Entrar
¿No tienes cuenta? Registrarse
letralia
? ¿Ya tienes membresía? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...
Decide qué mensajes pueden llegar al grupo. Simplemente, modifica las preferencias.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Letralia, Tierra de Letras -- Edición Nº 196   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #109 de 134 |

~~~~~~~~~~~~~~~ Año XIII Cagua, Venezuela Nº 196
~~~~~~~~~~~ =======================================
~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras
~~~~~~~~~~~ http://www.letralia.com
~~~~~~~~~~~ =======================================
~~~~~~~~~~~ 6 de octubre de 2008
~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras, es
~~~~~~~~~~~ la revista de los escritores
~~~~~~~~~~~ hispanoamericanos en Internet.
~~~~~~~~~~~ Usted puede enviarnos sus
~~~~~~~~~~~ comentarios, críticas o material
~~~~~~~~~~~ literario a info@...
~~~~~~~~~~~ ~ *
~~~~~~~~~~~ ~~~ JORGE GOMEZ JIMENEZ - Editor
~~~~~~~~~~~ ~~~~ Depósito Legal: pp199602AR26
~~~~~~~~~~~ ~~~~~ ISSN: 1856-7983
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

=== Sumario ===============================================================
|
El paro en un libro. / Jazz en poesía. / Manceda | Breves
premiada. / Hernández visual. / Niños musicalmente |
sensibles. / Manos que ven. / El libro de las tiras. / |
Leyendo a Neruda. / Narrativa gay. / Los digitales. / |
Español estadounidense. / Ensayando el ensayo. |
|
Realizan en México el III Festival de Lenguas de | Noticias
América. / Anuncian fallo del Premio Nacional de |
Literatura de Libros y Letras. / Premio Transgenérico |
para el venezolano Pedro Enrique Rodríguez. / Revistas |
digitales culturales discutieron problemas comunes. / |
Herederos de García Lorca acceden a que se abra la fosa |
del poeta. / Carmen Boullosa obtiene el Premio de Novela |
Café Gijón. / Falleció el filólogo español Ignacio |
Soldevila. / Yolande Villemaire obtiene el premio |
Sabines-Gatien Lapointe. / Arturo Arias obtiene Premio |
Nacional de Literatura de Guatemala. / Falleció el |
escritor colombiano Juan Zapata Olivella. / Crean la |
Biblioteca Digital Venezolana. / Biblioteca Nacional de |
España conservará huellas en libros robados. / Otorgan |
rango constitucional en México al acceso a la cultura. / |
Ingresan manuscritos de Lugones a Biblioteca Nacional de |
Argentina. / Antología La realidad oculta recibe el |
premio Qwerty. / Publican novela inédita de Guillermo |
Cabrera Infante. / Presentan en México el Diccionario |
del Cine Iberoamericano. / Eugenio Chang-Rodríguez |
recibirá doctorado honoris causa en Grecia. / Jean-Marie |
Gustave Le Clézio, Premio Nobel de Literatura 2008. / |
Inaugurarán Salón Arturo Michelena en Valencia. / |
Seminario sobre edición profesional realizarán en |
Bogotá. |
|
“Janet Frame al margen del alfabeto”, Luisa Futoransky. | Artículos y
/ “Paradise Now y Jenin Jenin: más que cine”, Musa Ammar | reportajes
Majad. / “Prólogo a Aimarte, de Leonardo Rosiello”, |
Gerardo Ciancio. / “El elemento mágico de las minas en |
la obra de Víctor Montoya”, Valeria Murru. / “La |
carretera”, Raymundo Gomezcásseres. / “La creatividad y |
la originalidad en la literatura borgeana”, Andrés A. |
Ugueruaga. |
|
Horace Engdahl, secretario de la Academia Sueca: “Las | Entrevistas
especulaciones son un producto de mentes perezosas”, |
Lilian Fernández Hall. |
|
“Carlos Fuentes: los laberintos de (la) Constancia”, | Sala de ensayo
Rodica Grigore. / “Sobre la muerte en un cuento de |
Quiroga”, Sócrates Tsokonas. / “Aproximación a la |
Francia política del siglo XIX y una postulación actual |
por el socialismo”, Julio Pino Miyar. |
|
Dos poemas de Antonia Blasa Martín Pérez. / “Madrugada”, | Letras
Carlos Castro. / Poemas de C. A. Campos. / “Oficio de |
solterona”, Ingrid Cruz Bonilla. / Poemas de Omar |
Espinosa Cisneros. / “Harlem: en víspera del |
Modernismo”, Juan Carlos Hernández Cuevas. / Poemas de |
Maritza Aguirre. / “Entrevista virtual a Dostoyevsky”, |
Víctor Montoya. / Poemas de Horacio Centanino. / “Te |
están buscando matador”, William Guaregua. / Poemas de |
Silvina Jatón. / “La falsa hipótesis”, Judith Godoy. / |
Poemas de María Teresa Miranda. / “El fantasma del bar”, |
Claudia Andrea Pointet. / Nueve poemas de Cristian |
Andrés Astigueta. / Dos relatos de Flavia Hein. |
|
Nicolás Gómez Dávila. | Post Scriptum
|
===========================================================================
Premio Unicornio 1997 como Evento Cultural del Año
http://www.geocities.com/SoHo/8753
===========================================================================
Premio "La Página del Mes" de Internet de México el 3 de mayo de 1998
http://www.internet.com.mx
===========================================================================
Premio "Web Destacada del Mes" de MegaSitio en diciembre de 1998
http://www.megasitio.com
===========================================================================
Premio Katiuska de El Mundo Diferente de Katiuska, en enero de 1999
http://www.redchilena.cl
===========================================================================
Premio Key Site Award, de Fortress Design, en mayo de 1999
http://www.fortressdesign.com
===========================================================================
Premio a la Excelencia, de Exodus Ltd., en mayo de 1999
http://www.exodusltd.com
===========================================================================
Premio Mejor Página de Poesía, de La Blinda Rosada, en julio de 1999
http://blindarosada.org.ar
===========================================================================
Segundo lugar en los premios Lo Mejor de Punto Com, diciembre de 2004
http://www.lomejorde.com
===========================================================================
Finalista en los premios Lo Mejor de Punto Com, octubre de 2005
http://www.lomejorde.com
===========================================================================
Finalista en los premios Stockholm Challenge 2006, Estocolmo, Suecia
http://www.stockholmchallenge.se
===========================================================================
Finalista en los premios Stockholm Challenge 2008, Estocolmo, Suecia
http://www.stockholmchallenge.se
===========================================================================

Para suscribirse a Letralia, envíe un mensaje vacío a:

letralia-subscribe@...

Para desuscribirse, envíe un mensaje vacío a:

letralia-unsubscribe@...

También puede formalizar su suscripción o su desuscripción en un formulario
visible en nuestro sitio en el Web:

http://www.letralia.com/herramientas/listas.htm

Ediciones anteriores: http://www.letralia.com/tierradeletras/archivo.htm



||||||||||||||||||||||||||||||| BREVES ||||||||||||||||||||||||||||||

El paro en un libro. La segunda edición del libro Gas, testimonios del paro
petrolero 2002-2003, del escritor venezolano Roberto Alonzo Figueroa, de
Puerto La Cruz (Anzoátegui), fue presentada en mayo pasado en la ciudad de
Anaco, concretamente en las instalaciones de la empresa PDVSA-Gas, firma
que patrocinó su publicación. Alonzo Figueroa ha sido reconocido con
diversos premios literarios, entre los que se cuenta el de la Casa de la
Cultura “Francisco Lazo Martí” (1979), oportunidad en que el jurado le
concedió el galardón indicando en el veredicto: “Por la magia convincente
de su palabra”. Después de una dilatada experiencia por el mundo del
periodismo, donde calzó su firma en periódicos y revistas venezolanos como
El Nacional, Letra G de El Globo y Exceso, de Caracas, se ha dedicado a la
investigación de temas de largo aliento, entre los que destaca esta que
refiere los acontecimientos que tuvieron lugar en Venezuela en 2002-2003,
alrededor del paro y sabotaje petrolero que sacudió a la principal
industria venezolana, en particular a la sección oriental, donde fueron
recogidos los testimonios de este libro.
altosdesucre@...

Jazz en poesía. El pasado viernes 5 de septiembre, en el marco de la
inauguración del décimo Festival de Jazz y Músicas del Mundo 2008 en
Manizales se presentó La música callada. La soledad sonora. Antología de
poemas al jazz, realizada por el poeta colombiano Federico Díaz-Granados en
la que se ofrecen, en orden cronológico, textos de 39 poetas: los
estadounidenses Langston Hughes, Jack Kerouak, LeRoi Jones, Horace Julian
Bond, Billy Collins y Quincy Troupe, el inglés Philip Larkin, los españoles
Gabriel Celaya, José María Fonollosa, Ángel González, Félix Grande, Manuel
Vázquez Montalbán, Pere Gimferrer y Miguel Iriarte, el argentino Julio
Cortázar, los chilenos Gonzalo Rojas y Óscar Hahn, los peruanos Javier
Sologuren, Jorge Eduardo Eielson y Alonso Rabí do Carmo, los venezolanos
Eugenio Montejo, Armando Rojas Guardia, María Antonieta Flores, Ernesto
Román Orozco (http://www.letralia.com/firmas/romanorozcoernesto.htm) y
Jorge Gustavo Portella, los mexicanos Francisco Morales Santos, Eduardo
Langagne, Víctor Cabrera, Francisco Alcaraz y Carlos Ramírez Vuelvas, los
colombianos José Luis Díaz-Granados, Darío Jaramillo Agudelo, Juan Carlos
Bayona, Orlando Sierra Hernández, Gustavo Tatis Guerra
(http://www.letralia.com/firmas/tatisguerragustavo.htm), Winston Morales
Chavarro (http://www.letralia.com/firmas/moraleschavarrowinston.htm), Juan
Carlos Acevedo Ramos y Felipe Martínez Pinzón, y el dominicano René
Rodríguez Soriano.

Manceda premiada. El pasado 26 de septiembre le fue concedido a la
escritora argentina Ana María Manceda
(http://www.letralia.com/firmas/mancedaanamaria.htm), por su relato
“Derrumbe”, el primer premio de narrativa del Concurso “2008 de Arte y
Letras”. Como parte del premio, Manceda será incluida en una antología que
será presentada el próximo 11 de octubre a las 6 de la tarde en el Hotel El
Virrey (Boulevard Mitre, Nº 227, Costanera del Río, Córdoba, Argentina). El
día mencionado habrá rondas de lecturas libres de poetas y narradores a
partir de las 9:30 de la mañana. Al finalizar el evento está programada una
cena en el hotel para agasajar a los ganadores. Además de Manceda, la
mención narrativa tuvo como ganadores a la española Salomé Chulvi Lleó y a
las argentinas Adriana Mercedes Trecco, Adela M. Salas y Martha Efrón. En
poesía, el primer premio recayó sobre la argentina Elma María Torri de
José, y los restantes sobre los también argentinos Raúl Enrique Frezzi,
Amalia Lateano, Amanda Romero de Puerta e Inés Ramonda de Vélez. Hubo
también menciones especiales.

Hernández visual. Hasta el 31 de octubre es posible visitar la muestra de
poesía visual “Miguel Hernández, poeta”, que ha sido instalada en la Sala
de Exposiciones Temporales del Ayuntamiento de Beneixama (Alicante, España)
bajo la coordinación del Vicerrectorado de Estudiantes y Extensión
Universitaria de la Universidad Miguel Hernández de Elche, en colaboración
con el ayuntamiento y dentro del programa Circuit d’art. Con esta
exposición se continúa con un proyecto marcado por una voluntad de
aproximación y canto a la figura del poeta oriolano que se fundamenta en
los territorios de los nuevos lenguajes poético-artísticos. Los poetas que
han intervenido en la muestra son Francisco Aliseda, J. M. Calleja, Manuel
Calvarro, Camacho Molina, José Luis Campal, Carles Cano, Corporación
Semiótica Gallega, Juan López de Ael, Pablo del Barco, Eduard Escoffet,
Roberto Farona, Ferrán Fernández, Bartolomé Ferrando, Raúl Gálvez, Antonio
Gómez, Joaquín Gómez, Ibírico, Isabel Jover, Alfonso López Gradolí y Jesús
Maestro, entre otros.

Niños musicalmente sensibles. La Coordinación de Investigaciones de la
Fundación Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos (Celarg)
ofrece para el mes de noviembre el taller de sensibilización musical “Alí
Primera”, cuyo plazo de inscripción se extenderá desde este viernes 10
hasta el sábado 15 de noviembre. El objetivo de este taller es fomentar que
niños y adolescentes desarrollen sensibilidad hacia las expresiones
artísticas, guiándolos desde sus primeros pasos en el ámbito musical,
despertando no sólo el amor por la música, sino también formando ciudadanos
participativos, que disfruten y participen en la creación de las diversas
manifestaciones culturales del ser humano. El taller está dirigido a niños
de seis años en adelante. Comprende tres etapas, siendo la primera de
reconocimiento (teoría y solfeo, reconocimiento de las notas musicales,
ritmos y compases), la segunda de formación vocal (voz y escalas vocales,
modulación, ejercicios de respiración) y la tercera de lectura de
partituras (lectura, escritura y concepto de una partitura). El facilitador
será Alí Rafael Vásquez y para formalizar la inscripción sólo se requiere
la fotocopia de la cédula de identidad del participante (si ya la posee) o
su partida de nacimiento, junto con la fotocopia de la cédula del
representante. El taller se realizará los sábados de 9 de la mañana a 12
del día.
http://www.celarg.gob.ve

Manos que ven. El próximo sábado 11 de octubre, a las 11 de la mañana, será
inaugurada en la Casa de Los Arcos (avenida Las Delicias, Maracay) la
exposición “Las manos para ver”, un proyecto creado para los invidentes y
personas con deficiencias visuales del estado venezolano de Aragua. Ana
Nóbrega y Aarón Almeida Holmquist estuvieron relacionándose durante cinco
meses con Emilio Delvalle, David Velásquez, Lennys Díaz, Argelia Pichardo,
Alcira Baptista, Adrián Nieves, Ana Francisca Girón, Andreína Manrique,
Alfredo Meléndez, Wilfredo Sánchez, Gustavo Pérez y Yaury Montenegro;
quienes con sus relatos y experiencias como invidentes sirvieron de base
conceptual para la creación de las imágenes gráficas y poemas que componen
esta muestra: 24 obras gráficas hechas en las técnicas de colografía, punta
seca y cartonaje; cada una acompañada de un texto poético adaptado al
sistema de lectura Braille. Las gráficas podrán ser tocadas para que los
invidentes puedan capturar las imágenes y texturas que allí se manifiestan.
En el marco de la inauguración se realizará asimismo una lectura poética
con los escritores Alberto H. Cobo, Gabriel Morín, Andi Arias y Susana
Potente, y un performance por la artista Blanca Carrero.
http://lasmanosparaver.blogspot.com

El libro de las tiras. El próximo lunes 13 de octubre será presentado, a
las 6:30 de la tarde, el libro Historietas a diario: las tiras cómicas
argentinas de Mafalda a nuestros días, de los argentinos Hernán Martignone
y Mariano Prunes, con la intervención de los autores, acompañados por el
caricaturista Rep y el escritor Pablo de Santis. Publicado por Libraria
Ediciones y utilizando como ejemplo ocho de las más populares tiras
argentinas de diarios y revistas —Mafalda, Inodoro Pereyra, Clemente, Rep,
Mujeres alteradas, Gaturro, Macanudo y La Nelly, con una cuidadosa
selección de imágenes—, el libro propone un estudio crítico sobre las
posibilidades de la tira como medio de expresión, comunicación y
entretenimiento. A través de un detallado análisis de los mecanismos
narrativos, formatos, estilos, temáticas y personajes arquetípicos de la
tira cómica, presenta una inédita y específica aproximación a este género
tan especial, matriz de todas las historietas modernas, y ofrece una
reflexión sobre la originalidad y vitalidad de la tira argentina de los
años sesenta a nuestros días. La actividad se realizará en el microcine del
Centro Cultural Recoleta (Junín 1930, primer piso), en Buenos Aires.
http://www.librariaediciones.com.ar

Leyendo a Neruda. Tal es el título del seminario monográfico que han
organizado UN, La Librería y la Corporación Babilonia, y que estará
conducido por José Luis Díaz-Granados, uno de los colombianos que mejor
conocen la obra del escritor chileno. El instructor hablará de Neruda y su
entorno sociopolítico y cultural, sus inicios en la literatura, su relación
con sus contemporáneos, el exilio, su militancia comunista y otros temas,
dándose por supuesto especial atención a sus libros capitales. Nacido en
Santa Marta (Colombia) en 1946, Díaz-Granados es poeta, novelista,
periodista cultural y profesor universitario. En 1985 fue finalista del
Premio Rómulo Gallegos por su novela Las puertas del infierno, y ha ganado
el Premio Nacional de Periodismo Simón Bolívar por su entrevista al poeta
Luis Vidales (1990) y el Premio Nacional de Novela “Aniversario Ciudad de
Pereira”, por su obra El muro y las palabras (1994). En 2004 el gobierno
chileno le otorgó la Medalla de Honor Presidencial “Centenario Pablo
Neruda” (2004). Es autor de 28 libros de poesía, novela, ensayo,
periodismo, teatro y para niños. El seminario se desarrollará del 15 de
octubre al 17 de diciembre en sesiones semanales, los miércoles de 6 de la
tarde a 7:30 de la noche. El costo de la inscripción es de 220.000 pesos
para particulares y 170.000 para estudiantes y personas de la tercera edad.
http://www.corporacionbabilonia.org

Narrativa gay. Del 17 de octubre al 5 de diciembre se realizará en Santiago
de Chile un taller de narrativa gay, en el que el escritor Eduardo García,
autor de la obra Feliz cumpleaños, te quiero, dará a los asistentes las
bases para la composición narrativa en la temática homosexual. El taller se
dividirá en dos partes. La primera se refiere a la identificación de nudos
temáticos relevantes en un cuento de contenido gay, para lo cual se
establecerá, previamente a las clases, un tema que será discutido por los
participantes del taller junto al profesor. La discusión tendrá un enfoque
analítico objetivo como tema a ser tratado en una estructura narrativa. La
segunda consistirá en la conversación y análisis de los cuentos de cada uno
de los participantes. El número de cuentos a analizar por sesión será de
dos, por un período de 30 minutos aproximadamente por texto. El alumno
terminará con un cuento (de entre 8 y 12 páginas, a espacio simple, formato
Times New Roman, tamaño 12), con al menos 3 correcciones por parte del
profesor, más una corrección por parte de un corrector de prueba
(ortografía y gramática). Respecto de los mejores cuentos del taller, se
gestionará su publicación virtual en algún medio de difusión gay. Las
sesiones serán los viernes de 7 a 9 de la noche. El curso tiene un costo de
$65.000.
http://libroseduardogarcia.blogspot.com

Los digitales. Entre el 18 y el 26 de octubre se realizará en Valencia
(Venezuela) la 9ª Feria Internacional del Libro de la Universidad de
Carabobo (Filuc), en cuyo marco se celebrará el conversatorio “Literatura
en la Web”, en el que los editores digitales venezolanos de mayor
trayectoria dialogarán con el público sobre la difusión de contenidos
literarios a través de Internet. Jorge Gómez Jiménez, editor de
Letralia.com; Daniel Pradilla, de Panfletonegro.com, y Héctor Torres, de
Ficcionbreve.org, todos con más de diez años en el medio, darán un paseo
por la historia de las publicaciones literarias en la red, total en
Venezuela como en Latinoamérica y en el resto del mundo. La actividad
tendrá lugar el próximo 22 de octubre a partir de las 4 de la tarde en el
Centro Comercial Cristal, ubicado en el sector La Granja, municipio
Naguanagua (estado Carabobo), en los espacios asignados a la Filuc.
http://www.filuc.uc.edu.ve

Español estadounidense. El próximo 23 de octubre a las 4:30 de la tarde
será presentada, en la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos, la
Enciclopedia del Español en los Estados Unidos, un esfuerzo editorial
pionero que, con el aval del Instituto Cervantes, contiene 1.200 páginas
con artículos especializados que cubren aspectos históricos, demográficos y
legales, y otros que aportan datos sobre la enseñanza, la traducción, la
edición, los medios de comunicación, análisis lingüísticos, actividades
culturales y producción literaria. La actividad será moderada por Luis
Alberto Ambroggio, de la Academia Norteamericana de la Lengua Española
(Anle), y participarán destacados académicos de esa institución, así como
de la Real Academia de la Lengua (RAE), del Instituto Cervantes y de otras
entidades que integraron el proyecto, como Humberto López Morales,
secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española y
coordinador de la enciclopedia en Estados Unidos; Gerardo Piña-Rosales,
director de la Academia Norteamericana, Carmen Caffarel, directora del
Cervantes, Orlando Rodriguez Sardiñas (Rossardi) y Emilio Labrada Bernal,
de la Academia Norteamericana.
http://www.academianorteamericana.org
http://www.loc.gov

Ensayando el ensayo. Este sábado 1 de noviembre se realizará en la
Biblioteca Pública Agustín Codazzi, de Maracay (Aragua, Venezuela), un
minitaller sobre el género literario del ensayo a cargo de la profesora
Julia Elena Rial. El Taller pretende dar una comprensión de las ideas y
cambios culturales a través de importantes ensayos literarios. Se dará un
breve lineamiento sobre las características del discurso ensayístico con
lecturas breves y significativas de ensayistas latinoamericanos, intentando
desgranar con sencillez y claridad los conceptos a trasmitir sobre la
visión de diferentes tiempos, ideas y los conceptos filosóficos:
modernismo, vanguardia, ensayo social, postguerra, existencialismo, crisis
de pensamiento. Ente los objetivos de la actividad se encuentran acercar el
lenguaje ensayístico y sus características para aquellos que sienten puede
ser la forma de expresar con mayor creatividad sus ideas, facilitar la
aproximación a las claves culturales de las ideas en Latinoamérica y
Venezuela, sustentar la importancia del ensayo para acceder a
planteamientos socioculturales y valorar la dimensión estética, creativa e
investigativa del ensayo. La actividad se desarrollará de 8:30 de la mañana
a 12:30 de la tarde en la Sala Audiovisual de la biblioteca, ubicada en el
Complejo Cultural Santos Michelena (avenida 19 de Abril).
http://www.juliaelenarial.com

¿Quiere publicar una nota en este espacio? Envíenosla por correo
electrónico a breves@....



=== ¿Le interesa estar informado sobre concursos? =========================

Reciba por correo electrónico los anuncios vigentes de concursos literarios
y artísticos en general suscribiéndose a nuestra lista de distribución.
Todo lo que tiene que hacer es enviar un mensaje vacío a
letralia-concursos-subscribe@..., o visitar nuestra cartelera
de concursos en http://www.letralia.com/herramientas/concursos.htm.
Si desea enviarnos las bases de un concurso, escríbanos a info@...



|||||||||||||||||||||||||||||| NOTICIAS |||||||||||||||||||||||||||||

*** Realizan en México el III Festival de Lenguas de América

El III Festival de Lenguas de América, un encuentro internacional de poesía
con participación mayoritaria de autores de lenguas aborígenes, se
celebrará el próximo 10 de octubre en la Sala Nezahualcóyotl, del Centro
Cultural Universitario (http://www.centrocultural.org.mx) de la capital
mexicana.

Organizado por los escritores mexicanos Carlos Montemayor y José del Val,
el encuentro reunirá a una docena de conocidos poetas de diez países.
Confirmaron ya su participación Iguaniginape Kungiler (de la etnia kuna, de
Panamá), Rayen Kvyeh (mapuche, de Chile), Gaspar Pedro González (maya, de
Guatemala) y José Ángel Fernández (wuayuunaiki, de Venezuela), junto a
otros creadores de otras expresiones de grupos étnicos mexicanos.

Los grandes idiomas que más se utilizan en el continente estarán
representados por el poeta argentino Juan Gelman (español), la brasileña
Alice Ruiz (portugués), el canadiense France Mongeau (francés) y otros dos
representantes de Estados Unidos y Gran Bretaña (inglés).

Al referirse al contenido del festival, Montemayor declaró que lo principal
es acabar con la tradición equivocada, en términos científicos, de creer
que existen lenguas desarrolladas y subdesarrolladas, superiores e
inferiores; las primeras denominadas idiomas y las otras dialectos.

Fuente: Prensa Latina



*** Anuncian fallo del Premio Nacional de Literatura de Libros y Letras

El escritor colombiano Jairo Aníbal Niño, uno de los más destacados autores
colombianos dedicados al público infantil y juvenil, fue galardonado con el
VII Premio Nacional de Literatura que entrega la revista Libros y Letras
(http://www.librosyletras.net) por votación de sus lectores, informaron los
directivos de la publicación el pasado 12 de septiembre.

Niño, narrador y dramaturgo nacido en Moniquirá, Boyacá, en 1941, es autor
de Safari en el rostro (poesía, 1965), Las bodas de lata o el baile de los
arzobispos (teatro, 1968), El monte calvo (teatro, 1975), Los inquilinos de
la ira (teatro, 1975), Zoro (cuentos, 1977), El rescate (1977), Puro pueblo
(cuentos, 1977), El sol subterráneo (teatro, 1978), La madriguera (teatro,
1979), Toda la vida (cuentos, 1979), Efraín González (1980), El manantial
de las fieras (1981), El último asalto (1981) y Caracolí de las alas
(1981).

La misma revista premió además como Mejor Libro Colombiano de No Ficción a
Siete años secuestrado por las FARC, del ex senador Luis Eladio Pérez y el
periodista Darío Arizmendi, sobre el cautiverio sufrido por el político,
liberado en febrero pasado por las Fuerzas Armadas Revolucionarias de
Colombia.

Este libro, una entrevista de Arizmendi, director de noticias matutinas de
Caracol Radio (http://www.caracol.com.co), al ex congresista, salió en
julio pasado y ha vendido más de 20.000 ejemplares.

Como Mejor Libro Colombiano de Ficción fue distinguido en la misma votación
la novela Justos por pecadores, de Fernando Quiroz, que también fue
finalista del premio Planeta-Casa América.

Fuente: EFE



*** Premio Transgenérico para el venezolano Pedro Enrique Rodríguez

La octava edición del Premio Anual Transgenérico de la Fundación para la
Cultura Urbana (http://www.fundacionculturaurbana.org) fue otorgado el
pasado 12 de septiembre, por decisión unánime, al libro Oficio de lectores,
del narrador y psicólogo clínico Pedro Enrique Rodríguez, quien se impuso a
más de un centenar de autores.

Oficio de lectores está conformado por un conjunto de ensayos y reflexiones
sobre el hecho literario, al cual el jurado integrado por Ana Teresa
Torres, Ramón Guillermo Aveledo y Miguel Osío Zamora, destacó que “la
mirada culta e inteligente de Rodríguez analiza, especula, narra y crea,
ofreciéndonos una propuesta novedosa en la literatura venezolana,
especialmente interesante por su singularidad y contemporaneidad”.

Rodríguez es psicólogo clínico, profesor de la Cátedra de Psicología de la
Personalidad de la Escuela de Psicología de la Universidad Católica Andrés
Bello (Ucab, http://www.ucab.edu.ve), jefe de la Cátedra de Asesoramiento
Psicológico en la Escuela de Psicología y profesor e investigador en el
Centro de Asesoramiento y Desarrollo Humano de la misma casa de estudios.

Por otra parte, participó en el taller de Narrativa del Celarg del año
2000-2001, a cargo de Ángel Gustavo Infante. Participó en la I Semana de la
Nueva Narrativa Urbana. Su libro inédito Caligrafías salvajes recibió
mención honorífica en la Bienal de Literatura “Augusto Padrón” (Maracay,
2003) y ha publicado en varias revistas literarias digitales, como Ficción
Breve Venezolana (http://www.ficcionbreve.org) y Panfletonegro
(http://www.panfletonegro.com), de la que fue colaborador, además de
escribir para el blog colectivo Argonáuticas
(http://argonauticas.blogspot.com). También estuvo en la lista de 14
finalistas (entre 5.596 textos participantes) de la 24ª edición del Premio
Juan Rulfo de Cuento.

El acto de entrega del Premio y la presentación del libro se llevarán a
cabo los primeros días del mes de diciembre durante el aniversario del
Grupo de Empresas Econoinvest (http://www.econoinvest.com).

Fuente: Ficcionbreve.org



*** Revistas digitales culturales discutieron problemas comunes

Editores de catorce de las más importantes revistas digitales culturales de
España y Latinoamérica, así como representantes de otras entidades públicas
y privadas ligadas a la difusión de contenidos literarios en Internet, se
dieron cita el lunes 15 y martes 16 de septiembre en la Casa de América
(http://www.casamerica.es), en Madrid, para discutir sobre sus problemas
comunes y proponer soluciones orientadas a la integración.

Presentado con el lema “Dos orillas y un océano digital”, el I Encuentro
Internacional de Revistas Digitales Culturales
(http://www.miradamalva.com/revistasdigitales) fue organizado por las
publicaciones españolas Literaturas.com y Ómnibus
(http://www.omni-bus.com), el Centro de Estudios Literarios de la
Universidad Nacional Autónoma de México (Unam, http://www.unam.mx) y la
Asociación Cultural La Mirada Malva (http://www.miradamalva.com), con el
auspicio del Ministerio de Cultura de España (http://www.mcu.es) y la Casa
de América.

Imma Turbau, directora del Ateneo Iberoamericano de la Casa de América,
saludó a los presentes de parte de la institución anfitriona, durante la
inauguración celebrada el lunes a las 10 de la mañana. A continuación
tomaron la palabra Ignacio Fernández, director de Literaturas.com, María
Ángeles Vázquez, presidenta de La Mirada Malva, y Héctor Perea, de la Unam,
para explicar a los presentes las líneas de discusión de las que se
trataría el encuentro.

En el acto, Fernández se quejó por “la falta de ayudas” de parte del
Ministerio de Cultura de su país, con cuya administración, “que siempre
falla en estas cosas”, dijo estar disgustado. “Queremos ser un país moderno
y de vanguardia, pero cuando se plantean cosas como ésta, las ayudas no
llegan”, dijo. Vázquez matizó y aseguró que las ayudas económicas del
gobierno habían llegado, aunque “tarde, tardísimo”.

En la primera mesa participaron, en representación de las publicaciones
culturales digitales españolas, Giselle Etcheverry Walker, venezolana que
coordina los contenidos del blog colectivo El Boomeran(g)
(http://www.elboomeran.com); Fernández, por Literaturas.com; Joaquín María
Aguirre, editor de la revista Espéculo (http://www.ucm.es/info/especulo), y
Alexánder Prieto, de Ómnibus.

Aguirre, profesor de la Facultad de Ciencias de la Información de la
Universidad Complutense de Madrid (UCM, http://www.ucm.es), en cuyos
servidores desde hace casi trece años está radicada su publicación,
Espéculo, afirmó que hoy en día sería “impensable” que una universidad
brinde apoyo a una revista de este tipo, pues se da primacía a
publicaciones académicas con ciertos criterios normativos no compatibles
con una revista literaria moderna.

La tarde del lunes fue el turno para las publicaciones latinoamericanas. La
mesa fue coordinada por Pedro Martínez, editor de la revista
Almiar/Margencero (http://margencero.com), y participaron Jaime de la
Gracia, escritor colombiano radicado en Alemania que dirige la revista Café
Berlín (http://www.delagracia.de); Carlos Morales, director de la chilena
Culturart (http://www.culturart.cl), que tiene versiones digital e impresa;
Federico Álvarez Arregui, director de la revista Literatura Mexicana
(http://www.filologicas.unam.mx/indices/litmex.htm), del Instituto de
Investigaciones Filológicas (http://www.filologicas.unam.mx) de la Unam;
Héctor Perea, coordinador del Centro de Estudios Literarios de la Unam;
Jorge Gómez Jiménez, editor de Letralia.com; Adolfo Pardo, director de
Crítica.cl, y Elena Medel, escritora y columnista de la revista peruana Los
Noveles (http://www.losnoveles.net).

En su intervención, Gómez Jiménez habló de los procedimientos de selección
de material para las revistas literarias y las particularidades que en este
sentido ofrece el entorno digital. Definió al consejo editorial como el
corazón de su revista y aseguró que, si bien se puede calificar de
“dictatoriales” sus decisiones, “publicar textos de calidad es la única
manera de garantizar la calidad de nuestro trabajo”.

“Está claro que en materia de literatura la calidad es un elemento muy
subjetivo, pero es justamente esa la razón por la que no nos queda más
remedio que confiar en nuestra experiencia y nuestra intuición”, dijo el
editor venezolano. “Sólo publicamos lo que satisface nuestra hambre lectora
y si, entre los textos que hemos rechazado en todos estos años hay una
nueva Cien años de soledad, asumimos la responsabilidad que nos
corresponda. Claro que hay quien piensa que una revista literaria debería
ser un medio democrático que publique todo lo que reciba, pero esto sería
materialmente imposible y, por otro lado, desvirtuaría el perfil de la
publicación”.

Posteriormente se procedió a la presentación del libro Latin American
Cyberculture and Cyberliterature, con la participación de sus editoras, las
británicas Claire Taylor y Thea Pitman, quienes dedicaron una parte de su
exposición al capítulo que sobre Letralia escribió la también británica
Shoshannah Holdom, destacando la “metáfora geográfica” de la Tierra de
Letras como un factor decisivo en el éxito de esta publicación venezolana.
Las mismas Taylor y Pitman acompañaron a María Ángeles Vázquez y a Héctor
Perea en el taller-coloquio “La literatura hispanoamericana digital en la
literatura europea”, con el que cerraron las actividades del lunes.

El martes en la mañana se realizó la mesa dedicada a las instituciones, en
la que participaron la escritora colombiana Consuelo Triviño Anzola, del
Centro Virtual Cervantes, quien habló de los diez años de la sección El
Rinconete (http://cvc.cervantes.es/el_rinconete); Trinidad García Leiva,
profesora de la Universidad Carlos III Madrid, quien disertó sobre revistas
culturales, digitalización y políticas públicas; Víctor Domingo Prieto,
presidente de la Asociación de Internautas de España
(http://www.internautas.org); Manuel Ortuño, presidente de la Asociación de
Revistas Culturales de España (Arce, http://www.arce.es); Nacho Fernández,
presidente de la Asociación de Revistas Digitales de España (Arde,
http://www.arde.org.es), y Natalia Briones Beneit, del gabinete jurídico
del Centro Español de Derechos Reprográficos (Cedro, http://www.cedro.org).

A continuación se realizó la mesa sobre innovación y tecnología, en la que
intervinieron Luis Collado, de Google España (http://www.google.es), quien
describió el programa publicitario AdSense y sus ventajas para los editores
digitales; Javier Celaya, director de Consultoría, Formación y Marketing de
Dosdoce.com, quien habló sobre la digitalización del libro; Francisco
Olivares, director del máster “Periodismo y comunicación digital” del
Instituto Universitario de Postgrado (IUP, http://www.iup.es); Ángel María
Herrera, socio de Evoluziona (http://www.evoluziona.com), quien anunció
nuevas prestaciones del servicio Bubok.com, y Elad Rodríguez, director de
Nitsnets (http://www.nitsnets.com), quien presentó el servicio de
publicación de medios digitales GoPress (http://www.gopress.es).

A las 4 de la tarde fue presentado el libro La vía digital, de Héctor
Perea, con la intervención del autor y de Manuel Medina (Universidad de
Louisville, http://louisville.edu), Miguel Marañón (Centro Virtual
Cervantes, http://cvc.cervantes.es), y María Ángeles Vázquez. Los mismos
Perea y Medina participaron posteriormente en el taller “Universidad y
educación: retos digitales”, junto con Rufina Moreno Cañizares,
coordinadora nacional de Escuelas Asociadas a la Unesco en España. Por
último, Amalia Iglesias e Iria Álvarez, redactora jefe y coordinadora de la
edición digital, respectivamente, de la Revista de Libros
(http://www.revistadelibros.com).

Tras dos días de confrontar experiencias y adelantar iniciativas conjuntas,
los editores se despidieron hasta el próximo año, cuando realizarán en
México una segunda edición del evento.



*** Herederos de García Lorca acceden a que se abra la fosa del poeta

Un giro radical dio el pasado 17 de septiembre la postura de los seis
herederos de Federico García Lorca en su oposición a que pudiera ser
exhumado el cadáver del poeta granadino de la fosa donde supuestamente
yace, cercana al lugar donde fue fusilado y enterrado posteriormente. Los
familiares, tras una reunión celebrada en la Residencia de Estudiantes
(http://www.residencia.csic.es), decidieron aceptar el derecho de las
familias de Dióscoro Galindo y Francisco Galadí a recuperar los restos.

Fuentes próximas a la familia adelantaron que ésta “reconoce el derecho
legítimo de las familias a recuperar los restos de sus seres queridos”.
Laura García Lorca, sobrina nieta del poeta, había mantenido en diferentes
ocasiones que “exhumar los cadáveres de las personas identificadas ya,
enterradas luego en fosas comunes y de las que se conocen las
circunstancias de su muerte, podía hacer que se falseara la historia”.

“No lo impediremos. Aunque nos gustaría que no se hiciera, respetamos los
deseos de las otras partes implicadas”, aseguró la sobrina del escritor.
Por su parte, el esposo de la heredera adelantó que “la familia García
Lorca acatará, como no podía ser menos, la decisión que sobre la apertura o
no de la fosa donde reposa Federico adopte el juez Baltasar Garzón”.

De igual manera, justificó la negativa de la familia a abrir la fosa no en
“no querer saber”, sino en que haciéndolo “no se cerrará ni abrirá una
herida”, si bien mostró su apoyo a las iniciativas de investigar, de abrir
los archivos para saber la identidad y las circunstancias de todos los
asesinados. “Lo importante son los datos históricos”, mantuvo.

Una de las reservas que mantiene la familia es el miedo a que se convierta
en un espectáculo y al morbo del hecho. Para evitarlo solicitarán en el
comunicado que se proceda con mucho respeto, sin publicidad y en la
intimidad.

Familiares de los otros fusilados con García Lorca, Dióscoro Galindo y
Francisco Galadí, junto a miembros de la Asociación para la Memoria
Histórica (http://www.memoriahistorica.org) y el escritor Ian Gibson, se
apersonaron recientemente ante Baltasar Garzón solicitando que ordenara la
apertura de la fosa del poeta.

Laura García Lorca aseguró no haber podido hablar con la nieta de Galindo,
Nieves Galindo, a quien dejó un mensaje en el teléfono “que no ha sido
contestado” y con Francisco Galadí, nieto del banderillero, también le
mostró su intención de reunirse, por lo que sigue sin descartar
entrevistarse con ellos.

En cuanto a las posibles especulaciones de que los restos del poeta no se
encuentren en la fosa entre Víznar y Alfacar, una de cuyas teorías fue
publicada en nuestra edición 175 en una investigación de Fernando Guijarro
(http://www.letralia.com/175/articulo01.htm), la sobrina del poeta afirmó
que es “absurdo” e “impensable” que eso pudiera suceder en plena Guerra
Civil.

“No tiene importancia, pero sí es chocante que se pueda insinuar que
nosotros no queremos abrir la fosa porque no queremos remover la historia o
esa frase tan vacía de no abrir heridas, esa frase que no significa nada
que queremos dejar las cosas como están cuando no tiene nada que ver con
eso”, apuntó.

“Nuestro deseo y nuestro empeño desde que creamos la Fundación es que se
estudie y se dé a conocer y se investigue la vida y la obra de Lorca que,
por cierto, está muy bien estudiada por otro lado por Ian Gibson”, insistió
García Lorca, quien consideró que “sacar el cuerpo no añade nada
importante, satisfacer una curiosidad, pero no una curiosidad justificada”.

Fuentes: El Plural • Europa Press



*** Carmen Boullosa obtiene el Premio de Novela Café Gijón

La escritora mexicana Carmen Boullosa resultó ganadora, el pasado 18 de
septiembre, del Premio de Novela “Café Gijón” 2008, con su obra El complot
de los románticos. Este certamen literario es uno de los más antiguos del
panorama español y cuenta con una dotación económica de 18.000 euros. La
entrega del galardón se celebrará en marzo del año próximo, en el
Ayuntamiento de Gijón (http://www.gijon.es), una vez publicada la novela
ganadora.

El Premio de Novela “Café Gijón” fue instituido en 1949 como réplica del
prestigioso Premio Nadal que se convocaba en Barcelona. La idea provino del
actor Fernando Fernán-Gómez y un grupo de amigos con los que compartía
tertulia en el café del Paseo de Recoletos, entre los que se encontraban
Camilo José Cela, José García Nieto, Manuel Aleixandre o Eduardo Haro
Tecglen.

Desde 1989, el Ayuntamiento de Gijón es el encargado del patrocinio y la
organización de este premio, que cuenta en su nómina de ganadores con
autores de la talla de Carmen Martín Gaite, Eduardo Mendicutti, Luis Mateo
Díez, Luis del Val, Fernando Quiñones, José Carlos Somoza, Lázaro Covadlo o
Fernando Luis Chivite, ganador de la última edición.

El jurado estuvo presidido por la escritora Rosa Regàs. Ediciones Siruela
(http://www.siruela.com) publicará la obra ganadora como ya hizo el año
pasado con Madre mía, que estás en los infiernos, de Carmen Jiménez. En
esta ocasión se han presentado 575 novelas, el doble que en la anterior
edición.

El complot de los románticos es, en palabras de su autora, entrevistada por
Letralia, “una novela sobre un encuentro de escritores llamado El Parnaso,
al que sólo se invita a los consagrados, todos muertos”. En este sentido se
trata, dijo, de una “novela de fantasmas. Si es que puedes decir que Dante
encarnado es un fantasma, o Byron”.

El encuentro representado en la novela se celebra desde hace años en Nueva
York, pero sus fantasmales propulsores deciden cambiar de sede. “Envían a
Dante, la narradora y una joven poeta de moda neoyorkina a explorar si
Ciudad de México conviene para sede. Van por tierra, Dante se enfrenta a la
cultura contemporánea, viajan también en el tiempo. Pero Madrid gana la
sede”.

En El Parnaso se entrega un premio literario a un libro, pero los
románticos se rebelan contra la decisión del jurado. “Es una novela
literaria sobre temas literarios, pero también sobre la cultura popular
contemporánea y sobre México y sobre Madrid un poco”.

—Escritores muertos que se reúnen en Madrid, ¿cuánto de ironía tiene el
tema?

—La “tesis” de la narradora de la novela es que los escritores no sirven si
no están en contacto con los muertos. Y que los únicos reconocidos son los
que están bien parados con los muertos. Es una ironía mayor, no como único
blanco Madrid, sino todos nosotros los del gremio.

—¿De qué forma está estructurada la obra?

—Es una novela escrita por diferentes “escritores”, uno de los cuales trae
un pleito cazado contra Carmen Boullosa. Esto obliga a una forma peculiar.
Además, como los protagonistas están muertos, se saltan la línea del tiempo
continuamente, viajan adelante y atrás en el tiempo sin que les duela. Y
esto también obliga a otra forma. Más que nada, me parece que la novela
tiene forma de risa. No sólo porque está llena de humor, sino que es como
una carcajada.

—¿Cómo nació y creció la idea?

—Fue una puntada, comenzó con la idea de hacer una pequeña novela
brooklineta con Dante y otros muertos visitando, pero se fue formando. La
comencé varias veces, pero tuve que suspenderla porque no iba como yo
quería que fuese... Sí hubo un pleito adentro de la novela, como que la
narradora quería que fuese por otro lado, y la verdad es que ella terminó
ganando la partida. Pude escribirla cuando entendía esto, así la tuve
conmigo, el tono, las distintas voces, las pequeñas novelas que hay adentro
de la novela... Desde 2006 la tenía en hechura, pero confieso que la
entregué a mi agente para someterla al premio cuando llegué de carreras al
final. Y en las semanas subsiguientes le he seguido metiendo un poquito de
mano aquí y allá.

Fuentes: Carmen Boullosa (vía e-mail) • Europa Press



*** Falleció el filólogo español Ignacio Soldevila

El filólogo español Ignacio Soldevila Durante falleció en la madrugada del
pasado jueves 18 de septiembre en Montreal (Canadá), tras permanecer
hospitalizado durante algunas semanas al agravarse su dolencia. Según
apuntan fuentes familiares, estuvo tres días en coma. “Ignacio en
duermevela pronunciaba versos y evocaba a Machado” y también recitaba el
romancero, hasta que se apagó en la madrugada del 18, indicaron las
fuentes.

Nacido en Valencia en 1929, Soldevila residía desde 1956 en Laval (Québec),
donde también viven sus hijos, uno de ellos médico, “y ha estado rodeado
por la familia hasta el final”. Desde 1956 era profesor en la Facultad de
Letras de la Universidad Laval (http://www.ulaval.ca) y se le nombró doctor
en 1970. Dio clases en la Universidad de Alicante (http://www.ua.es) desde
1993 como emérito. Fue redactor del Diccionario histórico de la lengua
española, de la Real Academia Española (RAE, http://www.rae.es), y
consejero de lexicografía y de electrónica de la misma.

Publicó los libros de narrativa La mentira. La crisis, y estudios sobre Max
Aub, como La obra narrativa de Max Aub (Madrid, 1973) y Max Aub dramaturgo
(Madrid, 1975). Cuenta en su bibliografía con un Panorama du roman espagnol
(1939-1975), en colaboración con Monique Joly y Jean Tena.

Hizo contribuciones diversas en Cuadernos Hispanoamericanos, Ínsula,
Papeles de Son Armadans, Cuadernos Americanos y Revista Hispánica Moderna,
entre otras.

Había dejado su casa en la playa de San Juan y se trasladó a Laval (Canadá)
cuando, en 2005, recibió la noticia de que su enfermedad era de carácter
terminal. El año pasado le escribió a su amigo, el escritor Juan Carlos
Hernández Cuevas
(http://www.letralia.com/firmas/hernandezcuevasjuancarlos.htm): “Por aquí,
sin novedad digna de mención. Lo de siempre. Ir tirando, en espera de un
eterno descanso, como rezaban las viejas esquelas. Nada me vendría mejor, y
no sólo por andar harto de la enfermedad, sino de los tumbos de este sucio
tranvía de la especie humana, del que quisiera apearme lo más pronto
posible. Con lo tranquilo que andaria este mundo sin nosotros”.

Fuente: Levante-EMV



*** Yolande Villemaire obtiene el premio Sabines-Gatien Lapointe

La poeta Yolande Villemaire se adjudicó el pasado 18 de septiembre el VI
Premio Internacional de Poesía Jaime Sabines-Gatien Lapointe, que otorgan
de manera conjunta el Seminario de Cultura Mexicana
(http://www.culturamexicana.org.mx) y la editora quebequense Ecrits Des
Forges (http://www.ecritsdesforges.com). El jurado estuvo integrado por
Alejandro Alonso, Hugo Gutiérrez Vega y Geney Beltrán.

El anuncio fue hecho por Arturo Azuela, presidente del Seminario de Cultura
Mexicana, y por Hélene Oeconomo, agregada académica de la representación
del gobierno de Québec en México, quienes informaron que el premio, que se
otorga cada año de manera alternada a un poeta vivo quebequense y a uno
mexicano, consiste en 50 mil pesos y la difusión de la obra en la nación
azteca. Fue instituido en 2003 y se entrega por trayectoria, no por obras
específicas.

Durante la ceremonia, Alejandro Alonso destacó que este año, para otorgar
el premio a Villemaire, “no tuvimos duda por la calidad de su voz
introspectiva y femenina para expresar un mundo propio”. Para el jurado, la
autora nacida en Quebec en 1949 posee una voz que se apropia de la figura
que van de lo humano a lo animal y de lo animal a lo humano.

El premio, que será entregado este mes durante la inauguración del festival
de poesía de Trois Riviéres en Quebec, permite conocer la producción
poética de Quebec y México, y en este caso, “el perfecto equilibrio entre
el mundo real y el onírico de Yolande Villemaire”.

Además de los 50 mil pesos, aportados en partes iguales por ambas
instancias organizadoras, se edita un disco con la voz de cada autor
ganador, que en México aparece bajo el sello del Fondo de Cultura Económica
(FCE, http://www.fondodeculturaeconomica.com).

Villemaire ha publicado 12 libros de poesía y en 2003 apareció una
antología de su obra. En 2006 su libro Celeste tristeza fue reeditado en
Francia. También ha publicado Muros de niebla, De ámbar y de sombra y El
sueño de la humanidad.

Fuente: El Universal



*** Arturo Arias obtiene Premio Nacional de Literatura de Guatemala

El pasado 20 de septiembre fue anunciado el fallo del Premio Nacional de
Literatura Miguel Ángel Asturias 2008, que el Ministerio de Cultura y
Deportes de Guatemala (http://www.mcd.gob.gt) concede año tras año y que en
esta ocasión recató sobre el novelista Arturo Arias. El premio es concedido
específicamente a un escritor de relevantes méritos y de importante
trayectoria.

Según el criterio del Consejo Asesor para las Letras, “la obra literaria de
Arturo Arias nos permite identificar eso que comúnmente llamamos oficio; a
partir de un estilo único que se expresa en obras como El jaguar en llamas
o Sopa de caracol, Arias apunta a la innovación del lenguaje (tanto en los
aspectos formales como de contenido) y se sale, muchas veces, de los
cánones más transitados y conocidos. En este sentido, quizás uno de los
rasgos más característicos de su particular estilo sea el humor”.

Con cinco novelas publicadas, una inédita y dos premios Casa de las
Américas, Arturo Arias es uno de los más importantes exponentes de la
literatura guatemalteca contemporánea. Ha obtenido más reconocimientos
internacionales que dentro de su país. Ha vivido desde los 18 años de edad
en el exterior y nació en la ciudad de Guatemala en 1950. Tiene un
doctorado en sociología de la literatura en la École des Hautes Études en
Sciences Sociales (http://www.ehess.fr), de París.

Arias ha desarrollado una amplia labor docente en universidades de Estados
Unidos. Obtuvo el premio Casa de las Américas en la rama de ensayo por
Ideologías, literatura y sociedad durante la revolución guatemalteca
1944-1954 (1979) y el de novela por Itzam-Na (1981).

De acuerdo con el boletín informativo del Ministerio de Cultura y Deportes
y la Editorial Cultura, “los múltiples ensayos de crítica literaria y
sociológica sobre la literatura guatemalteca, y su incondicional apoyo a
escritores y escritoras del país, así como sus diversos reconocimientos,
han sido motivos suficientes para que Arturo Arias reciba este año el
Premio Nacional de Literatura”.

“Es un premio muy merecido, Arturo es un narrador serio, de gran calidad.
Ha sido un escritor perseverante y comprometido, sobre todo, con la
narrativa; incluso ha experimentado con el lenguaje de formas muy
originales”, opinó Ana María Rodas, miembro del Consejo para las Letras y
Premio Nacional de Literatura de 2000, al ser consultada acerca del premio
obtenido por Arias.

El acto de premiación tendrá lugar en el Salón de Recepciones del Palacio
Nacional de la Cultura. La fecha aún está por confirmarse.

Fuente: El Periódico de Guatemala



*** Falleció el escritor colombiano Juan Zapata Olivella

El pasado 21 de septiembre murió a los 78 años, en Cartagena (Colombia), el
médico, poeta, crítico, novelista, periodista, cuentista, historiador y
dramaturgo colombiano Juan Zapata Olivella, quien con sus hermanos Manuel y
Delia fue el iniciador del movimiento reivindicatorio por los derechos de
los negros en su país, y una de las grandes personalidades de las letras
colombianas en el plano nacional e internacional.

Zapata Olivella, quien fuera candidato presidencial, candidato a la
Alcaldía de Cartagena y embajador de Colombia en Haití, vivió sus últimos
años en La Cartujita, su residencia ubicada en la Calle del Curato de
Cartagena. El humanista murió con el deseo de promover un museo que
reflejara la cultura de África en América, con pinturas figurativas de
África, Haití, Jamaica, Cuba y Trinidad y Tobago, entre otras procedencias,
así como tallas en madera y esculturas en bronce que guardaba con celo en
su casa.

Fue autor de obras de teatro, novelas, poemas y ensayos. Entre sus obras se
encuentran Gaitas bajo el sol, Campanario incesante, Albedrío total, Amor
en azul transparente, Bullanguero, Panacea, Cuentos del tercer mundo, Mundo
poético, Pisando el camino de ébano, Entre dos mundos, Piar, Petión y
Padilla, La bruja de pontezuela, Los hijos sin regateo y Poemario de
Portugal. Estuvo vinculado como columnista a los diarios El Espectador
(http://www.elespectador.com), Diario de la Costa, El Tiempo
(http://www.eltiempo.com) y El Universal (http://www.eluniversal.com.co).

Médico de la Universidad de Cartagena (http://www.unicartagena.edu.co),
pediatra del Hospital Infantil de México (http://www.himfg.edu.mx), máster
en salud pública y médico epidemiólogo del departamento colombiano de
Bolívar, Zapata Olivella estuvo casado con Zunilda Bohórquez, con quien
tuvo cinco hijos: Elio, Hugo, Jairo, Zunilda, Patricia y Ariel Zapata
Bohórquez.

Fuentes: Asociación de Escritores de la Costa • EFE



*** Crean la Biblioteca Digital Venezolana

El pasado jueves 25 de septiembre fue publicada la Biblioteca Digital
Venezolana (http://bdigital.bnv.gob.ve), iniciativa de la Biblioteca
Nacional de Venezuela (BNV, http://www.bnv.gob.ve) que brinda acceso
gratuito, a través de Internet, al patrimonio bibliográfico y no
bibliográfico de la institución, con el objetivo de facilitar el
conocimiento y la apropiación colectiva de documentos fundamentales de la
historia venezolana y latinoamericana, preservados en las distintas
colecciones que integran su acervo.

La Biblioteca Digital Venezolana ofrece colecciones de publicaciones
oficiales, publicaciones seriadas, libros raros y manuscritos, archivo
audiovisual, videos, fotografías y orientación y referencia, que
actualmente reúnen más de quinientos documentos, cifra que paulatinamente
será incrementada con la incorporación de obras en soporte digital (CD,
DVD, etc.) y otros materiales en soporte analógico y papel que están siendo
digitalizados.

Uno de los patrimonios incluidos en la Biblioteca Digital Venezolana es la
Colección de Fotografía de Latinoamérica y el Caribe del Siglo XIX y
Principios del Siglo XX, compendio del que se seleccionó un extracto
dedicado a la zona de las Antillas y que posteriormente abarcará otras
regiones. Esta colección forma parte del Comité Memoria del Mundo de la
Unesco (http://www.unesco.org), organismo que la reconoció como una de las
más valiosas herencias documentales de la humanidad.

Entre los documentos resaltan una serie de partituras musicales manuscritas
de principios del siglo XIX, que representan el movimiento de la canción
patriótica que acompañó la Guerra de Independencia, la Constitución Federal
para los Estados de Venezuela de 1812, la Constitución del Estado de
Venezuela de 1830, los libros Firme Defensa de la Ley Fundamental de 1825,
Impostura de 1825, Martín Tovar a sus Conciudadanos de 1826, la
Constitución de los Estados Unidos de Venezuela del año 1864 y la revista
Horizontes de Ciudad Bolívar de 1899, entre otros valiosos materiales.

La Biblioteca Digital Venezolana aspira a crecer hasta albergar un número
aproximado a los diez mil documentos, según informó el doctor Fernando Báez
(http://www.letralia.com/firmas/baezfernando.htm), director general de la
institución, quien destacó que el proyecto es un esfuerzo independiente por
difundir y preservar su patrimonio documental más relevante.

Fuente: RNV



*** Biblioteca Nacional de España conservará huellas en libros robados

La directora de la Biblioteca Nacional de España (BNE, http://www.bne.es),
Milagros del Corral, y el restaurador Arsenio Sánchez, explicaron el pasado
1 de octubre cómo será la reparación de los once libros, entre ellos los
incunables de Ptolomeo, de los que el “ladrón confeso” César Gómez Rivero
sustrajo dieciséis láminas durante un periodo de unos dos años y medio, de
las cuales cinco siguen aún en paradero desconocido.

Había, esencialmente, dos posibilidades: eliminar cualquier rastro de los
daños, considerables en algunos casos, o compatibilizar las necesidades de
conservación con la historia de los ejemplares, ligados ya para siempre al
expolio que descubrió una bibliotecaria en agosto del año pasado.

“Hemos elegido la segunda aunque suponga que el nombre del ladrón de los
libros permanecerá ligado a ellos de igual forma que lo está el de quien
atentó contra la ‘Pietá’ ”, detalló el responsable de la restauración,
encargado del Fondo de Impresos Raros e Incunables o, lo que es lo mismo,
de “los tesoros” de la BNE.

Cuando, como en este caso, el ladrón no sólo mutila los originales sino que
además le estampa sellos con sus iniciales para ocultar el de la
institución, le pega “ex libris” falsos y le agrega no menos falsos
certificados de procedencia, todo ello con el propósito de venderlos por
Internet, “el problema ético que se plantea en la restauración es qué hacer
con esos añadidos”, dice Sánchez. La tendencia en el mundo, indica, es
restaurar el soporte y asegurar su supervivencia respetando la historia del
ejemplar, lo que incluye, “lamentablemente”, incorporar las huellas del
robo.

Gómez Rivero, el español de origen uruguayo de 63 años detenido en
Argentina tras confesar el robo, utilizó una cuchilla para cortar las
láminas pero en algunos casos, como en el de dos de las que no han
aparecido, tiró de las hojas y rasgó otras.

Las dos láminas del mapamundi en azul de la Cosmografía de Ptolomeo, de
1482, fueron cortadas con una cuchilla, dobladas para sacarlas ocultas,
luego unidas con celofán, posiblemente retocadas en el color, “selladas” y
por último pegadas a un “ex libris” y un falso certificado, datado en 1953.
En otras ocasiones, como en el del mapamundi de la Geografía de Ptolomeo,
de 1508, llegó a tratar con agua el papel y ha desaparecido el color
original y se ha afinado la lámina.

Uno de los que peor parte se ha llevado es el Arte de caballería y
montería, de Alonso Martínez de Espinar, de 1644, pues el saqueador arrancó
las láminas y reventó la encuadernación, por lo que tendrán que desmontar
el libro y reconstruirlo entero.

El proceso de restauración, que tuvo que ser autorizado por el juez porque
los ejemplares están técnicamente en depósito en la BNE hasta que se
sentencie el caso, aún no ha comenzado “por el volumen de trabajo en los
laboratorios”, en los que trabajan 22 especialistas, y está previsto que
dure aproximadamente dos meses.

La directora de la BNE indicó que en este caso se dan “una panoplia” de
situaciones distintas y que, tras consultar con colegas de distintos
países, han optado porque los ejemplares “guarden para siempre la memoria
de que esto se produjo”.

“No se va a falsear nada, queremos que siempre sea visible la mutilación y
habrá una nota en cada una de las obras explicando cuáles son las
falsificaciones, las intervenciones que se ha hecho y cómo se han llevado a
cabo”, añadió.

Fuente: EFE



*** Otorgan rango constitucional en México al acceso a la cultura

La Cámara de Diputados de México (http://www.cddhcu.gob.mx) aprobó el
pasado 2 de octubre, por unanimidad de 334 votos, reformas a los artículos
4 y 73 de la Constitución Política de ese país con el objeto de conferirle
rango constitucional al derecho al acceso a la cultura y su libre
ejercicio. Igualmente, se validó adicionar al artículo 73 Constitucional la
facultad del Congreso “para legislar en materia de derechos de autor y
otras figuras de la propiedad intelectual relacionadas con la misma”.

Al argumentar en favor del dictamen, el presidente de la Comisión de
Cultura, Emilio Ulloa Pérez, recordó que en las constituciones de 1857 y de
1917, “jamás se planteó como un apartado y de manera específica el acceso y
el disfrute a la cultura. Es decir, dos siglos después definimos un tema
que hoy, ante la circunstancia de la violencia, es reflejo de que sí
podemos construir acuerdos con principios, y que cada partido mantenga su
identidad y proyecto político”.

El legislador del PRD sostuvo que para contener la violencia en las calles
de México, “no necesitamos más patrullas ni más policías. Necesitamos
darles oportunidades a los jóvenes: que vayan a una casa de cultura a
convivir, a educarse, a desarrollar el intelecto”.

La diputada del PRI Beatriz Pagés refirió que se proponía al pleno reformar
el artículo 4º constitucional, donde se incluyó el derecho al acceso a la
cultura, en un momento que la nación enfrenta una de las crisis de valores
más graves de su historia, y “cuando la cultura de la muerte nos ha tomado
como rehenes, se ha empoderado para sustituir a la cultura de la vida”.

Dijo que el acceso a la cultura es un bien democrático, pero que este
apenas es un peldaño para que la cultura deje ser una mera pieza de museo y
se transforme en instrumento de progreso y desarrollo. “Si se quiere ganar
la guerra a la violencia y al crimen organizado; si se pretende combatir
los orígenes de la ilegalidad, de la corrupción e impunidad; si se pretende
construir un ciudadano diferente al actual, entonces deben fortalecerse,
desde diferentes ámbitos, los valores y principios que den arraigo a la
sociedad”, dijo.

Planteó que la reforma no debe ser vista sólo como un acceso libre a
espacios de creatividad, sino una oportunidad “de recuperar lo que la
dictadura del libre mercado nos arrebató: la identidad, el sentido de
pertenencia, la solidaridad y compromiso con nuestro destino; nos quitó la
unidad y ahondó la injusticia social. Por eso hoy México, además de pobres,
produce muertos. Debemos comenzar a darle viabilidad a un México atrapado
en la cultura del cinismo y del caos”.

Fuente: La Jornada



*** Ingresan manuscritos de Lugones a Biblioteca Nacional de Argentina

El pasado 2 de octubre fue presentado un lote de manuscritos de Leopoldo
Lugones (1874-1938), que la Biblioteca Nacional de Argentina
(http://www.bn.gov.ar) compró a la bisnieta del escritor, Tabita Peralta
Lugones. Los manuscritos, en un papel que no oculta el paso del tiempo,
ofrece aún con claridad el trabajo del escritor argentino.

“En ellos vuelve Lugones a Biblioteca Nacional y eso no deja de ser un
acontecimiento de gran significación para la institución, y para la memoria
de Lugones como escritura fundamental de la Argentina”, comentó Horacio
González, director de la Biblioteca Nacional, en la presentación de los
documentos.

“Papeles sobrevivientes”, en palabras de González, que ahora descansan de
su agotador ajetreo de años, en las vitrinas del Tesoro en el primer piso
del edificio de la calle Agüero de Buenos Aires. “Es una maravilla que esto
esté aquí”, comentó Peralta Lugones mientras se paseaba entre los
originales, que ella misma trajo de nuevo a la Argentina.

Residente en Francia, la bisnieta del destacado pero también polémico
poeta, ensayista y político, ofreció a la Biblioteca Nacional, a través de
Alejandro Vaccaro, la colección de manuscritos, papeles, cartas y archivos
que aún estaban en su poder.

Por esos textos, entre los que hay 38 folios del tercer capítulo de El
payador, el original del artículo “Significación de Goethe”, escritos
parcialmente inéditos de El dogma de obediencia y fragmentos del
Diccionario etimológico del castellano, la Biblioteca Nacional pagó 400.000
pesos.

“Lugones desató varias polémicas. Pasados los años y transcurrido un tiempo
de su muerte, esas polémicas no hacen sino fortalecer la idea de que es un
escritor de la vida intelectual argentina en su veta más profunda, más
dramática y más apasionada. Todo eso aparece en su escritura”, marcó
González.

Sus archivos y papeles, como el propio Lugones, no escaparon a la tragedia
y el drama que signó a toda la familia. Muchos textos fueron destruidos por
su hijo, Polo Lugones —jefe de la policía política del dictador Uriburu en
1930—, quien consideró que no debían circular fuera de la familia.

Luego el golpe militar de 1976, y la desaparición de Piri Lugones —nieta
del poeta—, volvieron a desdibujar el rastro de los manuscritos. “Por ello,
que hayan llegado aquí en esta instancia es casi producto del azar. Todos
estos papeles fueron sometidos a las inclemencias de la dictadura. Son
papeles sobrevivientes”, consideró González.

Tabita Peralta Lugones prefirió no hablar ni dar declaraciones
periodísticas, pero revisitó con la mirada, como despidiéndose de ellos,
aquellos papeles que perfilan parte de la historia de su familia y también
parte de la historia nacional.

“Estos manuscritos son de la Nación. El nombre de Lugones, la pasión y el
ejemplo de Lugones, son esenciales para la vida cultural argentina en un
momento particularmente complicado para el intelectual. El modo de asumir
ese papel constituye la gran pasión nacional”, sentenció González.

El director de la Biblioteca Nacional adelantó también que parte de estos
manuscritos, que ahora sólo son accesibles a los investigadores, en el
futuro podrían ser editados en versiones facsimilares. Algunos de estos
textos, como El dogma de obediencia, ya han despertado el interés de varias
editoriales.

Fuente: Clarín



*** Antología La realidad oculta recibe el premio Qwerty

La realidad oculta; cuentos fantásticos españoles del siglo XX, una
antología que reúne relatos de este género publicada este año por el sello
español Menoscuarto (http://www.menoscuarto.es), ha logrado el Premio
Qwerty 2008 en la modalidad de mejor libro de cuentos en castellano, dentro
de los galardones que concede el programa Qwerty: Libros y argumentos, que
dirige el periodista Joan Barril en Barcelona Televisión
(http://www.barcelonatv.com).

La selección de los veinticinco cuentos incluidos en La realidad oculta y
el estudio introductorio son obra de David Roas —profesor de la Universidad
Autónoma de Barcelona (UAB, http://www.uab.es)— y Ana Casas, investigadora
de esta misma universidad, reconocidos expertos en literatura fantástica.

El programa Qwerty entregó recientemente estos premios durante una gala
celebrada en el Museo de Arte Contemporáneo de Barcelona (Macba,
http://www.macba.es) a la que asistieron unas cuatrocientas personas del
mundo de la cultura, entre ellos los miembros de un jurado integrado por
prestigiosos escritores, periodistas especializados, críticos, libreros,
agentes literarios y otros profesionales de la edición.

Los antólogos Roas y Casas sostienen que cada vez es más evidente la
existencia de una tradición fantástica española, que surge de forma tímida
con el Romanticismo y se prolonga sin interrupción hasta el presente. La
antología demuestra cómo muchos autores del siglo XX considerados canónicos
se han sentido atraídos por el género, como Pío Baroja, Valle-Inclán, Juan
Benet, Juan Eduardo Zúñiga, José María Merino, Cristina Fernández Cubas o
Javier Marías. Junto a éstos, se rescatan relatos de escritores menos
conocidos (Eduardo Zamacois y Miguel Sawa) y voces tan recientes como
Carlos Castán.

La realidad oculta es el número 32 de la colección “Reloj de arena”, serie
dedicada a la narrativa breve que dirige el profesor Fernando Valls para
Menoscuarto, donde ya se han publicado los cuentos completos de autores
como Miguel Delibes y Carmen Laforet, así como todos los textos narrativos
breves de Federico García Lorca.

Fuente: Menoscuarto



*** Publican novela inédita de Guillermo Cabrera Infante

La viuda del escritor cubano Guillermo Cabrera Infante, Miriam Gómez, ha
sacado a la luz La ninfa inconstante (Galaxia Gutenberg-Círculo de
Lectores, http://www.galaxiagutenberg.com), una de las últimas novelas del
escritor fallecido en 2005 en la que vuelve a recrear La Habana anterior al
59 “con numerosas pinceladas autobiográficas”.

Gómez apuntó, en un acto celebrado en Madrid el pasado 4 de octubre, que la
publicación de este libro ha sido “toda una fiesta” en la que se le ha
permitido respetar todo lo escrito por Cabrera Infante sin recortes. La
compañera del escritor señaló que “este trabajo ha sido como montar una
película de cine”, ya que Infante dejó todas sus novelas escritas a mano
“con una letra bastante indescifrable” que sólo ella entiende.

El director general de Círculo de Lectores, Joan Tarrida, adelantó que su
editorial tiene previsto publicar en 2009 las obras completas del escritor
cubano. “En principio saldrán siete volúmenes que podrían acabar
convirtiéndolos en nueve, tanto de obra inédita, como de textos y escritos
en inglés”.

La ninfa inconstante relata el encuentro sexual entre Estela, una
adolescente de 16 años, y “ese ‘alter ego’ del escritor que fue Guillermo
Caín, personaje con el que también firmaba las críticas de cine que tanto
le gustaban”, explicó el cineasta y amigo de la pareja, el director
cinematográfico David Trueba.

Para Trueba, “este libro narra el cruce de trenes de estos dos personajes
en los que, como sucede en la película de Elia Kazan, Baby doll [1956], la
tensión sexual es incontenible y su desenlace del todo imprevisible”.

“Cabrera Infante hizo del placer su varita mágica con la que tocaba todo a
lo que se refería”, destacó el director, quien reiteró que el autor cubano
sólo escribía críticas si le producían placer y que esa misma actitud la
trasladaba a la hora de escribir cualquier libro. Trueba destacó que su
escritura, como lo fue también su personalidad, es del todo impredecible:
“Como en un buen bolero, uno nunca sabe cómo va a acabar la frase”,
sentenció.

Otras de las características de su estilo presentes en la novela son, para
Trueba, las continuas referencias cinematográficas y literarias. “El
protagonista, como su autor, se ponía gafas de sol para ir por la calle y
las gafas de ver sólo cuando entraba al cine”, comentó Trueba quien matizó
que “Cabrera Infante en el refugio del cine y de la literatura encontró la
vida real”.

El novelista y crítico de cine Vicente Molina Foix resaltó la estupenda
capacidad del Cabrera Infante como narrador oral, “siempre asistido por la
más constante de sus ninfas que fue Miriam”. Para Molina Foix, el personaje
seductor de Estela es una de sus más grandes creaciones. “Su mérito es
saber transmitir la fuerza de la trama a través de historias paralelas”.

Fuente: Europa Press



*** Presentan en México el Diccionario del Cine Iberoamericano

Un bosquejo del primer Diccionario del Cine Iberoamericano fue presentado
este 5 de octubre en México, en el marco del Primer Congreso de la Cultura
Iberoamericana. Francisco Galindo, directo de la Fundación Autor
(http://www.fundacionautor.org), de España, dijo en conferencia de prensa
que el diccionario saldrá a la venta a librerías en toda Iberoamérica en
2010.

También se informó que tendrá diez volúmenes y diez mil páginas, “donde se
relata toda la historia del cine iberoamericano”, agregó. La obra,
calificada por él como “monumental”, contará con más de 25 mil entradas
sobre cineastas y dos tomos más con títulos de películas. “Va a ser la gran
referencia bibliográfica de la cinematografía iberoamericana en el mundo”,
explicó.

Para que esta obra sin precedentes se pudiera llevar acabo se invirtieron
dos millones de euros (unos 2,8 millones de dólares) y se acudió a 150
investigadores de 21 países. Los trabajos de acumulación de datos y
edición, que se llevan a cabo desde hace cinco años desde España, fueron
coordinados con el Instituto Complutense de Ciencias Musicales
(http://www.iccmu.es) —quienes ya hicieron un diccionario similar para su
disciplina—, la Fundación Autor y la Sociedad General de Autores y Editores
de España (SGAE, http://www.sgae.es), los dos patrocinadores del proyecto.

En la presentación se precisó que solamente faltan dos tomos con más de
cien títulos de películas representativas de Iberoamérica, los cuales
estarán listos en noviembre próximo.

La edición en papel del Diccionario del Cine Iberoamericano será presentada
en 2010, coincidiendo con las fechas de los Bicentenarios de la
independencia de varios países de América Latina, entre los años 2009 y
2010. Posteriormente, informó Galindo, se editará una versión en la red, la
cual tendrá un sistema de pagos por derechos por cada cita en el universo
de la Internet.

Fuente: DPA



*** Eugenio Chang-Rodríguez recibirá doctorado honoris causa en Grecia

El lingüista y crítico literario peruano Eugenio Chang-Rodríguez recibirá
el próximo jueves 9 de octubre el doctorado honoris causa de la Universidad
de Atenas (http://uoa.gr), la tercera distinción con ese grado académico
que obtendrá este prolífico peruano, algunas de cuyas obras han sido
traducidas al inglés, chino, coreano, árabe y griego.

En la ceremonia de entrega de la distinción, la profesora Efthimia Pandis
Pavlakis, catedrática de filología hispánica, tendrá a su cargo el
laudatio. En su discurso, la escritora trazará la fructífera trayectoria
académica de este autor, varios de cuyos veinticinco libros están entre las
obras de más circulación de varias bibliotecas públicas, según sus portales
cibernéticos.

Su volumen Una vida agónica (2007), publicado por el Fondo Editorial del
Congreso del Perú (http://www.congreso.gob.pe/fondoeditorial), fue
presentado por el presidente de su país, Alan García, en el Palacio
Legislativo de Lima. En Estados Unidos, Europa y Perú, otros libros suyos
han sido presentados por prestigiosos críticos literarios, filósofos y
científicos sociales, como Francisco Miró Quesada Cantuarias (ex ministro
de Educación), Humberto López Morales (Real Academia Española, RAE;
http://www.rae.es), Carmen Ruiz Barrionuevo (Universidad de Salamanca,
http://www.usal.es), Nicolás Sánchez Albornoz (Real Academia de la
Historia, http://www.rah.es), Giuseppe Bellini (Universidad de Milán,
http://www.unimi.it), Fermín del Pino (Consejo Superior de Investigaciones
Científicas de España, http://www.csic.es) y Edith Grossman (traductora de
Cervantes, García Márquez y Vargas Llosa), entre otros.

Dos tesis sobre la estructura léxica del castellano, sometidas por William
Taylor Patterson y Héctor Norberto Urrutibeheity para obtener el PhD, han
sido aprobadas en la Universidad de Stanford (http://www.stanford.edu).
Ambas tesis se basan en el Frequency Dictionary of Spanish Words (Serie
Estructura de las Lenguas Romances), de Chang-Rodríguez. Financiado por el
Consejo Nacional de Investigaciones de Italia, Ferdinando Roselli y
Alessandro Finzi utilizaron el mismo libro en la elaboración del
Diccionario de concordancias y frecuencias del léxico poético de César
Vallejo.

Catedrático de la City University of New York (Cuny, http://www.cuny.edu) y
director del Seminario Latinoamericano de la Universidad de Columbia,
Chang-Rodríguez es también miembro de número de la Academia Norteamericana
de la Lengua Española (http://www.academianorteamericana.org) y académico
correspondiente de la RAE y de las academias Peruana
(http://academiaperuanadelalengua.org) y Cubana de la Lengua.

Ha sido ministro consejero de la Embajada del Perú en Washington (EUA,
http://www.peruvianembassy.us) y presidente de la Asociación Internacional
de Lingüística. También ha sido laureado con la Medalla de Honor del
Congreso del Perú (http://www.congreso.gob.pe), la Orden al Mérito del
gobierno, los doctorados honoris causa de las universidades nacionales
Federico Villarreal (http://www.unfv.edu.pe) y Enrique Guzmán y Valle (La
Cantuta; http://www.une.edu.pe), y el profesorado honorario tanto de la
Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM, http://www.unmsm.edu.pe)
como de la Universidad Inca Garcilaso de la Vega (http://www.uigv.edu.pe).

Su bibliografía incluye títulos como Latinoamérica: su civilización y su
cultura (4ª edición, 2008), Entre dos fuegos. Reminiscencias de las
Américas y Asia (2005), Antenor Orrego. Modernidad y culturas americanas
(2004), Manuel Seoane. Páginas escogidas (2003), Poética e ideología en
José Carlos Mariátegui (2ª edición, 1986) y el Collins Spanish-English
Dictionary (1971).

Sus publicaciones lingüísticas han sido reseñadas en importantes revistas
académicas como la Hispanic Review (http://hr.pennpress.org), en la que
Paul Lloyd (Universidad de Pennsylvania, http://www.upenn.edu) escribió:
“El Frequency Dictionary es un instrumento inigualable para la
investigación fonética y morfológica. Es el mejor diccionario de su clase”.
En su reseña del Collins Spanish-English Dictionary publicada en The Modern
Language Review (http://www.mhra.org.uk/Publications/Journals/mlr.html), el
lingüista inglés Ralph J. Penny concluyó: “Este diccionario bilingüe es el
mejor de todos los que hasta hoy se han preparado”.

Fuente: LAWI



*** Jean-Marie Gustave Le Clézio, Premio Nobel de Literatura 2008

El escritor francés Jean-Marie Gustave Le Clézio es el ganador del Premio
Nobel de Literatura 2008 (http://nobelprize.org), informó este jueves 9 de
octubre en Estocolmo la Academia Sueca, que calificó a Le Clézio de “autor
de nuevos rumbos, de la aventura poética y del éxtasis sensual” y de
“explorador de la humanidad, dentro y fuera de la civilización dominante”.
El nombre de Le Clézio no estaba entre los favoritos para el Nobel de este
año.

La Academia señala que, partiendo de los últimos estertores del
existencialismo y del nouveau roman, Le Clézio ha conseguido “rescatar las
palabras del estado degenerado del lenguaje cotidiano y devolverles la
fuerza para invocar una realidad existencial”.

Nacido en Niza en 1940, Le Clézio es novelista y ensayista, y tiene el
grado de doctor en letras por la Universidad de Niza. Empezó a escribir muy
joven, con 7 años, inspirado por los paisajes marítimos de Isla Mauricio,
donde vivió. En la actualidad reside en México y ha llegado a escribir más
de 50 libros.

Proviene de una familia bretona emigrada a Isla Mauricio en el siglo XVIII
y ha recibido ya numerosos premios a lo largo de su trayectoria. En 1963
recibió el Premio Renaudot por su primera novela, Procès-verbal, que había
sido candidata al Goncourt, considerado el galardón más importante de la
lengua francesa. En 1980 recibió el Premio Paul Morand y en 1994 fue
elegido el mejor escritor francés vivo.

La fiebre, El éxtasis material, Tierra Amada, El libro de las huidas y La
guerra son algunas de las obras del nuevo Nobel de Literatura cuyo último
libro es de este año, Ritournelle de la faim.

La Fundación Nobel ya anunció los premios Nobel en las categorías de
Medicina, galardonando al alemán Harald zur Hausen y los franceses
Francoise Barré-Sinoussi y Luc Montagnier, descubridores de los virus del
papiloma humano y del sida. El Nobel de Física fue para los japoneses
Toshihide Maskawa y Makoto Kobayashi y el estadounidense de origen japonés
Yoichiro Nambu por sus descubrimientos en el campo de la física subatómica.
El de Química fue para los científicos Osamu Shimomura, Martin Chalfie y
Roger Tsien, por descubrir y desarrollar una proteína fluorescente. La
semana próxima se anunciará el Nobel de Economía.

Los premios Nobel están dotados, cada uno, con diez millones de coronas
suecas (alrededor de un millón de euros) y se entregan en Estocolmo y Oslo
(Noruega) el 10 de diciembre, aniversario de la muerte de su fundador,
Alfred Nobel.

Fuentes: AFP • EFE



*** Inaugurarán Salón Arturo Michelena en Valencia

Este domingo 12 de octubre, a las 11 de la mañana, será inaugurada en
Valencia (Venezuela) la Bienal “64º Salón Arturo Michelena”, que tendrá
como escenarios el Complejo Cultural y Deportivo “Don Bosco”, el Centro
Cultural “Eladio Alemán Sucre”
(http://www.el-carabobeno.com/cceas/index.html), el Gabinete del Dibujo y
la Estampa de Valencia (http://www.gabinetedeldibujo.com), la Sala de
Exposiciones del Instituto Docente de Urología (http://www.idu.net.ve) y
las salas de exposiciones de la Cámara de Industriales del Estado Carabobo
(http://www.ciec.org.ve).

El escritor José Napoleón Oropeza anunció, en rueda de prensa, que el
museógrafo de la edición, el artista y arquitecto Alberto Asprino, se
encuentra, junto con el equipo que lo acompañará en el montaje,
distribuyendo las obras en los diferentes espacios, y que lo original de
esta museografía quizá radique en el estudio del entorno social y espacial
que rodea a cada una de las sedes donde se exhibirán las obras, con el fin
de integrar obra, espacio y entorno dentro de una cartografía que guiará a
los visitantes y espectadores por dichos espacios, distribuidos en sitios
que cubren y abarcan los límites urbanos de Valencia.

En la reunión estuvieron presentes también miembros de la Junta Directiva
del Ateneo de Valencia y del comité organizador de esta edición, Cora Páez
de Topel (presidenta), Pedro Douahi Toledo, Guillermo Manosalva, José Páez
del Nogal, Jorge Serrano y Aldo Ramos, entre otros.

Luego de la intervención de Oropeza, Páez de Topel anunció una serie de
actividades diseñadas para procurar los fondos con los que se cubrirá los
gastos inherentes a la museografía, museología, edición del catálogo y
guías del visitante.

Entre tales actividades se encuentra una cena de gala a celebrarse el
próximo jueves 9 en los salones del Country Club de Valencia, así como una
edición especial de bonos de 500 y 1.000 bolívares para personas
interesadas en colaborar no solamente con la producción de la Bienal “Salón
Arturo Michelena” sino con la idea de contribuir a completar los montos de
los Premios “Arturo Michelena”, que anteriormente otorgaba el gobierno de
Carabobo.

Guillermo Manosalva, en representación del empresariado carabobeño, expresó
que las cámaras de comercio e industriales de Carabobo coadyuvarán en todas
las actividades de la institución y que, luego de la cena y la venta de
bonos, se organizarán dos subastas de obras de arte, en los espacios de
dichas cámaras.

Fuente: Ateneo de Valencia



*** Seminario sobre edición profesional realizarán en Bogotá

Jorge Gómez Jiménez, editor de Letralia, participará en un
conversatorio en torno a las publicaciones digitales junto con Jorge
Consuegra, de Libros y Letras, el domingo 2 de noviembre a las 3 de
la tarde.

Del 31 de octubre al 3 de noviembre se celebrará, en el Auditorio del
Gimnasio Moderno (http://www.gimnasiomoderno.edu.co), en Bogotá, el II
Seminario de Edición Profesional para Revistas y Publicaciones Seriadas,
una iniciativa conjunta de la Corporación Babilonia
(http://www.corporacionbabilonia.org) y la Red Nacional de Estudiantes de
Literatura (Rednel, http://www.rednel.blogspot.com) en la que se
congregarán editores y directores de revistas y otras publicaciones
seriadas de Latinoamérica para hablar sobre temas como la historia de estos
medios, la figura del editor, las revistas académicas, la dirección
editorial, el proceso editorial, el diseño del medio y, por supuesto, la
presencia de las revistas en el entorno digital.

El evento se iniciará el viernes 31 a las 10 de la mañana con la
conferencia “Aproximación histórica a las revistas y su papel en Colombia y
América Latina”, a cargo del historiador Jorge Orlando Melo, ex director de
la Biblioteca Luis Ángel Arango (BLAA, http://www.lablaa.org), de Colombia.
A continuación, Mario Jursich, subdirector de la revista El Malpensante
(http://www.elmalpensante.com), hablará sobre la figura del editor y su
importancia en el desarrollo de la publicación.

A las 3 de la tarde, Érika Ruiz Sandoval, directora editorial de la revista
Foreign Affairs Latinoamérica (http://fal.itam.mx/FAE), de México, y
Guillermo González, director de la revista Número
(http://www.revistanumero.com), de Colombia, protagonizarán un
conversatorio sobre las revistas académicas y las revistas culturales, con
la moderación de Camilo Jiménez, editor de El Malpensante. Luego se
realizará la mesa redonda “La dirección editorial de una revista”, en la
que intervendrán Guillermo Osorno, director de Gatopardo
(http://www.gatopardo.com), de México; Daniel Titinger, director de
Etiqueta Negra (http://www.etiquetanegra.com.pe), de Perú; Astrid Harders,
editora de Rolling Stone (http://www.rollingstonela.com), de Colombia, y
Marianne Ponsford, directora del suplemento cultural Arcadia, de Colombia.
La moderación estará a cargo de Alejandro Martín, coordinador de la
Biblioteca Virtual de la BLAA.

El sábado 1 de noviembre a las 10 de la mañana, el editor del suplemento
cultural Arcadia, de Colombia, Juan David Correa, dictará una conferencia
sobre la recepción de artículos y su proceso editorial, desde la evaluación
hasta la corrección de pruebas. A la 1, John Naranjo, director creativo de
Naranjo Rey Estudios (Colombia), hablará sobre el diseño y la diagramación
de una revista.

A las 3 de la tarde se realizará el conversatorio “Edición o normatización:
sinónimos o antónimos”, con Mario Jurisch, de El Malpensante, y el narrador
y fotógrafo colombiano Roberto Rubiano Vargas. A las 5 tendrá lugar la mesa
redonda “Concepción gráfica de una revista”, con Carlos Salas, artista
plástico colombiano, director de la Galería Mundo
(http://www.galeria-mundo.com) y de la revista Mundo; el fotógrafo
colombiano Nicolás Achury; José Rosero, ilustrador de El Malpensante y
Rolling Stone, e Iván Cortés, director general de la revista Proyecto
Diseño (http://www.proyectod.com). La moderación estará a cargo de Lucas
Ospina, profesor de la Universidad de los Andes
(http://www.uniandes.edu.co).

Al día siguiente, a las 10 de la mañana, se realizará la conferencia
“Administración, gestión y manejo de costos”, seguida, a la 1 de la tarde,
por “La planeación estratégica y la gestión editorial en la concepción de
una revista”, a cargo de Álvaro Romero, editor y consultor del Centro
Regional para el Fomento del Libro en América Latina y el Caribe (Cerlalc,
http://www.cerlalc.org).

A las 3 de la tarde se desarrollará el conversatorio “Las publicaciones
seriadas en el entorno digital”, en el que Jorge Gómez Jiménez, editor de
la revista venezolana Letralia, Tierra de Letras (http://www.letralia.com),
compartirá espacio con Jorge Consuegra, director de la agencia colombiana
de noticias culturales Libros y Letras (http://www.librosyletras.net).
Ambos hablarán sobre las posibilidades de las revistas digitales, con la
moderación de Jaime Alejandro Rodríguez, director de la Carrera de Estudios
Literarios de la Pontificia Universidad Javeriana
(http://www.javeriana.edu.co).

Las actividades del domingo cerrarán a las 5 de la tarde con la mesa
redonda “Distribución y comercialización de revistas”, en la que
participarán Emilia Franco, gerente de la distribuidora colombiana Siglo
del Hombre Editores (http://www.siglodelhombre.com); Ana María Aragón,
directora de la Asociación de Revistas Culturales Colombianas (Arcca);
Daniel Titinger, director de Etiqueta Negra, y Alba Inés Arias, librera y
gerente de la librería Lerner (http://librerialerner.com.co). La moderación
estará a cargo de Nicolás Morales, director del Centro Editorial Javeriano
(Ceja), de Colombia.

El lunes 3 a las 10 de la mañana, el investigador literario colombiano
Germán Rey y Alba Inés Arias realizarán el conversatorio “Revistas,
lectores y no lectores”. A las 2 de la tarde tendrá lugar el conversatorio
“Públicos singulares y revistas excepcionales”, con Carlos Poggi, director
de la revista argentina El Gráfico (http://www.elgrafico.com.ar), Elkin
Restrepo, director de la Revista Universidad de Antioquia
(http://revistaudea.webcindario.com) y Karl Troller, codirector de la
revista colombiana Larrivista (http://www.larrivista.com).

A las 4 de la tarde se celebrará un conversatorio con varios de los
editores participantes, quienes dialogarán sobre el proceso completo de una
publicación. Intervendrán Carlos Poggi, director de El Gráfico; Winston
Manrique, editor del suplemento cultural español Babelia
(http://www.elpais.com/suple/babelia); Oscar Castaño, jefe de redacción de
la revista colombiana Diners (http://www.revistadiners.com.co), y Hernán
Sansone, director creativo de la revista Semana (http://semana.com) y
director de arte de las revistas Blog y Larrivista. La moderación estará a
cargo de Marianne Ponsford, directora del suplemento cultural Arcadia. Al
terminar este conversatorio, se realizará un cóctel de clausura.

Las inscripciones ya están abiertas y el formulario de inscripción puede
descargarse de la web de Corporación Babilonia
(http://www.corporacionbabilonia.org/descargas/formularioinscrpcion.doc).
El costo de la inscripción es de 380.000 pesos, o de 340.000 para grupos de
un mínimo de cinco personas. Estudiantes y personas de la tercera edad
pagarán 200.000 pesos. Para solicitar mayor información se puede telefonear
a los números 313-4716449 y 315-2457889, o escribir a
seminarioderevistas08@....

Fuente: Corporación Babilonia



||||||||||||||||||||||| ARTÍCULOS Y REPORTAJES ||||||||||||||||||||||

=== Janet Frame al margen del alfabeto Luisa Futoransky ==============

De película

En los años cincuenta creían que normalizaban a los perturbados mentales
imponiéndoles electroshocks. A Janet Frame le efectuaron unos 200. Fueron
practicados por profesionales encarnizados, aplicados o indiferentes. Y ni
con esas impidieron que menguara su pasión por la escritura.

La leyenda de su vida se alimenta de literatura. En 1952 está en la lista
de operaciones inminentes del hospital Seacliff de Otago, Nueva Zelanda.
Diagnóstico: (erróneo, sabremos más tarde) esquizofrenia. La cura propuesta
es una lobotomía para facilitarle “la normalidad”. La madre, confusa y
“horrorizada”, aceptó el dictamen y autorizó la operación.

Pero cuando nadie lo esperaba interviene el hada madrina de la literatura.
Conceden a Lagoon (La laguna y otras historias), su primer libro, el premio
más prestigioso del país.

Las autoridades del hospital interrumpieron la proyectada lobotomía. Que el
cirujano Blake Palmer y la burocracia del hospital de Otago leyeran ese día
en los periódicos la concesión del Hubert Church Memorial Prize a la
internada Janet Frame es obra de prodigio.

Los crímenes que empiezan por “lo hice por tu bien”, porque ofrecen “darte
una nueva personalidad” suelen ser irredentos por ser “argumentos
convincentes que conducirán a que un hombre acepte su propia destrucción”,
dirá después.



Para ubicarla en el tiempo el espacio

Nació un 28 de agosto de 1924 en Duneddin y se fue el 29 de enero de 2004,
después de tanta agua que corriera bajo los puentes, en la misma ciudad.

Un ángel en mi mesa (1990) la película de Jane Campion, basada en los tres
volúmenes de su autobiografía, fue premio especial del jurado del Festival
de Venecia y la propulsó a la admiración internacional. A ella le arrancó
el siguiente comentario: “Hasta la película de Jane Campion me conocían
como la escritora loca. Ahora como la escritora loca y gorda”. Su
especialidad, cultivada a lo largo de casi 80 años, fue desmenuzarlo todo,
sin ahorrarse una sola espina. Así, nunca dejó de pensar en su amiga de
aquella época, Nola, y en las otras a quienes no salvó de la lobotomía
ningún premio de nada y siguieron convertidas, para siempre, en silenciosas
zombies. “...Fue devuelta al grupo conocido como ‘las leucotomías’; les
hablaban; las llevaban de paseo; las arreglaban con maquillaje y pañuelos
de flores cubriendo sus cabezas rapadas. Eran silenciosas, dóciles; sus
ojos eran grandes y oscuros, y sus caras pálidas”.

Las retrató en Faces on the Water (Rostros en el agua). Allí, una vez más,
cuenta la locura por dentro. La protagonista no se llama ni Janet ni Nola
sino Istina Mavet. Me pregunto: ¿sabría, a la hora de escribir, que en
hebreo mavet es la palabra absoluta que designa la muerte? En esta novela
comprueba que ni la locura definitiva ni la muerte llegan cuando se las
busca ni convoca.



Como los escritores creían que sabían sentir y relatar (algunos creen
todavía) cuánto siente una mujer en el parto o durante el orgasmo, los
profesionales de la locura suelen reducir los casos clínicos a meros papers
de congresos donde alardean sus conocimientos sobre la intimidad de los
colifatos que cayeron en el mejor de los casos bajo sus lupas, y en el peor
bajo sus garras. Experiencias, contraexperiencias, modas por oleadas.
Psiquiatría y antipsiquiatría lo confirman. Frame en cambio instala su voz
en otro mundo, el de los vencidos, en el revés mismo de la trama, detrás de
las rejas, los sedantes, la camisa de fuerza: su testimonio es el de los
cuerpos, del pensamiento encerrado en la prisión que es el loquero.

Los enfermos se dividen, aprenderá a sus expensas, en buenos enfermos,
tocados y refractarios, que son los que, como ella, no dejan de pensar.

A estos últimos les tienden el electro, una trampa que se cierra “sobre las
tinieblas del abismo”.



Eran cinco hermanos...

Verso melodramático de tango. En efecto, la familia Frame estuvo compuesta
por cinco hijos. Un varón y cuatro mujeres.

El padre, obrero ferroviario, estuvo sujeto a frecuentes traslados. La
madre, antes del nacimiento de Janet, fue durante un tiempo mucama de la
familia de la escritora Katherine Mansfield.

La vida de los Frame quedó estigmatizada para siempre por varias tragedias:
dos hijas, con diez años de diferencia, murieron ahogadas. El hermano fue
epiléptico.

En su infancia se la rechaza por su físico ingrato, de joven la atormentan
por su excesiva timidez. La dentadura, “el infierno de las encías”, no la
ayuda para nada y el profesor de quien se enamora la convence, tras un
torpe intento de suicidio donde ingiere un tubo de aspirinas, de que
ingrese en el manicomio. Así lo hizo, pasando prácticamente ocho años
internada en instituciones neuropsiquiátricas. Antes las llamaban menos
eufemísticamente loqueros.

Esquizofrenia. Nunca se movieron del diagnóstico primero. Fueron agregando
periódicamente sellos que corroboraban, tenaces, el error. Una suerte de
pecado original.

Admitámoslo: como Janet era muy pobre fue considerada loca. Si hubiera
nacido rica y en Londres la hubieran admirado y respetado por excéntrica.



Ella misma describe el tratamiento: “Las seis semanas que pasé en el
hospital Seacliff en un mundo que nunca hubiera pensado que pudiera
existir, fueron para mí un curso condensado de los horrores de la locura.
Desde mis primeros momentos allí, supe que no podría volver a mi vida
normal ni olvidar lo que vi. Muchos pacientes confinados en otros
pabellones no tenían nombre, solo apodo; sin pasado, sin futuro, solo un
Ahora encarcelado; una eterna tierra del presente, sin horizontes que la
acompañen”.



De su diario:

“Ellos piensan que voy a ser maestra, pero voy a ser poeta.

En cuota de miedo, cada electro equivale a una ejecución.

Comprendí que era soñadora porque la realidad aparecía tan sórdida y
baldía”.



Scented Gardens for the Blind, Jardines perfumados para los ciegos, relata
las peripecias de una familia en decadencia que después se revela como el
delirio de una mujer internada desde hace 30 años en un neuropsiquiátrico.



Segunda destacada intervención del hada madrina de los escribidores: al
término de la pesadilla hospitalaria conoce al reputado cuentista Frank
Sargeson, veinte años mayor que ella y mentor de la nueva camada de
escritores neocelandeses y precursor de la liberación gay. Le presenta
gente, alimenta su voracidad sin límites por la lectura y la persuade de
que debe escribir a tiempo completo. Para que pueda hacerlo la instala en
una cabaña dentro de su propiedad en Takapuna, al norte de Auckland. Al año
terminó su primera novela Owls do cry (Los búhos lloran). No conforme con
todo eso, Sargeson la convenció y ayudó a reunir el dinero suficiente para
que viajara a Europa.

A la muerte de Sargeson, cuando se vendió el terreno que contenía la cabaña
—la casa es hoy día un museo comunal—, ésta fue destruida pero la colcha de
patchwork que en señal de agradecimiento le confeccionó Janet sigue ahí,
desflecada, para que otros necesitados y frágiles de espíritu abriguen
sueños, alejen y si pueden olviden, las pesadillas.



Volver para contarlo

El barco de Janet finalmente amarró en Inglaterra. Obligada estadía en
París donde descubre cuánto malentendido puede traer consigo un idioma,
aunque sea de prestigio, como el francés. Es hora, piensa, de buscar las
luces del sur. A Barcelona pues. Ejemplo del infierno en que puede
convertirse la traducción. En la estación de Austerlitz deposita sus
valijas en la consigna con el lógico deseo, tal como aprendió que se hace
en los aeropuertos, de recuperarlas en destino. Al trasbordar en la
frontera al tren español le informan que consigne en el ferrocarril de
Francia es otra cosa, es un mero depósito a término. Llega pues a España
como literalmente quería Machado, “ligera de equipaje”. Sin nadie que la
espere.



Recala una larga estadía en la Ibiza de los años cincuenta, isla de magia y
de pobreza, isla sin cerrojos como los que traía puestos su propia vida.
Aprendió allí sobre la guerra civil española de boca del campesino que le
alquilaba su casa: “El caudillo puso ahí en fila a los comunistas y los
fusiló, yo lo vi”, recogió.

Ruda y cándida admite que tiene 36 años e ignora hasta qué es masturbarse y
ni hablar de lo sexual. Entonces aterriza en el panorama ibicenco Bernard,
poeta norteamericano segundón. Cuenta, como es ella de rotunda, su primera
noche con él: “Supe que había venido a eso”. Qué más.

Tras un tiempo vuelve sola a Londres donde busca trabajo de enfermera.
Desde el vamos la rechazan por sus antecedentes mentales. De nuevo los
estigmas, de nuevo pide voluntariamente que la internen esta vez en el
hospital londinense De Maudsley. El hada se presenta por tercera vez a su
puerta bajo la forma del médico Alan Miller, quien cuestiona el diagnóstico
inicial afirmando que nunca padeció esquizofrenia. La insta a seguir un
tratamiento psicoanalítico y exorcizar toda su travesía vertiendo con
palabras la experiencia. La convence además de que ejerza la escritura en
forma absoluta y definitiva.

Como lo exigen la fuerza mágica del número y los signos, tras siete novelas
dedicadas a su psicoanalista R. H. Cawley volvió a su país siete años
después. Como debe ser.

A partir de entonces se sucedieron premios, becas, residencias de
escritores, condecoraciones, viajes y doctorados honoris causa pero también
controversias sobre su obra y su persona. En suma las peripecias artísticas
de normal administración.



Al margen del alfabeto

Encontré mi primer libro de la Frame hace más de cuarenta años en el
estante de la biblioteca de alguien. Un libro de quiosco de estación.
Cubierta oscura nada atrayente; un muchacho rubio sentado en una tranquera
con un hatillo al hombro y una oveja al pie. En la contracubierta más
ovejas. Al margen del alfabeto. Ninguna explicación. Nada que a uno le
tiente y sin embargo.

Un par de subrayados míos de la época me explican un poco por qué me
atrapó. Releerla fue revivir la cuota de dolor que incluye hasta la
inocencia de la niñez. Rasguño sin cicatrizar, indeleble. Ya se trate de la
aureola de sudor en un vestido de fiesta, la codicia por la propina de un
cliente en la mesa que está sirviendo, una visita al dentista. Un arrorró.
Un juego infantil. Balbuceos. El lenguaje corrosivo y compasivo. Nimiedades
pero al límite de lo soportable. Flor de paradoja.

Hasta hoy. “Al margen del alfabeto todas las serpentinas se rompen. Es
difícil vivir aquí”.

Tanto.



Postdata

1. Indispensables: La autobiografía de Janet Frame. Tres volúmenes
agrupados bajo el título de Un ángel en mi mesa, el mismo que la lanzó
al estrellato internacional y la película-culto de Jane Campion de
1990, que precedió en un año a otra también memorable: Una lección de
piano.

2. Janet Frame tuvo en común además del signo astrológico, virgo, algo
bien fuerte con Jorge Luis Borges. Se habló de ambos con frecuencia
como una martingala, una fija para el premio Nobel de Literatura que
nunca obtuvieron. O sí, al margen del alfabeto, en un planeta más
benévolo, compasivo y a veces espléndido o divertido, qué tanto.

3. Todo a fojas cero. El sitio oficial de Janet Frame
(http://janetframe.org.nz/Home.htm) querella a Wikipedia
(http://en.wikipedia.org) por si cierto biógrafo que la considera
autista tiene o no razón. O si tal historiador puede permitirse y con
qué derecho cierta crítica. Los devotos que no saben encogerse de
hombros murmurando “y eso a quién le importa” y hacerse a un lado, no
rinden servicio alguno a la memoria de la Frame y mucho menos al
lector, interlocutor único y responsable detrás del empeño mayor que es
la página del libro que no se puede dejar.

** Luisa Futoransky
luisa.futoransky@...
Escritora argentina que reside en París desde 1981. Ha publicado Son
cuentos chinos (Planeta, 1991), sobre su experiencia en Asia, Lunas de
miel (Juventud, 1997) y De donde son las palabras, antología poética,
(Plaza y Janés, 1998), entre otros.



=== Paradise Now y Jenin Jenin: más que cine Musa Ammar Majad ========

Sucedió en el año 2006. La Academia de Hollywood colocaba a la película
Paradise Now (http://wip.warnerbros.com/paradisenow) como candidata al
premio a la mejor película extranjera, en representación de Palestina. Así
figuraba en la web oficial de los Oscar (http://www.oscar.com).

Paradise Now reclama el derecho a existir, no en un soporte físico, el cual
ya poseía, sino en el imaginario colectivo mundial, contraponiéndose a las
campañas de descrédito fomentadas por el gobierno israelí y diversas
organizaciones judías norteamericanas.

La película fue presentada cuando se anunciaron las nominaciones como
candidata a mejor película extranjera en representación de Palestina, sin
que la Academia no tomara una decisión definitiva sobre si sería
identificada como procedente de la Autoridad Palestina o de los territorios
palestinos.

La campaña fue algo personal para los judíos. Gran número de ellos se
sumaron al indudable boicot. Inclusive se buscaron las firmas de familiares
de víctimas de atentados para una carta que exigía a la Academia que
retirara Paradise Now de la lista de candidatas.

A ello también se sumó la prensa hebrea, la cual puso en marcha distintas
matrices para desacreditar la película. Una de ellas supuestamente
informaba a los miembros de la Academia de los errores de la producción;
entre ellos, y según The Jerusalem Post, “humanizar a asesinos de masas”.

Los que se oponían a la publicidad de la película tenían un secreto
propósito: evitar a toda costa que la gente conociera una realidad que, a
diario, los grandes medios de comunicación, movidos por distintos
intereses, ocultan. Para ellos, los palestinos, sencillamente, no existen.
No será una película la que devuelva una patria a los palestinos, pero, de
seguro, las miradas honestas que tratan de comprender el drama de seres
humanos que están siendo exterminados han de ayudar a que el conocimiento
de la tragedia se profundice en Occidente.

Pienso en otra película: Jenin Jenin. Ya durante el gobierno de Ariel
Sharon, mediante la Operación Muro Defensivo, tuvo lugar una reocupación de
Cisjordania en la que las ciudades de Jenín y Nablus fueron especialmente
castigadas y se puso cerco a Arafat en la Mukata en Ramala. A partir de
entonces la destrucción de viviendas con personas dentro, el bloqueo de
ayuda médica o el uso de palestinos civiles como escudos humanos se
convirtieron en prácticas habituales. El informe de Amnistía Internacional
sobre la operación Muro Defensivo pone de manifiesto la extrema vulneración
de los derechos humanos.

El 29 de marzo de 2002, las Fuerzas de Defensa israelíes emprendieron una
nueva ofensiva, llamada Operación Muro Defensivo, contra las poblaciones
palestinas. Inició con un ataque contra el cuartel general de Yasser Arafat
en Ramala. Seguidamente las Fuerzas de Defensa entraron en Belén, Tulkarem
y Qalqilya, el 1 de abril, y en Jenín y Nablus, el 3 y 4 de abril;
declararon esas zonas áreas militares cerradas y prohibieron el acceso del
mundo exterior, incluidos los servicios de ayuda médica y humanitaria. La
población de Jenín permaneció aislada entre los días 4 y 5 de abril; el
casco antiguo de Nablus, del 3 al 22 de abril. Las Fuerzas de Defensa
cortaron el suministro de agua y electricidad de las mayoría de las zonas,
imponiendo toques de queda a los residentes de las ciudades.

Desde el primer día no se pudieron enterrar los cadáveres de las víctimas
ni se pudo dispensar atención médica a los heridos en Jenín y Nablus. Los
cadáveres permanecían en las calles debido a que los residentes que se
atrevían a salir para asistir a los heridos o recoger a los muertos se
convertían en blancos de los disparos de las Fuerzas de Defensa. Los
tanques, a su paso por las calles estrechas, demolían implacablemente los
muros externos de las casas, causando destrozos en gran parte arbitrarios e
innecesarios. En el curso de una operación a gran escala, las Fuerzas de
Defensa demolieron con explosivos y apisonaron con máquinas excavadoras una
amplia zona residencial del campo de refugiados de Jenín; ello,
arbitrariamente, pues ya habían cesado los enfrentamientos.

Estos últimos sucesos se narran en la película Jenin Jenin, prohibida no
sólo en Israel, donde se ha censurado su exhibición comercial, sino también
en la cadena franco-alemana Arte, donde por presiones del lobby proisraelí
francés se obligó a suspender su emisión programada. En ella el conocido
actor palestino-ísraelí Muhammad Barakha habla con los habitantes de Jenín
poco después de la incursión y reconstruye los hechos en las ruinas del
campo de refugiados, convertido en una gran explanada tras el ataque.

** Musa Ammar Majad
musamajad@...
Investigador venezolano (Táriba, Táchira; 1977). Licenciado en letras
por la Universidad de Los Andes (ULA, http://www.ula.ve). Dirige la
Coordinación de Eventos Educativos del Museo de Artes Visuales y del
Espacio (San Cristóbal, Táchira), donde ha llevado adelante el Centro de
Investigaciones Históricas, Artísticas y Culturales y el proyecto de
registro y catalogación de la colección permanente, entre otras
actividades. En 2004 recibió la orden Luis María Rivas Dávila, de la
ULA, por su alto desempeño académico.



=== Prólogo a Aimarte, de Leonardo Rosiello Gerardo Ciancio ==========

(Nota del editor: el sello uruguayo Ediciones de la Banda Oriental
[http://www.bandaoriental.com.uy], que dirige Heber Raviolo, arriba a
sus cuarenta años. También se cumplen treinta de su serie Lectores de
la Banda Oriental, que viene publicando libros de calidad, sobre todo
de narrativa, ininterrumpidamente a razón de un libro por mes. Como
parte de la celebración de estos hitos, el sello acaba de publicar
Aimarte. El globo de Garibaldi, novela con la que el uruguayo
Leonardo Rossiello obtuvo en 2003 el premio Álvaro Cepeda Samudio, en
Colombia, y que hasta ahora no había aparecido en su país. Con su
libro de relatos La sombra del guerrero, a la sazón, Rossiello fue el
primer ganador del premio anual Lolita Rubial, que convoca la
editorial desde 1993. Hoy publicamos, para disfrute de quienes
habitan la Tierra de Letras, el prólogo con el que el investigador
Gerardo Ciancio presenta Aimarte, en su primera edición uruguaya).

“La soledad,
una hidra amorosa
en el baldío”.

L. R.

I.

“Los lectores de hoy acaso deseen leer historias intensas y breves”, ha
escrito Leonardo Rossiello (Montevideo, 1953). Esta nouvelle o novela breve
que el lector tiene hoy entre manos, responde a esa suerte de premisa del
autor uruguayo que reside, desde hace treinta años, en Suecia. Aimarte es
la culminación de ese axioma rosselliano: una historia tan intensa como
breve, o mejor, condensada en las secuencias narrativas que apelan al
lector con mayor potencia sugestiva y fuerte sostenimiento de la
expectativa; un relato apuntalado en una discursividad llana, confortable
para el receptor, pero muy cuidada técnicamente. Hoy por hoy, escribir una
historia “entretenida” sin caer en la literatura bestsellerista y
olvidable, implica un dominio del oficio de narrar, un temple escritural,
que no es común, ni es norma. De ahí que este relato confirma la destreza
narrativa y la ductilidad en el manejo de un gran repertorio, dentro de las
posibles “retóricas” del relato, por parte de la pluma de Leonardo
Rossiello. Ya en el prólogo a La sombra y su guerrero, primer trabajo del
autor publicado por esta editorial, Heber Raviolo observaba agudamente esta
condición poligráfica de Rossiello, el “carácter proteico” de su escritura,
la apertura de recursos y las posibilidades que éstos otorgaban a su
“variada serie de tesituras narrativas”, en donde “lo realista y lo
fantástico, la experimentación con el idioma y el lenguaje llano, el
monólogo interior y el apólogo clásico, coexisten y se alternan” (1).
Debido a ello, y a la confirmación de estos rasgos en su último libro de
relatos Gente rara (2) (estupendo friso de cuentos de un autor maduro que
nos avisa de la potencia “proteica” del género de mayor tradición y arraigo
en nuestra historia literaria), Leonardo Rossiello se nos presenta en el
horizonte de experiencias lectoras, como el mejor narrador de su promoción.
Me refiero, para acotar este juicio de valor en sus justos términos, a ese
contingente de escritores que cuando ocurrió el golpe de Estado de 1973
(Rossiello ya no estaba en Uruguay, pero eso hoy es anecdótico), frisaba la
edad de veinte años. Grupo, o conjunto, o configuración de narradores que
puedo denominar, provisoriamente, como generación escindida. Algunos
integrantes de esa generación escindida quedaron escribiendo, con las cotas
y límites del caso, en lo que se denominó “insilio”, otros, “insiliados”
por fuerza en las cárceles, insistieron, en medio de las condiciones más
adversas, en la pasión y el compromiso con la escritura literaria, otros
(dentro de los que ubico a nuestro autor), desde el afuera que supone todo
exilio, fueron formándose, escribiendo, publicando, arrojados a otras
culturas, a otras lenguas, a otras cotidianeidades.



II.

Lo cierto es que la firma autoral “Rossiello” se instala en el campo
literario uruguayo contemporáneo (campo desparramado, topográficamente, por
la faz del planeta) con nitidez, con una voz y un perfil reconocibles a lo
largo y ancho de su producción: cinco volúmenes de cuentos (3) (cincuenta
relatos incluyen en total esos libros); un corpus de otros cuentos
aparecidos en revistas y antologías de Uruguay y otras partes del mundo
(4); un volumen de poemas en los que el autor decide ponerse a lidiar con
el haikú, la tradicional forma japonesa recepcionada en nuestro continente
desde los estertores del Modernismo histórico, y de la que Rossiello sale
muy bien parado; una serie de poemas inéditos, de los que afloran algunos
en una ya clásica antología de poesía uruguaya en Suecia (5); un caudal de
artículos y ensayos de investigación literaria, particularmente en el
ámbito del relato decimonónico uruguayo, zona en la que nuestro autor se ha
especializado con rigor (6), y especialmente, destaco, una novela que
consagra definitivamente a Rossiello en su búsqueda e indagación
escritural: La mercadera.

Recuerdo haber leído esta novela de Rossiello (la única novela “extensa”
que el autor ha publicado) en el invierno del año 2000. En ese entonces, la
novela de marras era un mamotreto mecanografiado y encuadernado con un rulo
plástico. Estaba ubicada entre más de un centenar y medio de textos
narrativos que concursaban por los Premios Anuales en el género, categoría
inéditos, que otorga el Ministerio de Educación y Cultura. Luego de leer
todos los trabajos, no dudé en apartar uno: La mercadera, de autor
inidentificable detrás de su seudónimo.

Quedé maravillado, encantado, por la magia destilada en el discurrir
narrado, discurrir que acompañé en el viaje de las tres camelleras (en
realidad, montan dromedarios) a través del desierto; por la intriga
alternada con extensos y ágiles diálogos sobre una gama de temas muy
variados; por la austeridad de la prosa y el sesgo de humor que la habita
(sesgo, que, por otra parte, está siempre presente en la narrativa
rosselliana); por la humana condición de esas mujeres, en un mundo
gobernado y estructurado en torno al género femenino; por la ternura que el
autor iba mostrando hacia sus criaturas en la estela arenosa de su
escritura, esa empatía por sus personajes (otra constante en la producción
narrativa del autor de Aimarte), así como por la capacidad sintética del
escritor para “maquetear” grandes tópicos en breves líneas: “en el
desierto, el tiempo y la distancia no eran magnitudes en el papel sino,
ante todo, estados de ánimo, actitudes mentales”, reflexiona uno de los
personajes (7).



III.

Luego de más de veinticinco años de praxis en el oficio de relatar
historias, Leonardo Rossiello nos ofrece Aimarte (8). Para llegar a esta
escritura narrativa despojada, atrapante, cuasi cinematográfica, pulida en
sus dispositivos técnicos y en el fluir “natural” de su prosa, el autor
asumió su dominio poliforme de la metodología del cuento, su depurada
narratividad a la hora de encarar la novela (me refiero a la ya mencionada
La mercadera), y, particularmente, llevó una historia posible a cuestas
durante años, macerándola, rumiándola con paciencia (otra invariante en la
historia de los pre-textos rossellianos).

Este proceso, que se dispara a partir de la lectura de una noticia en un
viejo periódico, recorre un extenso camino para transformarse en la saga de
Volterra atravesando literalmente el mundo para “venderle” una idea, quizá
no tan descabellada, pero sí una idea y un destino que lo obsesionan (más
allá de intentar convencer a su “cliente” y compatriota, de que un globo
aerostático es lo mejor “para fines militares”), al guerrillero y
legendario soldado al servicio del gobierno, instalado en la Troya
montevideana, José Garibaldi (“el renombrado jefe”, se lo califica en la
obra).

En la nota que prosigue a la novela, el autor recrea algunos momentos de su
búsqueda, de su indagación en las diferentes versiones de la historia, en
la prensa, en las tecnologías de un siglo que apostó al “progreso” y a la
invención. Destaco, y reproduzco aquí, el hallazgo de lo que podría ser la
proto-nouvelle, o, por lo menos, su representación embrional:

Uno de los semanarios de esa época es La Mariposa. Periódico semanal
de literatura, costumbres, teatros, modas, noticias, crónica interior
y variedades. En el número 37, del 23 de noviembre de 1851, en la
columna de Variedades, encontré una noticia titulada “Muerte de un
aeronauta”. Se contaba allí el fin de un Giuseppe Tardini en las
afueras de Copenhague. El italiano había desaparecido en el viento,
aferrado a su globo, pero no sin antes haber dejado a salvo a “su
hijo de once años, y una joven artista dramática”.



IV.

Los personajes de Aimarte se mueven en un mundo que se está haciendo, que
está construyéndose en torno a una Modernidad incipiente, a una voluntad
tecnológica y libertaria muy marcadas, a un algoritmo no resuelto en el
imaginario de muchos, tensado entre las polos sarmientinos de “civilización
y barbarie”. Logias, asociaciones secretas, reuniones para conspirar e
imaginar otras realidades políticas y sociales, guerras civiles cuasi
globalizadas (como lo fue, por ejemplo, el conflicto bélico desarrollado en
el Río de la Plata entre 1839 y 1851, al que se le llamó “Guerra grande”,
pero en nuestra escala, podría haberse llamado “Gran Guerra”). No obstante,
estas criaturas rossellianas arrastran su pathos amoroso, familiar, sus
ideas de realización personal, sus obsesiones más acuciantes, por la faz
del planeta (literalmente, la familia de Volterra viaja desde el extremo
norte al extremo sur del mundo). El ejemplo más claro, visto en las
siguientes palabras desde la perspectiva de su hijo Franco (quizás
compatible con el foco del propio lector), es el de Luciano Volterra, “un
visionario empecinado que ha cruzado el Atlántico hasta Montevideo, en
busca de Garibaldi y de este momento”. El protagonista vive y sueña en
función de concretar la construcción de su globo y la puesta en práctica de
sus ventajas comparativas en un mundo donde la carrera por mejorar los
transportes venía in crescendo:

Lo cierto es que los vuelos en globo exaltaban su imaginación de niño
y soñó con ser aeronauta desde que tuvo edad para ayudar a mis
abuelos con la cosecha de aceitunas. “Algún día yo mismo me haré un
globo”, decía.

Me interesa, además, destacar otro sesgo de la escritura de Rossiello, en
cuanto a una de sus preocupaciones (y pasiones) como lo es la temática del
mar (que desborda la cuentística vinculada a Cabo Frío, esa pequeña ciudad
balnearia en la ficción rosselliana). Incluye este extremo, los motivos de
la navegación, de los relatos de naufragios, de los diversos tipos de
embarcaciones y sus detalles técnicos, de la historia náutica. En esta
nouvelle, la minuciosa descripción y las peripecias (no siempre
auspiciosas) del viaje entre Copenhague y Montevideo (contemplando la
cotidiana vida de la gente embarcada así como los sinsabores y riesgos de
los navegantes), vertebran una gran zona del relato que, no me cabe la
menor duda, captará al lector hasta trasladarlo al interior de este mundo
de ficción que no descuida la configuración, a la interna del relato, de
sus referentes históricos.



V.

Luciano Volterra, es, ante todo, un solitario, ya que un hombre atado a una
verdadera pasión, la vive, irremediablemente, en soledad. Más allá de sus
compañeros de ruta, de su familia, de sus amores, de su propio hijo,
Luciano tiene un norte que busca desde una profunda soledad: la comprensión
del otro, por más esforzada y empática que sea, no llega a dimensionar un
estado de cosas que es intransferible. Como el mitológico Ícaro, como en
1851 le ocurrió a “Giuseppe Tardini en las afueras de Copenhague”, como
sucedió con el religioso brasilero que se perdió en la inmensidad del mar
no hace muchos meses, el héroe narrativo de Aimarte recorre el via crucis
de su propia hibrys, de su aspiración a la desmesura, a la medida que
desborda lo humano.



Notas

1. La sombra y su guerrero, Montevideo, Ediciones de la Banda Oriental,
1993, p. 6. Este volumen de cuentos ganó el Premio Nacional de
Narrativa “Narradores de Banda Oriental 1992”.

2. Gente rara, Montevideo, Torre del Vigía Ediciones, 2006. La polifonía,
la poligrafía y la ductilidad de recursos de Rossiello, destacan en
este libro de un cuentista en su apogeo. Me interesa, especialmente,
atender a su trabajo con la metanarrativa, “Eclipses (edición
anotada)”, al formidable relato “La leña no se termina”, contado en dos
tiempos narrativos muy bien ensamblados, al “emailero” cuento “La dama
ubicua”, a la contundencia alucinada de “El campanero” que abre el
volumen, en fin, al ya conocido “La casa de Rasmussen” que apareciera
seleccionado en el volumen Cuentos de inmigrantes, Montevideo, Trilce,
1997, pp. 99-119.

3. Solos en la fuente y otros cuentos, Montevideo, Vintén Editor, 1990; La
horrorosa tragedia de Reinaldo y otros cuentos, Montevideo, Arca, 1993;
La sombra y su guerrero, Montevideo, Ediciones de la Banda Oriental,
1993; Incertidumbre de la proa, Editorial Graffiti, 1997 y una versión
online en Editorial Letralia (http://www.letralia.com/ed_let/proa),
1998 (donde no aparece el cuento “Cruces zoológicos”, pero en cambio se
incluye “La casa de Rasmussen”); Gente rara, Montevideo, Torre del
Vigía Ediciones, 2006.

4. Por ejemplo, señalo, los cuentos “Estado de siglo” y “Cuento para vos”
aparecidos en el volumen colectivo como resultado de un concurso
literario (junto a un texto de Hebert Abimorad y tres de María España
Corrado) intitulado Desde el exilio, Gotemburgo, Casa del Uruguay,
1984. Curiosamente, en el primero de los dos cuentos citados ya
hallamos una breve referencia a Cabo Frío, su balneario inventado como
referente topográfico de algunas de sus ficciones.

Asimismo, en el volumen Contando historia, Montevideo, Cal y Canto,
1995, se registra el cuento de Rossiello “Sangre rota (apuntes para una
historia de Santiago)”, pp. 105-122; y en Cuentos fantásticos del
Uruguay, Buenos Aires, Colihue Sepé Edicones, 1999, se incluye “Casi
todos los juegos”, pp. 231-240, originalmente en La sombra y su
guerrero, 1993, cuento que funciona como una poética afantasmada de su
obra.

5. Me refiero a 8 antologías personales. Poesía uruguaya en Suecia,
Montevideo-Estocolmo, Vintén Editor, 1992. Figura aquí una serie de
poemas del autor de marras escritos en la década del ‘80, pp. 131-145.
Señalo, incluso, el importante trabajo poético que siguen haciendo en
Suecia otros dos poetas que figuran en esta antología, y viven desde
hace más de 30 años en Gotemburgo y Estocolmo, respectivamente: Hebert
Abimorad y Juan Carlos Piñeyro.

6. Se destacan su tesis doctoral La narrativa breve uruguaya. 1830-1880.
Formas y direcciones, Gotemburgo, 1990; Narraciones breves uruguayas
(1830-1880), recopilación, prólogo y notas de Leonardo Rossiello,
Montevideo, TAE, 1990; Las otras letras: literatura uruguaya del siglo
XIX (compilación de L. R.), Montevideo, Graffiti, 1990. Amén de su
trabajo sobre narrativa vareliana y sus artículos sobre temas
vinculados a la prensa, la literatura, la retórica y algunos personajes
paradigmáticos en las narrativas decimonónicas.

7. La mercadera, Sydney-Montevideo, Cervantes Publishing, 2001, p. 37. Hay
otra edición en Torre del Vigía, 2004. La novela ganó el Primer Premio
(categoría narrativa inédita) en el referido concurso del MEC en el año
2000.

8. En 2003 la nouvelle obtuvo en Colombia el premio de Novela Corta Álvaro
Cepeda Samudio, y fue publicada ese año en dicho país.

** Gerardo Ciancio
ciancame@...
Investigador uruguayo (Montevideo, 1962). Profesor de literatura
egresado del Instituto de Profesores Artigas (1985) y master en
dirección educativa por la Universidad Complutense de Madrid (UCM,
http://www.ucm.es, 2002). Egresado del Instituto Magisterial Superior en
la Especialización “Adolescentes con dificultades de aprendizaje”
(1990), tiene además otros cursos vinculados a temas de literatura,
lingüística y semiótica, entre otros. Es director del Liceo 10 de
Montevideo, cargo que este año no ejerce, y se desempeña actualmente
como coordinador de los Proyectos de la Dirección de Formación y
Perfeccionamiento Docente y el Programa de Mejoramiento de la Educación
Media y Formación Docente (convenio gubernamental con el Banco
Interamericano de Desarrollo, BID, http://www.iadb.org) y como profesor
de lengua escrita en la Licenciatura de Ciencias de la Comunicación de
la Universidad de la República (http://www.universidad.edu.uy). Ha
obtenido diversos reconocimientos, como el Premio Anual de la Academia
Nacional de Letras (http://www.mec.gub.uy/academiadeletras) por sus
ensayos literarios (en tres oportunidades), el Premio César Vallejo de
la Biblioteca Nacional de Uruguay (http://www.bibna.gub.uy) y la
Embajada de Perú en Uruguay (http://www.angelfire.com/country/embaperu),
el Premio Ramón Gómez de la Serna de la Embajada de España
(http://www.maec.es/Subwebs/Embajadas//Montevideo/es/home) y el
Instituto de Cooperación Iberoamericana; el Premio sobre ensayos de
Jorge Luis Borges por su trabajo “Texto y contexto en la epicidad de la
poesía borgeana” (1988), el Premio Anual de ensayo literario édito
otorgado por el Ministerio de Educación y Cultura
(http://www.mec.gub.uy) y el Premio “Netzahualcoyotl”, en México, por su
ensayo Espacio y paisaje en la poesía latinoamericana. Ha publicado los
libros de ensayo La crítica literaria integral (1998) y La ciudad
inventada, (1998), las antologías Nada es igual después de la poesía. 50
poetas uruguayos del medio siglo (2005) y El amplio jardín. Poesía joven
de Uruguay y Colombia (en coautoría con el poeta colombiano Federico
Díaz Granados), el manual para estudiantes de CBU Plan 1986, Entretextos
(primer premio de la Inspección Docente de Literatura del CES, 1993), La
cultura en el periodismo y el periodismo en la cultura. De Mario
Benedetti a Maldoror (en coautoría con Jorge Olivera, 2007), y otros
textos. Decenas de artículos suyos han aparecido en revistas literarias
de Uruguay, Brasil, Argentina, Puerto Rico y Paraguay, y ha participado
como ponente en congresos y seminarios en Uruguay, Brasil, España y
Suecia.



=== El elemento mágico de las minas en la obra de Víctor Montoya ==========
=== Valeria Murru =========================================================

Las temáticas de la literatura minera son varias y han sido narradas por
medio de distintos estilos. Ahí tenemos, por citar un caso, el compromiso
social de César Vallejo, quien definió su novela Tungsteno como una obra de
la literatura proletaria.

Augusto Céspedes, en su Metal del diablo, lanzó ataques furibundos contra
la política boliviana, a tiempo de denunciar la opresión de los
trabajadores y el rol predominante que las multinacionales mineras tenían
sobre los gobiernos.

Los Cuentos de la mina, de Víctor Montoya, se alejan no sólo de las
temáticas abordadas por los autores mencionados, sino también de su propia
producción literaria. Si en sus obras anteriores analizó y criticó las
difíciles condiciones de vida en los centros mineros, en Cuentos de la mina
dirige su mirada hacia el ámbito de la mitología minera.

El libro, compuesto por 18 cuentos, recrea con un estilo personal las
leyendas, los mitos y las tradiciones orales de los mineros bolivianos. El
protagonista indiscutible es el Tío; deidad de la cosmovisión andina, ser
mítico, sagrado y demoníaco, que decide la vida y la muerte de los mineros.

Así como ocurre en los relatos orales, Montoya describe al dueño de las
tenebrosas galerías sentado en su trono, esperando la pleitesía de sus
“súbditos”: los mineros. El centro neurálgico de la realidad de los
trabajadores del subsuelo es el mismo diablo, que regula los sentimientos
de los hombres. El Tío es, a su vez, demonio y energía reanimadora, que
permite la realización de sueños y deseos. Él determina la producción de
los minerales, él da y quita la vida.

Cuentos de la mina es una colección de relatos, leyendas y mitos que, según
se lee en la dedicatoria, han sido transmitidos por vía oral. No obstante,
es importante destacar que el libro refleja también la memoria y los
sentimientos del autor, que se convirtió en una suerte de depositario de
los relatos referidos por las generaciones anteriores. De ahí que el autor
revela al principio de su obra:

Aún recuerdo el día en que mi abuelo me refirió por primera vez la
leyenda del Tío: dicen que el diablo llegó a las minas una noche de
tormenta.

Un elemento fundamental en la obra de Montoya es, por otra parte, su
experiencia personal. Sus orígenes, en el seno de una familia de mineros,
permiten que los cuentos sean ricos en veracidad y tengan un intenso
compromiso con el tema tratado. Montoya es testigo directo de la realidad
minera, como él mismo declara:

Conozco la miseria de sus hogares, el drama de sus luchas y la
tragedia de sus vidas.

El autor nos define al demonio en varios ámbitos: en su reino natural o
durante las fiestas, describiendo sus caprichos y su relación con la
población minera.

Cuentos de la mina, sin dejar de ser fiel a las narraciones mineras, se
distancia en cierta medida de la tradición oral y añade algunas
variaciones: el diablo, que generalmente, en las leyendas, reside sólo en
los socavones, en algunos cuentos de Montoya emerge de su reino y toma
apariencia de hombre para hacer gala de sus trampas de seducción. Por
ejemplo, en uno de los cuentos se afirma que el Tío entra por el ojo de la
cerradura al cuarto oscuro de las mujeres, las seduce y las penetra sin que
ellas se den cuenta.

En otro cuento, por una apuesta ganada, abandona su reino para acostarse
con la mujer de un minero; en “El hijo del Tío” sale de las galerías
“dispuesto a hacer germinar su semilla en el vientre de una de las mujeres
más jóvenes y hermosas del campamento minero”, para así tener un legítimo
heredero.

El Tío, aparte de su rol de seductor, es cruel y vengativo con los mineros
que le faltan el respeto y no le rinden tributos. En algunos casos, el Tío
se disfraza de mujer para atraer a los mineros ingenuos e infligirles
castigos brutales.

En “El castigo del Tío”, Montoya nos cuenta la venganza que el Tío tenía
reservada para su abuelo por no haberse despedido debidamente del diablo al
salir de la galería: el Tío esperó a su víctima en la puerta de su casa,
disfrazado de anciano, y lo castigó severamente, dejándolo paralítico en la
cama hasta el día de su muerte.

La narración de los mitos, hechos en forma de los cuentos, nos permite
también entender de qué modo las leyendas tomaron forma. En el cuento “El
último pijcheo”, asistimos al diálogo entre el último minero y el Tío. El
escenario es una mina abandonada, poco antes de su cierre definitivo. El
último minero se para delante del Tío, depositando al pie de su trono, por
última vez, un puñado de hojas de coca. Aquí comienza una larga
conversación en la que el diablo le revela al minero el origen de su nombre
y su genealogía. Así nos enteramos que, en principio, el Tío representaba a
la divinidad Huari que, según cuenta la leyenda, era venerado por la
antigua comunidad de los Urus, los mismos que vivían en la región situada
entre el lago Titicaca y el lago Poopó, y cuyas tradiciones han sido
heredadas por los quechuas y los aymaras.

Huari era una de las divinidades más veneradas, considerado el protector de
los animales silvestres y los árboles. Un día Huari, al darse cuenta de que
los humanos le habían vuelto las espaldas para adorar a otra divinidad,
decidió vengarse desencadenando el fuego de los volcanes y lanzando a las
bestias más feroces contra los Urus. Sin embargo, a pesar de su actitud
implacable y vengativa, fue derrotado por la divinidad femenina ñusta Anti


(Mensaje cortado (tiene más de 64K).)
Jue, 9 de Oct, 2008 10:41 pm

jorgeletralia
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo

Reenviar Mensaje #109 de 134 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

~~~~~~~~~~~~~~~ Año XIII Cagua, Venezuela Nº 196 ~~~~~~~~~~~ ======================================= ~~~~~~~~~~~...
Jorge Gómez Jim...
jorgeletralia
Sin conexión Enviar correo
9 de Oct, 2008
10:52 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados.
Normativa de confidencialidad - Condiciones del servicio - Reglas - Ayuda