suyos pueden leerse en Librusa, Red Literaria, Deusto.com y
Aldea Educativa. Se especializa en literatura norteamericana,
puntualmente en la vida y obra de Ernest Hemingway. Pertenece al grupo
de investigadores de la Biblioteca Nacional de Argentina. Ha publicado
Hola Hemingway. Una mirada centenaria y mantiene en línea sus blogs
http://microminicuentos.blogspot.com y
http://josemariagatti.blogspot.com.
=== Más de 30 y orgullosamente soltera María Angélica Franco Frías ===
En 1996 me encontraba en mis tempranos veintes. Créanme, ese "Yo también
tuve veinte años" desencadenó toda una crisis existencial al 100%. Ha
pasado algo más de una década desde que Lisa Loeb cantaba la canción
emblema de la banda sonora de La dura realidad (Reality Bites), catalogada
como una de las películas de culto de la cuestionada franja y brecha
generacional X.
Pertenezco a la generación "clueless" (Ni idea). El término describe
fielmente cómo me sentía luego de llegar al segundo piso. Había dejado
atrás los años "teen" y no tenía claro aún hacia dónde me dirigía. Igual
que los niños en su primera infancia, todavía conservaba miedos nocturnos y
parálisis ante el mero pensamiento de la ocurrencia de ciertos fenómenos
que no me atrevía a afrontar. No imaginaba que una de las primeras
películas en las que actuó Alicia Silverstone, The Crush (Peligrosa
obsesión, creo que la llamaron en español), sería promocionada en el 2006
en la programación de televisión por cable como un "nuevo clásico".
Antes, al escuchar el estribillo de una canción de moda por los entonces
noventas: "Treinta años vida no me han hecho nada, me gusta ser como
soy...", suspiraba anhelando la llegada del día en el que tanta confusión
en mi cabeza, y a mi alrededor, cesara. La música "grunge" no ayudaba
mucho, tampoco la proliferación de productos importados y adminículos raros
que pululaban por doquier en la Nueva Era de la Apertura Económica. Todavía
el eco de "Bienvenidos al Futuro", me hacía pensar que el mío estaba a un
millón de años luz de casa.
El cumpleaños número veinte fue celebrado, o más bien, borrado del disco
duro en Pipeline de la 82. En el 2004, la fecha fue esperada con tanta o
más ilusión que una quinceañera. ¡Treinta, por fín!
Un compañero de estudios me acusó jovialmente de estar en una edad dorada y
de habérmela gozado. Sí, declaro tener más de treinta, estar apenas
empezando el camino profesional y ser soltera.
Conforme con la Ley de la Inversa Proporcionalidad en la que en cierto
punto, en la medida en que se descumplen años, una se va volviendo cada vez
más la sombra de lo que era, me atrevo a no ocultar ni mi edad ni mi estado
civil.
Tengo treinta y uno y, con ellos, vinieron muchas cosas que no sé
exactamente por qué me suceden ahora y no a los veinte. En ese entonces, me
veía como una mujer de treinta y seis (treinta y seis B, en talla de
brassiere). Hoy, encantada de ser treinta y cuatro B, soy come-años, lo
cual a veces es un halago... otras un estorbo.
Me sorprendo gratamente cuando en la calle me llaman "señora", por aquello
de la edad, dignidad y gobierno. Algún día el "niña" tenía que terminar.
No oculto la edad que tengo cuando me la preguntan. Un conocido de
veintiuno dice que la mujer que la revela sin titubear está dispuesta a
todo. Ya era hora de que los miedos salieran volando por la ventana...
Otros puntos álgidos son los del status sentimental y el estado civil.
Digo que soy soltera con orgullo. Para mí, ser soltera es sinónimo de
libertad, no significa que no ame, sino que soy libre, dueña y responsable
de mí misma.
En el 96 no había tenido el primer novio formal, sólo unos cuantos devaneos
con final agridulce. Cuando, aburrida, me declaré no disponible, TOOMM
(Totally out of the meat market), apareció alguien especial. Felizmente
correspondida y sin afanes de mi parte por realizar un paseo al altar, el
despacho del juez, del notario, empacar mis cosas para armar rancho aparte
ni tener niños (solían llamarme el Rey Herodes, cuatro ahijados me curaron
de ese síndrome), quiero develar sin pudor el secreto de mi eterna juventud
y estado de serena felicidad, no producto de la ingesta de Prozac, la
melatonina ni del Botox.
En septiembre cumpliré treinta y dos, pero, técnicamente, si se me saca la
cuenta, mi verdadera edad debería ser veintiséis años.
Al solicitar transferencia de una universidad a otra, nivelé materias
durante un año académico adicional, hasta empalmar con el período lectivo
que me correspondía cursar. Empecé la travesía en el 92 y la terminé en el
2000. Cronológica y académicamente, llevo un retraso de cuatro años en mi
vida, como plazo de gracia para ponerme al día en lo dejado de vivir,
obviar lo no tan bueno y repetir lo que merece la pena volver a
experimentar.
Otra ventaja es la variedad de gente con la que te relacionas a lo largo
del recorrido, dignas de un concienzudo estudio sociológico.
Mis compañeros del colegio y de la primera universidad a la que asistí, en
su gran mayoría se casaron, algunos se separaron y volvieron a casar,
teniendo o no hijos, así como grandes y graves responsabilidades.
Unas cuantas de ellas se han hecho la lipo, puesto y quitado tetas
post-parto.
Ellos, como suele sucederle a los casados bon-vivants, atendidos a cuerpo
de rey en sus respectivos hogares, desarrollaron barriga y están casi o
completamente calvos. Con ellos y ellas me dedico a ponerme al día y a
aburrirme cuando me dicen: ¿cuándo te vas a casar?, ¡ponte las pilas!
Sinceramente, no envidio sus rutinas.
El otro grupo, el de las Bridget Jones versus las Desperate Housewives, se
encuentra labrándose un nombre en el competitivo mundo laboral. Aunque
cuenten con relaciones sentimentales más o menos estables, su premisa es:
"Hay que hacer plata primero". En este se incluyen las y los veletas, que
se niegan a sentar cabeza, pero no los juzgamos por eso.
Con mis nuevas y sui-géneris amistades, cultivadas a lo largo de tan
peculiar recorrido por el otro lado del espejo, en un rango entre los
dieciséis a los veintiún años, puedo hablar a mis anchas de Reik (estoy
perdidamente tragada del cantante. Nunca me gustaron del todo los Menudos)
e identificarme con la letra de Welcome to my life de Simple Plan: ¿quién
alguna vez no se ha sentido como si lo dejaran tirado afuera en la
oscuridad? La energía que tienen es contagiosa, refrescante. Lo malo es que
quieran etiquetarte como Cuchi-Barbie con la que pretendan recrear el tema
tan de moda de la telenovela "Juegos prohibidos". ¡Que ni crean!
Es allí donde se saca a relucir lo de: "Cuando tú ibas, yo ya venía y me
había tomado un tinto". A manera de llamado al orden, frescos, podemos ser
amigos.
A veces me lamento al ver cuánto ha adelantado la raza este milenio... ¡Hay
que ver los papacitos! En mis épocas, tocaba disputarse unos escasos
babillos. Entonces, ¿qué hace una con mirar y no tocar? Recrearse la vista
no más, hay que hacerle caso al dicho del que se acuesta con pelaos por el
bien propio y la tranquilidad de los progenitores de la presunta "víctima
inocente" del ataque de las veteranas de la guerra más brava, la librada en
el mercado del usado.
Por ahora, paseándome entre unos y otros, me dedico a disfrutar, saliendo
sola o en grupo, sin tener bebés que cuidar ni maridito al que dejarle
lista la comida. Recuerdo viejos tiempos y me río de lo que antes parecía
tragedia griega con coro de plañideras de fondo.
Tengo intenciones de continuar así, por lo menos tres años más.
Un argumento de peso es que cuando nací mi mamá tenía treinta y cinco
cumplidos, era económicamente independiente, no se había casado (y nunca se
casó). Siempre ha sido una mamá moderna con la que tengo una relación que
envidiarían las Gilmore Girls si nos conocieran. Me ha formado igual que el
Sensei al Pequeño Saltamontes, dejado abiertas todas las opciones de vida.
Los cuarenta son los nuevos treinta: ¿DÓNDE ME APUNTO?
Me visualizo convertida finalmente en esposa y mamá, sintiéndome y luciendo
de treinta y tres, la edad de Jesucristo. En una consulta dermatológica, al
preguntarle al especialista si debía empezar a tomar Imedeen para minimizar
las líneas de expresión, prescribió: "No te cases". Agrego: "Todavía".
Una mujer de treinta, y hasta más, no esconde un sambenito que espante al
más acérrimo célibe. No tiene por qué andar llorando por los rincones
porque "no la han escogido".
Me mantengo fiel a la promesa que hice con mis amigas durante la
universidad: "A los ochenta, estaré todavía con la pita adornándome el
cuello, los labios pintados con gloss y bailando trance".
La divina Bernhardt interpretaba mejor a damiselas encorsetadas en el
glorioso ocaso de su vida. A eso aspiro.
Mientras tanto, soltera y feliz, me siento con fortaleza suficiente para
afrontar lo que venga, sola o acompañada, ambas posibilidades son
bienvenidas; muy a gusto en mi propia piel. Eso es lo que importa.
** María Angélica Franco Frías
mfrancofrias@...
Abogada colombiana (Cartagena, Bolívar, 1974). Su producción permanece
inédita. Mantiene una bitácora personal en
http://mariafrancofrias.blogspot.com.
=== El evangelio según San Borges Omar Pérez Santiago ================
(Nota del editor: el pasado 14 de junio, con motivo del vigésimo
aniversario de la muerte de Jorge Luis Borges, el escritor chileno
Omar Pérez Santiago pronunció, en la Biblioteca Nacional de su país,
esta conferencia, que hoy llega a los lectores de la Tierra de Letras
gracias a una gentileza de su autor).
Me levanto muy temprano y voy al encuentro con Jorge Luis Borges.
Participo de una reunión de trabajo de la OMS en Ginebra. Pero esta mañana
de invierno salgo del Hotel Cornavin decidido a encontrarme con Jorge Luis
Borges, el maestro.
La nieve le otorga una azulina claridad a esta ciudad, a esta hermosa
ciudad. Cruzo el río Ródano y me introduzco en la ciudad vieja por Rue de
la Sinagoga. Ingreso al Cimetière des Rois, el panteón de Ginebra. El
cementerio es austero, a estos muertos les ofende el lujo y la apariencia.
En la entrada hay una capilla y en la muralla, un mapa. Camino a la zona D
y llego a la tumba 735. La piedra recubierta de hielo dice: Jorge Luis
Borges. Debajo de un relieve de unos guerreros vikingos la frase "...and ne
forhtedon nà" -"...no tener miedo"-, y, más abajo: (1899-1986).
No sé que hacer.
Doy una vuelta alrededor de la piedra. Allí se lee la frase de la Völsunga
Saga: "Hann tekur sverðið Gram og leggur í meðal þeirra bert" -"Él tomó su
espada, Gram, y colocó el metal desnudo entre los dos".
Hay un grabado de una nave vikinga, y bajo ésta una tercera inscripción:
"De Ulrica a Javier Otálora".
De pronto, siento un aliento.
En este mismo cementerio, unos pasos más allá, están los restos de Juan
Calvino. Me surge una intuición. Borges fue un calvinista. Su estética es
calvinista.
¿Y su fe, cuál era la fe de Borges?
Borges llegó por primera vez a Ginebra el 24 de abril de 1914 y la ciudad
tenía 130 mil habitantes. Hasta el 6 de junio de 1918 vivió aquí con sus
padres, su hermana y su abuela materna -en la Vieille cité, en la actual
Ferdinand Doler número 9, cerca de la iglesia ortodoxa rusa.
Entonces Borges tenía 15 años, la edad única de formación intelectual y de
una fe. Borges no era feliz. "Yo era entonces un joven desdichado".
Su padre lo envió a ver una puta en la calle Dufour. No pudo realizar el
acto. Era joven y no era feliz. Su hermana Norah ha recordado que Borges
estaba muy triste y volvía por las noches llorando a casa. Esta desdicha la
convertiría Borges con el tiempo en una pose literaria:
"He cometido el peor de los pecados
que un hombre puede cometer. No he sido
feliz" (El remordimiento).
El joven desdichado hace el bachillerato en el College Calvin, un liceo
inaugurado en 1559 por Juan Calvino. Borges entra a la clase del profesor
H. de Ziegler, el segundo año lo hace con de Patois y el tercer año con
Juvet. Son cuarenta alumnos, más de la mitad eran extranjeros. Varios de
sus compañeros y amigos eran judíos.
¿Qué se podría haber estudiado allí en el College Calvin?
Conjeturo: una fe.
Borges, el bilingüe, se hace multilingüe. Lee allí lo que muchos jóvenes
aún hoy leen como primeras lecturas: los simbolistas franceses (Verlaine,
Rimbau, Mallarme), la poesía de Walt Whitman (en una traducción alemana en
un anuario expresionista) y la filosofía de Schopenhauer. Borges no puede
sustraerse a la influencia de la revolución rusa del 17 y escribe sus
poemas Los salmos rojos ("La trinchera que avanza / es en la estepa / un
barco al abordaje / con gallardetes de hurras").
Borges leyó la Biblia en la traducción de Lutero, que "contribuye a la
belleza" y aprendió de Calvino su gusto por la sencillez.
Obviamente, qué duda cabe, Borges aprendió en el liceo a parafrasear como
su actual vecino, Calvino: corto, irónico, cortés, elusivo. El decoro de
los calvinistas. Puntillistas. Calvino se dirigía a la gente culta. Su
estilo de escritura es clásico. Razona sobre los sistemas, utiliza la
lógica. Calvino amaba el retraimiento. Era breve.
Qué duda cabe, ¿verdad? Borges se educa en el recato de los calvinistas.
Austeros. Les ofende el lujo y la apariencia. Calvino había roto con los
santos, las devociones y las supersticiones. Calzaba bien con Borges, con
su pudor, su sentido del ridículo y su dignidad.
Juan Calvino buscó encontrarse a sí mismo: "Casi toda la suma de nuestra
sabiduría, que de veras se debe tener por verdadera y sólida sabiduría,
consiste en dos puntos: a saber, en el conocimiento que el hombre debe
tener de Dios, y en el conocimiento que debe tener de sí mismo" (Religión
Cristiana, Libro Primero).
Borges creyó lo mismo: "Le doy vueltas a una idea: la idea de que, a pesar
de que la vida de un hombre se componga de miles y miles de momentos y
días, esos muchos instantes y esos muchos días pueden ser reducidos a uno:
el momento en que un hombre averigua quién es, cuando se ve cara a cara
consigo mismo" (Credo de poeta, Arte Poética).
Extraer de sí mismo a sí mismo. Un nacimiento interior. Una proyección de
Dios. O del Espíritu. O del destino (que tal vez es lo mismo, diría el
mismo Borges). La palabra -ha dicho el poeta- viene dada. Uno descubre su
voz natural, su ritmo. Uno, finalmente, transmite un sueño. Sus historias
deberían ser leídas como se leen las historias bíblicas, "como las fábulas
de Teseo o Ahuasero", al fin, como un evangelio no canónico.
Esta es la conclusión, que recibo esta mañana fría frente a su tumba:
Borges era gnóstico, creía en el proceso intuitivo de conocerse a sí mismo.
Los gnósticos -se había olvidado esto- son cristianos eruditos y
carismáticos. En la época paleocristiana -entre los siglos I al IV- había
tres corrientes del cristianismo, la cetrino-paulina, la judeocristiana y
la gnóstica.
Los "evangelios gnósticos" -el Evangelio de Tomás, el Evangelio de Felipe,
el Apocrifón de Juan, el Evangelio de la Verdad, el Evangelio de los
Egipcios, el Evangelio de Judas, el libro secreto de Jaime, el Apocalipsis
de Pablo, la Carta de Pedro a Felipe y el Apocalipsis de Pedro- habían
permanecido ignorados.
Existen muchos antecedentes en la obra de Borges de su relación con el
gnosticismo. Y quizás una parte de esa influencia haya estado en Ginebra,
donde había una fuerte corriente gnóstica y que, quizás por la influencia
anarquista de su padre, haya tenido acceso.
En 1944 se publicó Ficciones de Borges. El libro incluía ocho cuentos ya
reunidos antes en El jardín de senderos que se bifurcan (1941) y agregaba
otros seis nuevos, bajo el encabezamiento Artificios.
En el cuento La forma de la espada, el protagonista narra la historia de
una traición como si él fuera la víctima y no el traidor. En El tema del
traidor y la muerte, el primero se convierte en el segundo, en una trueque
de roles. En el cuento Tres versiones de Judas, el sueco Nils Runeberg,
interpreta la naturaleza del sacrificio de Cristo. Su tercera conclusión es
que Dios no se encarnó en Jesús cuando asumió la condición humana, sino que
Dios totalmente se hizo hombre en Judas.
Años después, en 1975, Borges publica El libro de arena. Y su cuento La
secta de los Treinta puede leerse como un adjunto de Tres versiones de
Judas. Aquí habla sobre la voluntariedad del sacrificio de Jesús y de
Judas. En la tragedia de la Cruz sólo hubo dos voluntarios: el Redentor y
Judas.
Por otro lado y del mismo modo a Borges le preocupa la belleza. Calvino
admiraba a los celtas por razones políticas, religiosas y estéticas. Borges
aprendió de Calvino que las traducciones literales tenían exotismo, y por
eso, belleza. Borges afirma que las bellas traducciones literales surgen
con las traducciones de la Biblia. Principalmente, cita Borges a la Biblia
inglesa, la Biblia de su abuela protestante, donde él aprendió a leer.
Calvino admiraba a la literatura gaélica por la calidad estética de la
traducción de la Biblia.
La literatura gaélica era un orden de los celtas. Viene del alfabeto ogham
y tiene base rúnica.
La literatura gaélica está asociada a la religión culta y a la lectura de
la Biblia.
Así Borges llegó a la idea germana: unos hombres sometidos a la lealtad, al
valor y a una varonil sumisión al destino. Por esa vía, Borges se topó con
la literatura escandinava, las runas y las sagas islandesas. Una runa era
una manifestación divina. 46 años después, Borges, junto a la bella María
Esther Vázquez, completaría su viaje cuando publica Literaturas germánicas
medievales, y escribiría su popular sentencia: "De las literaturas
germánicas medievales la más compleja y rica es incomparablemente la
escandinava".
Cuando su mujer, María Kodama, en sus últimos días aquí en Ginebra, le
preguntó si le llamaba a un sacerdote, Borges contestó que le trajera dos:
un católico y un protestante.
Antes de morir el poeta rezó el Padre Nuestro.
En Ginebra, el día 14 de junio de 1986, oficiaron los ritos funerarios de
un gnóstico, un sacerdote católico, Pierre Jacquet y un pastor protestante,
Edouard de Montmollin, que aclaró la importancia de la fe metodista de la
abuela de Borges. El pastor leyó el primer capítulo del evangelio según San
Juan. Leyó, como si fueran textos sagrados, como si fueran textos del
Evangelio según Borges, la parábola El palacio y el poema Los conjurados,
un homenaje a Ginebra, un homenaje a la tolerancia:
"Se trata de hombres de diversas estirpes, que profesan
diversas religiones y que hablan en diversos idiomas.
Han tomado la extraña resolución de ser razonables.
Han resuelto olvidar sus diferencias y acentuar sus afinidades".
En el funeral de Borges María Kodama estaba vestida de blanco, y las rosas,
también blancas, sobre el féretro. Ese día de junio, en la Catedral de
Saint Pierre, una iglesia gótica donde Calvino proclamó su fe cismática,
fue velado el poeta. Desde la catedral por una sola callejuela en bajada se
llega, por la rue de la Sinagoga, al Cimetière des Rois.
Este es el Panteón de Ginebra.
Aquí está Calvino.
Aquí está Borges.
Y aquí estoy yo, humildemente, en esta ciudad fría, fría y bella y de luz
azulina, para rendir respeto al maestro.
** Omar Pérez Santiago
omarperez@...
Escritor chileno, ha publicado los cuentos Memorias eróticas de un
chileno en Suecia, las novelas Negrito no me hagas mal, Malmö är litet
(Suecia) y Trompas de Falopio junto a Gabriel Caldés; también ha escrito
guiones para películas, como La novia de Borges y Plikten.
=== La novela de Perón, de Tomás Eloy Martínez ============================
=== Memorias de la patria perdida John J. Junieles ===================
Escribir acerca de la historia y hacerlo de manera novelada es un trabajo
que requiere talento y disciplina, ya que este ejercicio implica un sagaz
esfuerzo en la búsqueda del punto adecuado para que cada parte del texto
mantenga en vilo al lector y le permita acercarse a los recónditos e
intrincados pasajes a los que se le quiere lanzar o a los que él mismo ha
decidido asomarse.
La novela de Perón, del escritor argentino Tomás Eloy Martínez, es una
muestra tangible de dicho esfuerzo, que viene a resolverse de manera óptima
recorriendo palmo a palmo las partes de ese rompecabezas que involucra un
sin número de piezas que, con no poca paciencia y perseverancia, van
ordenándose para armar una figura muy cercana no sólo a la leyenda y al
mito que supone la existencia de un hombre tan emblemático sino, a la vez,
y quizá más importante, al retrato de un ser de carne y hueso, más cercano
a la realidad humana y a los abismos incontenibles de los contrastes
terrenales.
La novela hace una desmitificación del personaje y lo muestra desnudo y
frágil a los ojos del lector, sin que esto signifique que demerite o
resquebraje su imagen sino que, por el contrario, la hace más fuerte y la
re-crea en cuanto la humaniza y la despoja del incontenible peso de la
leyenda.
Tomás Eloy Martínez quiere ahondar en lo que significó Perón para la
Argentina, abordando el tema desde un punto de vista periodístico que le
permite ser consciente de los diversos puntos de vista que se le presentan
para que, a partir de allí, logre darle vida a la historia novelada. "La
escritura me sirve para ir aprendiendo las cosas que ignoro. Y a medida que
voy trabajando esos textos, voy reconociendo y reconociéndome en lo
histórico y tratando de insertarme dentro de lo que veo" (Martínez-Richter,
1997), señala el escritor aclarando que la marca dejada por Perón en la
historia necesitaba reflexionarse, revisarse y rescribirse, dando a
entender la importancia que para él tienen este tipo de hechos y más si se
trata de eventos que tocan con el alma de su natal Argentina.
El texto hace una reinvención de Perón a partir de la memoria. Es esa lucha
contra el olvido que se cierne sobre los acontecimientos que, cubiertos de
una capa de solemnidad, sólo dejan ver una pequeña parte de sus aristas.
Allí es donde los detalles, los silencios, los actos aparentemente
intrascendentes, comienzan a cobrar valor y se convierten en testigos de
esa otra historia que no se ha contado, ya sea porque no ha quedado espacio
para ella o porque sacarla a la luz supondría un replanteamiento muchas
veces doloroso de lo que se conoce como la historia oficial, lo que se dice
o lo que se quiere que se conozca.
El texto de Tomás Eloy Martínez posee unas dimensiones interesantes
teniendo en cuenta que para hacer este tipo de historias se requiere de un
despojamiento de preceptos establecidos y de una hábil clarividencia para
evitar caer en las arenas movedizas de las emociones o los sentimientos. Se
hace un distanciamiento claro entre lo que se conoce y lo que no se ha
contado, con el objetivo último de multiplicar las visiones de una historia
de la cual descubrimos que no es única, porque cada testigo de ella tiene
su propia manera de interpretarla, de entenderla y de sentirla. De este
modo, el autor deja la puerta abierta a nuevas y posibles miradas del mismo
hecho.
Música de causas y azares
El texto nos lleva al momento en el cual Juan Domingo Perón (1895-1974)
está por regresar a Argentina después de un exilio de 18 años. Madrid sirve
de marco para mostrarnos a un personaje que revisa sus memorias, que
escudriña cada fragmento de su vida para desenterrar los recuerdos que le
muestren al pueblo, a sus seguidores, cómo llegó a convertirse en una
figura emblemática. Pero, a la par de esto, se va descubriendo que unas son
las imágenes que han quedado en la memoria de Perón y otras las que -ya sea
por documentos o por haberlas contado él mismo de distinta manera en otro
momento- van apareciendo para confrontarse.
La novela nos transporta a la infancia de Perón -junto a su familia-, a sus
antepasados, a la manera en que llegó al ejército y a la forma en que
aprendió allí que la obediencia le llevaría lejos. Relata hechos remotos,
tales como el trasegar que su familia tuvo que hacer mientras buscaba un
sitio en el cual asentarse definitivamente, la caída de un caballo, el
descubrir a su madre con un hombre que no era su padre, la forma en que
partió lejos de sus seres queridos, sus tres esposas y la convivencia con
ellas, el trato con los demás militares y la manera en que las juntas
militares ponían y quitaban presidentes.
Pero, a la vez, se muestra la cara de aquellos que aguardaban el regreso de
Perón. Los de la izquierda y los de la derecha, cada uno con un interés de
acuerdo a las necesidades que tenían. El cerco que efectivos de las fuerzas
armadas hicieron a los sindicalistas aprovechando la aglomeración que se
dio cuando se esperaba la llegada y el posible discurso de Perón ese 20 de
junio de 1973. Perón termina siendo mostrado como una sombra, un ser que
repite las palabras que otro, a su espalda, va poniendo en su boca, pero
también se pone de manifiesto el profundo respeto que por él siente el
pueblo, lo cual se plasma en el capítulo relacionado con sus exequias.
Al lado del personaje principal se desenvuelven otros personajes que se
caracterizan por la influencia, directa o indirecta, que tuvieron en los
hechos que rodearon la vida del mandatario argentino. Es así como nos
encontramos con un Arcángelo Gobbi y la dramática transformación que sufre
cuando, por avatares de la vida, se une a la Orden de los Elegidos -especie
de grupo de inteligencia que maneja un bajo perfil. De igual manera, vemos
a López Rega, asesor de Perón muy cercano y respetado por la esposa de
éste, Isabel. Su figura atraviesa el texto de manera evidente, más si se
tiene en cuenta que mucha parte del libro se armó teniendo como base las
memorias que López le narró al autor del texto. No hay que olvidarse de
Aurelia Tizón o "Potota", la primera esposa de Perón, y claro, de la figura
emblemática de Eva Perón, quien se muestra en la historia como una mujer de
carácter recio pero muy amante de su esposo. Al lado de estos personajes se
mueven muchos otros, tales como Nun y Diana -izquierdistas y
sindicalistas-, Campora -presidente argentino- e Hipólito Irigoyen
-presidente derrocado-, cada uno con un carácter único, lo que logra que la
trama de la historia tenga un desarrollo claro y especialmente nítido en
cuanto a los hechos que quiere revelar.
Verdades y mentiras
Resulta interesante analizar la importancia que para el desarrollo de la
narración cobra un personaje como el periodista Emiliano Zamora, una
especie de alter ego de Tomás Eloy Martínez. Su presencia le permite al
autor adentrarse en la trama ocupando el cuerpo de éste y mirar a través de
sus ojos los acontecimientos que ocurren dentro de su patria. Este rasgo
caracteriza en gran parte la manera de narrar de Martínez, quien pareciera
no querer alejarse de su oficio periodístico, además de brindarle cierta
transparencia al transcurrir de los hechos al presentarse como un sujeto
independiente y alejado de cualquier interés personal que no sea el de
descubrir las posibles versiones para crear el mapa completo de los
acontecimientos que rondan al país.
No hay que olvidar, de todas formas, que la narración se acerca al tipo de
novela histórica pero no es en sí misma una novela histórica. Ya decía el
mismo Martínez, en cuanto a este tema, que su manera de escribir tiene
cierto matiz heterodoxo, debido a que la novela histórica narra hechos de
personajes que por lo general ya no existen, mientras que en novelas como
la que estamos estudiando maneja una historia tan reciente que muchos de
los seres que inspiraron los personajes siguen vivos. Todo esto le brinda
al texto una especie de simbiosis narrativa, en donde la ficción toma la
mano de la realidad, de una manera más evidente que en una novela de corte
tradicional, para unir con una habilidad de cirujano las líneas casi
invisibles que entre una y otra se entretejen. Es el juego que el autor le
propone al lector: introducirse sin pudor en un texto que le hará pensar
hasta qué punto cada palabra allí escrita no es más que el resultado de una
realidad vivida por el autor, o descubrir que a veces la verdad se parece
mucho a una novela.
El personaje del periodista Zamora es el punto conector entre la arena de
la realidad y el océano de la ficción. Bien debe saber Tomás Eloy Martínez
que la tarea periodística y la labor literaria van de la mano y que es
fácil dejarse seducir por cualquiera de las dos. En este punto, nace un
sincretismo evidente que da cuenta de una visión que se fragmenta para
alcanzar lo que se podría llamar una verdad dialéctica entre los dos
oficios.
Zamora es testigo de primera mano de una historia que hace que el país no
vuelva a ser el mismo. Es un ser que se inmiscuye en la vida de varios
personajes que le acompañan en la trama narrativa, con la ventaja de que
muchas veces tiene un poder un poco más omnisciente, más claro de la
situación; está a la expectativa pero pareciera saber lo que se aviene. Y
detrás de todo esto descubrimos al narrador omnisciente, a Tomás Eloy
Martínez, el que mueve los hilos de su alter ego, el que le cuenta al oído
lo que él sabe, el que crea la red que se distribuye pareja entre el lector
y la novela. Y sigue el juego: Tomás Eloy Martínez es nombrado por el autor
del texto (él mismo) dentro de la misma novela: en la página 217 de La
novela de Perón (Martínez, 1986), López le recuerda al general Perón las
declaraciones que el había hecho a Martínez y le coloca un casete
clasificado con el rótulo "Memorias para Eloy 2ª parte". Más adelante, en
la página 227, el director de Horizonte le dice a Zamora que busque a Tomás
Eloy Martínez para que le ayude a escribir la vida del General. Y ya en la
página 305 el juego toma un carácter más profundo cuando es el mismo autor
novelizado quien habla:
He contado muchas veces esta historia pero nunca en primera persona,
Zamora. No sé que oscuro instinto defensivo me ha hecho tomar
distancia de mí, hablar de mí como si fuera otro. Ya es tiempo de
mostrarme tal como soy, de sacar mis flaquezas a la intemperie
(Martínez, 1986).
Y es aquí cuando el lector se descubre cara a cara con el autor. Él es
Zamora pero también, en este juego vertiginoso, el lector puede ser Zamora.
Sí, porque a través del texto el lector ha pasado a ser el testigo de los
acontecimientos, ha creado el mapa que se le ha propuesto y a descubierto
las propuestas narrativas del autor, razón por la cual ya no vale la pena
que éste siga escondiéndose tras otro. Seguirá hablando Zamora pero ya el
lector sabrá quien está detrás del periodista de Horizonte.
Esta proposición le da al texto de Martínez un carácter propio, que no es
utilizado comúnmente por la mayoría de los escritores. Algunos dirían que
hacer esto es como si el mago enseñara cuál es el truco para sacar el
conejo de su sombrero, pero en realidad se trata de una maniobra muy
brechtiana en cuanto al alejamiento o distanciamiento que el autor quiere
lograr en el lector como elemento básico de aprendizaje para llevarlo a
pensar. Es decirle al lector que es hijo de la historia de Argentina pero
que no por eso tiene que repetirla.
Todo este engranaje puede resultar arriesgado, pero no por eso deja de
tener un carácter novedoso que aporta de manera sencilla una manera de
narrar muy sugestiva. El autor deja de ser el titiritero que mueve los
hilos y se fusiona con la obra, se mezcla, se une al lector y ahora es a
éste a quien le cuenta al oído el desarrollo de la trama.
Lo monstruoso
En La novela de Perón puede verse el reflejo directo de una crítica frente
a las dictaduras militares que asolaron a América Latina y especialmente,
en este caso, a Argentina. Desde un punto de vista sociológico se vislumbra
el impacto causado por este tipo de regímenes en el pueblo que tuvo que
vivir las mencionadas épocas. En el texto de Tomás Eloy Martínez existe un
personaje del cual ya habíamos hecho una sucinta referencia: se trata de
Arcángelo Gobbi. En un principio se nos cuenta que éste es un muchacho
educado por franciscanos, estudiante del catequismo, y quien en las noches
sueña con la imagen de la Virgen. Con el transcurrir de los años se fue
convirtiendo en un especialista en escribir en bellas letras de molde.
Estaba enamorado de una joven llamada Isabel pero no era correspondido.
Esta Isabel resultó ser, más adelante, la tercera esposa de Perón. La
imprenta se convirtió para Arcángelo en el único centro de atracción. Lo
declararon no apto para el ejército debido a una escoliosis en la columna
vertebral. Hasta este momento este personaje se nos muestra como alguien
frágil y confiable. Pero años más tarde sucede la transformación cuando
empieza a relacionarse de manera estrecha con López Rega, ganándose su
confianza al punto que este último le fue encomendando labores más secretas
relacionadas con el espionaje a grupos revolucionarios. López termina
conectándolo con la Orden de los Elegidos, grupo de inteligencia de corte
militar. El narrador muestra de forma descarnada el rito de iniciación por
el cual tuvo que pasar Arcángelo:
-Desnúdate- le mandaron.
Arcángelo, sin preguntar, obedeció. Un fogonazo de dolor le atropelló
los huevos. Cayó de rodillas. Le patearon la boca del estómago, le
dieron un golpe de tabla en la nuca, lo sumergieron en una tina de
mierda hasta que se le apagó la respiración. Despertó en lo más
profundo de un pozo ciego. El aire que se filtraba era enclenque y
podrido. No tenía espacio para sentarse ni siquiera en cuclillas. Lo
quemaba una sed que nada podía calmar.
Horas, siglos después, cuando lo rescataron del pozo, aún le
aguardaba lo peor. Le enseñaron a trepar por murallas verticales y
sin fisuras; lo hicieron trabajar con argollas y barras, en lo alto
de un trapecio. Cada vez que sentía los músculos desgarrándose, le
cambiaban el dolor de lugar con una picana eléctrica; en las encías,
en las ingles, en las tetillas. Querían que fuese reconociendo en su
propio cuerpo el lenguaje que más tarde oiría en el cuerpo de las
víctimas. A la siesta, practicaba con Itakas y carabinas Beretta en
el polígono, despedazando muñecos de paja y pájaros de juguetería
(Martínez, 1986).
Esta transformación muestra de manera fehaciente lo monstruoso de las ideas
extremistas. Las dictaduras militares, sin duda, aparecen en La novela de
Perón, como un recurso narrativo que atraviesa todo el texto y cuya mano
está
(Mensaje cortado (tiene más de 64K).)