~~~~~~~~~~~~~~~ Año XIII Cagua, Venezuela Nº 194
~~~~~~~~~~~ =======================================
~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras
~~~~~~~~~~~
http://www.letralia.com
~~~~~~~~~~~ =======================================
~~~~~~~~~~~ 1 de septiembre de 2008
~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~ LETRALIA, Tierra de Letras, es
~~~~~~~~~~~ la revista de los escritores
~~~~~~~~~~~ hispanoamericanos en Internet.
~~~~~~~~~~~ Usted puede enviarnos sus
~~~~~~~~~~~ comentarios, críticas o material
~~~~~~~~~~~ literario a
info@...
~~~~~~~~~~~ ~ *
~~~~~~~~~~~ ~~~ JORGE GOMEZ JIMENEZ - Editor
~~~~~~~~~~~ ~~~~ Depósito Legal: pp199602AR26
~~~~~~~~~~~ ~~~~~ ISSN: 1856-7983
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
=== Sumario ===============================================================
|
Perú en alta mar. / Axxón en papel. / 24 de Dramateatro. | Breves
/ Poetas en pantalla. / Manchados. / Documentando. / |
Juan José, airado. / Beca audiovisual. / Desangrados. / |
Oculto en el desván. / Juan Ramón en Nueva York. / |
Panorama mexicano. / Literatura en Ayacucho. / |
Transporte y cultura. |
|
Traducirán al inglés novela del colombiano Eduardo | Noticias
García Aguilar. / Editorial Cronopios abre convocatoria |
para autores venezolanos. / Alberto Castillo Vicci gana |
Concurso de Narrativa para Tercera Edad. / Carlos |
Monsiváis recibió la medalla Sor Juana Inés de la Cruz. |
/ Muere a los 94 años la escritora catalana Maria Dolors |
Orriols. / Efraín Barquero gana el Premio Nacional de |
Literatura de Chile. / Comunidad sevillana protesta |
contra Biblioteca del Prado. / Familia de maestro |
enterrado con García Lorca exige investigación. / Chile |
y Venezuela suscriben acuerdos editoriales. / Jotamario |
Arbeláez gana el premio Valera Mora con Paños menores. / |
Caso de Ernesto Cardenal será elevado ante la CIDH. / |
Ciclo de Poesía “La Palabra Manchada” realizarán en |
Chile. / Debatirán en Argentina el rol de los medios en |
la literatura. / Escritores harán diagnóstico de la |
literatura en Michoacán. / Casa de Cultura de Parres |
llevará nombre de Benito Pérez Galdós. / Universidad |
Central de Colombia crea Posgrado en Creación Narrativa. |
/ Presentarán en noviembre prototipo de la biblioteca |
virtual Europeana. / Realizarán en Buenos Aires el I |
Festival Internacional de Literatura. |
|
500 ejemplares. / La Luciérnaga. / Libros Gratis. / | Literatura
Alberto Ruy-Sánchez. / solodelibros: la laboriosa | en Internet
felicidad de la lectura. |
|
“Mahmoud Darwish”, Harold Alvarado Tenorio. / “Notas | Especial:
para recordar a Darwish, el poeta de la resistencia | Mahmoud Darwish
palestina”, Musa Ammar Majad. |
|
“Ya no hay fronteras”, Álvaro Giménez García. / “Visión | Artículos y
medioambiental, desde la perspectiva ecocrítica, de la | reportajes
novela Única mirando al mar, de Fernando Contreras |
Castro”, Yelenny Molina Jiménez. / “EME: nota sobre un |
pensador”, Andrés Ugueruaga. / “Por qué nos gusta leer”, |
Alfonso Ramírez de Arellano. / “Llamado para los |
entendidos en la materia de vivir”, Fernando Vargas |
Valencia. / “El lector, de Bernhard Schlink”, Miguel de |
Loyola. / “El discurso juvenil de los estudiantes: ¿un |
atentado contra el buen uso del idioma?”, Oscar Iván |
Londoño Zapata. / “Inefable Fanny, adiós”, Leopoldo de |
Quevedo y Monroy. |
|
“El largo viaje de Fernando Vallejo”, entrevista por | Entrevistas
Jaime de la Hoz Simanca. / “Luis Ángel Casas: El |
verdadero antólogo es el tiempo”, entrevista por Frank |
Otero Luque. |
|
“Teresa de la Parra, pobre animal de tierra caliente”, | Sala de ensayo
Yurimia Boscán. / “Los hijos de Acteón”, Gabriel |
Mantilla Chaparro. / “La cultura bajo asedio”, Luis |
Alejandro Contreras. |
|
“Naturalezas muertas”, Marcela Aguilar Morales. / “El | Letras
guardián del faro”, Yvette Schryer. / “Los lugares |
comunes” (extractos), Beatriz Vanegas Athías. / |
“Palabras regadas por el piso”, Luis Alejandro Ordóñez. |
/ Poemas de Simón Zavala Guzmán. / “En aquel entonces”, |
Moisés Sandoval Calderón. / Poemas de Rafaela Pinto. / |
“La explanada”, Sergio Borao Llop. / Poemas de Stephanie |
Carolina Amaro Vans. / “Don Goyo”, Susana Arroyo Furphy. |
/ Poemas de Oscar Portela. / “La entrevista”, Antonio |
Mora Vélez. / Poemas de Sergio Ortiz. / “Las leonas”, |
Gilda Manso. / Poemas de Juan José Cantón y Cantón. / |
“Carta de desamor”, Ligia Minaya. |
|
Simón Darío Ramírez. | Post Scriptum
|
===========================================================================
HABLEMOS..., de Octavio Santana Suárez
Redactado a la manera de los clásicos de la filosofía, en el estilo
característico del español Octavio Santana Suárez, Hablemos... dibuja
diversas reflexiones sobre los grandes temas de siempre.
“Un inmenso poema del pensamiento”. Antonio Núñez Ordóñez.
Léelo en Editorial Letralia: www.letralia.com/ed_let/hablemos
===========================================================================
Premio Unicornio 1997 como Evento Cultural del Año
http://www.geocities.com/SoHo/8753
===========================================================================
Premio "La Página del Mes" de Internet de México el 3 de mayo de 1998
http://www.internet.com.mx
===========================================================================
Premio "Web Destacada del Mes" de MegaSitio en diciembre de 1998
http://www.megasitio.com
===========================================================================
Premio Katiuska de El Mundo Diferente de Katiuska, en enero de 1999
http://www.redchilena.cl
===========================================================================
Premio Key Site Award, de Fortress Design, en mayo de 1999
http://www.fortressdesign.com
===========================================================================
Premio a la Excelencia, de Exodus Ltd., en mayo de 1999
http://www.exodusltd.com
===========================================================================
Premio Mejor Página de Poesía, de La Blinda Rosada, en julio de 1999
http://blindarosada.org.ar
===========================================================================
Segundo lugar en los premios Lo Mejor de Punto Com, diciembre de 2004
http://www.lomejorde.com
===========================================================================
Finalista en los premios Lo Mejor de Punto Com, octubre de 2005
http://www.lomejorde.com
===========================================================================
Finalista en los premios Stockholm Challenge 2006, Estocolmo, Suecia
http://www.stockholmchallenge.se
===========================================================================
Finalista en los premios Stockholm Challenge 2008, Estocolmo, Suecia
http://www.stockholmchallenge.se
===========================================================================
Para suscribirse a Letralia, envíe un mensaje vacío a:
letralia-subscribe@...
Para desuscribirse, envíe un mensaje vacío a:
letralia-unsubscribe@...
También puede formalizar su suscripción o su desuscripción en un formulario
visible en nuestro sitio en el Web:
http://www.letralia.com/herramientas/listas.htm
Ediciones anteriores:
http://www.letralia.com/tierradeletras/archivo.htm
||||||||||||||||||||||||||||||| BREVES ||||||||||||||||||||||||||||||
Perú en alta mar. “Después de todo la palabra” es el título de la muestra
de poesía peruana contemporánea con que viene el número 241 del suplemento
mexicano ALTAMar, que produce en Colima la Editorial Ecos de la Costa bajo
la dirección general de Ernesto Terríquez y la dirección de René González.
La muestra, editada por Ana Gabriel Castillo y Juan Carlos Recinos, incluye
poemas de Carlos Germán Belli, Magdalena Chocano, Luis Fernando Chueca,
Antonio Cilloniz, Arturo Corcuera, Domingo de Ramos, Rosella di Paolo,
Isaac Goldemberg, Willy Gómez, Mirko Lauer, José Antonio Mazzotti, Maurizio
Medo, Raúl Mendizábal, Mario Montalbetti, Carmen Ollé, Rodrigo Quijano,
Josemari Recalde, Róger Santiváñez, Enrique Verastegui y José Watanabe. “La
propuesta de estos poetas”, dice la presentación del dossier, “es
reveladora, arcádica, se pierde en la mudez pétrea de un monólogo. El poeta
habla aquí como el hombre natural que ha sido desamparado por la sociedad
represora, a la que responde con los restos de un naufragio, con el
discurso de la tradición donde las formas de la poesía son un canto
completo. Esta muestra pretende dar a conocer a poetas que comparten entre
sí una preocupación que a todos los poetas de América ha seguido por mucho
tiempo: la innovación del lenguaje”.
ecosdealtamar@...
Axxón en papel. La revista argentina Axxón, de ciencia ficción y literatura
fantástica y además la primera revista digital de habla hispana, ha editado
por su cuenta el Anuario I de Axxón: ciencia ficción y fantasía, su primera
antología de cuentos del género. La portada del volumen fue realizada con
una obra de Guillermo Vidal, y la diagramación estuvo a cargo de Axxonita.
Incluye relatos de Miguel Bordino, Juan Pablo Noroña, Carlos Daniel Joaquín
Vázquez, Claudio A. Amodeo, Germán Amatto, Laura Núñez, Carlos Gardini,
José Vicente Ortuño, Jorge de Abreu, Yoss, Marcelo di Lisio, Alejandro
Alonso, Antonio Cebrián, Alfredo Álamo, Raquel Froilán García, Raúl A.
Alzogaray, Andrés Diplotti, Eduardo J. Carletti, Claudia de Bella, Carlos
Feinstein, Ricardo Castrilli, Claudio Biondino, Fabio Ferreras, Fabián
Casas, Hernán Domínguez Nimo, Miguel Ángel López Muñoz y Saurio. El libro,
para lectores argentinos, cuesta 35 pesos, 25 dólares para el resto de
países de América y 20 euros para Europa. Los lectores de Argentina no
pagarán el envío. La distribución está a cargo de Ediciones Godot. También
se puede adquirir directamente en el Quiosco de Omar, en Corrientes 5509
(Corrientes y Gurruchaga), frente a la casa de artículos eléctricos Electro
Corrientes, de 5 de la mañana a 1 de la tarde.
http://axxon.com.ar/anuario.htm
24 de Dramateatro. La revista digital Dramateatro, que dirige desde
Venezuela el escritor y docente argentino-venezolano Carlos Dimeo, acaba de
publicar su 24ª edición. En ella es posible leer los trabajos “Heptalogía
de Hieronymus Bosch de Rafael Spregelburd”, por Dominika Czarny, de la
Universidad de Varsovia; “Memoria de los Premios Dramáticos Casa de Teatro
(1983-2005)”, por Emilio J. Gallardo Saborido; un tributo a Marcel Marceau
por Jesús Eloy Gutiérrez, titulado “Recuerdo al ‘Maestro del silencio’: su
paso por el Teatro Teresa Carreño”; “Los mecanismos de la producción
teatral ácrata en Córdoba”, por Carlos Fos; “La casa sin sosiego de
Griselda Gambaro: una resemantización del mito de Orfeo”, por Araceli
Laurence; "La transparencia del tiempo entreísta a Griselda Gambaro”, por
Joaquín Navarro Benítez; “Notas acerca de la dramaturgia: de lo cotidiano a
lo extraordinario, de la imagen primigenia al armado de la obra”, por
Cecilia Propato; “Reflexiones sobre lo nuevo en el teatro argentino
actual”, por Jorge Dubatti, y la obra teatral La musa de los pobres, las
albatros de Baudelaire o el último panfleto, de Víctor Loreto López.
Publicada desde hace 10 años y ya en su tercera etapa, Dramateatro obtuvo
en 2007 el Premio “Teatro del Mundo”, que otorga la Universidad de Buenos
Aires (UBA).
http://www.dramateatro.com/ediciones.php?edicion=24
Poetas en pantalla. Producido por la Agencia Bolivariana de Noticias (ABN),
ya es posible apreciar en línea el documental Ensayo sobre poesía, dirigido
por Miguel Guédez, quien durante el pasado V Festival Mundial de Poesía en
Venezuela (2008) captó las impresiones de siete poetas del mundo sobre
temas eternos y controversiales del quehacer poético, del oficio de ser
poeta. Cómo nace el poema y cuál es el papel que juega el poeta en los
procesos políticos son algunas de las preguntas que en este ensayo
didáctico intentan aclarar, para quienes están cercanos al trabajo con la
palabra, el francés Ludovic Janvier, el italiano Davide Rondoni, el
jamaiquino Linton Johnson, el colombiano Juan Manuel Roca, el venezolano
Gustavo Pereira, la portuguesa Rosa Alice Branco y la argelina Rabia
Djelti. Nacido en Caracas en 1983, el realizador es hijo de Jesús Enrique
Guédez, uno de los cineastas más reconocidos de Venezuela. Es poeta,
fotógrafo y cineasta, y ha dirigido además los documentales Merengue
caraqueño, ayer hoy y siempre (2005), Una vida, una historia (2006), Un
gigante que agoniza (2006) y La industria del disco (2007).
http://migueleguedez.wordpress.com/2008/08/23/ensayo-sobre-poesia
Manchados. Acaba de aparecer el número 10 de La Mancha Literaria, que trae
como autores invitados a la escritora española Pilar Adón, con su relato
“Para que nada cambie”, y al peruano Ricardo Sumalavia, con “Primeras
impresiones”. Además se incluyen los cuentos “Grandes emociones”, del
español Nicolás Melini; “Los taxis baratos”, del español Ernesto Pérez
Zúñiga; “Plano 12: odio de princesa”, del venezolano Juan Carlos Chirinos,
y “El cuento que leía mi vecina”, del también venezolano Juan Carlos Méndez
Guédez. En la sección de reflexión se poder leer los trabajos “Unabomber,
F.B.I, Hollywood, los buenos y los malos”, de Melini; “Sé que no es un
relato”, de Pérez Zúñiga; “El olvido del agua”, de Méndez Guédez, y “Ningún
escritor verdadero se dedica a la crítica”, de Chirinos. Por último, dos
críticas de los libros El umbral de la noche, de Stephen King, por
Chirinos; y El día de la mudanza, de Pedro Badrán, por Méndez Guédez.
http://delamanchaliteraria.blogspot.com
Documentando. Este 3 de septiembre se inicia, en la sede del Centro de
Investigación y Formación Documental (Piedras 730, subsuelo, San Telmo;
Buenos Aires), un ciclo de tres seminarios que abarcan diversas áreas de la
producción de documentales. El primero será el seminario de documental
periodístico y periodismo audiovisual que Pablo Torello dictará a lo largo
de seis clases, los miércoles 3, 10, 17 y 24 de septiembre y 1 y 8 de
octubre, de 7:30 a 10 de la noche. Le sigue el seminario intensivo de
Miguel Mirra “Teoría, metodología y nuevas tendencias en el documental”,
que se realizará el sábado 20 de septiembre de 9 de la mañana a 1 de la
tarde y de 2 a 6 de la tarde, y el domingo 21 de septiembre de 9 de la
mañana a 1 de la tarde. Mirra abordará temas como los orígenes y
desarrollos conceptuales del documental, metodología y enfoque, fundamentos
de la práctica documental, sujeto y objeto documental, el documental social
y otros temas. El último seminario será el de antropología visual “La
descolonización de la mirada”, a cargo de Adolfo Columbres, que se dictará
los días 22, 24 y 29 de septiembre y 1 y 6 de octubre, de 8 a 10:30 de la
noche. El arancel general de estos seminarios es de $300, salvo para
docentes y estudiantes de la educación pública, que pagarán $200. Para
reservar vacante es preciso escribir a
centroformacion@...
http://www.documentalistas.org.ar
Juan José, airado. Este jueves 4 de septiembre a las 7:30 de la noche se
presentará en el Centro Cultural Cafae-SE “José María Arguedas”, de San
Isidro (Lima, Perú), el poemario Airado verbo, del escritor limeño Juan
José Soto, publicado bajo el sello Sol Negro Editores. La presentación, que
servirá a la vez de despedida como antesala del viaje de Soto a Madrid,
estará a cargo de los poetas José Pancorvo, Johnny Barbieri, Rodolfo Ybarra
y Víctor Coral, todos bajo la moderación del editor Paúl Guillén. Nacido en
Lima en 1965, Soto ha publicado además los poemarios Cárcel de mi ojo
(1994), Morada Diosa (1997) y Palabra sobre los abismos (2005). Estudió
ciencias de la comunicación en la Universidad de San Martín de Porres y ha
seguido una maestría en periodismo. Dirigió la agenda cultural Itinerario
de la Palabra (2005-2007). Actualmente administra la bitácora virtual de
difusión literaria Surfeando en la Red. De Airado verbo ha dicho el crítico
Miguel Ildefonso: “Soto ha dado un paso más en su onda pendular entre la
materialidad (las pasiones, los instintos, los cauces históricos
veladamente tratados, etc.) y lo metafísico (sus indagaciones, digamos, en
lo suprasensorial), y su poesía se ha concentrado en los más finos sonidos
de su lira”.
http://airadoverbo.blogspot.com
Beca audiovisual. El Fondo de Fomento al Audiovisual de Centroamérica y el
Caribe (Cinergia) y la Licenciatura en Producción y Realización Audiovisual
de la Universidad San Judas Tadeo de Costa Rica, están invitando a
estudiantes o profesionales de todos los países de Centroamérica, Cuba,
República Dominicana y Puerto Rico a participar por una beca de estudios en
dicha licenciatura. La beca cubre los gastos de matrícula y los costos de
todas las materias. Para participar es preciso enviar curriculum vitae a la
dirección electrónica
info@... antes del 5 de septiembre. Los
interesados deben ser bachilleres en periodismo, publicidad, diseño
publicitario, comunicación, relaciones públicas o ciencias de la
comunicación colectiva. La persona seleccionada deberá iniciar sus estudios
en el último cuatrimestre del 2008 (II semana de septiembre) y cubrir sus
gastos personales en Costa Rica (alimentación, transporte, hospedaje,
materiales, etc.), y los relativos al trámite de graduación y otorgamiento
del título. Además debe obtener una nota igual o superior a 80 puntos y no
podrá retirar o congelar asignaturas.
http://www.cinergia.org
http://www.universidadsanjudas.ac.cr
http://abbrr.com/xF6
Desangrados. Entre el 8 y el 12 de septiembre se presentará en el Complejo
Cultural Cine Teatro 25 de Mayo (Buenos Aires), en funciones que se
iniciarán a las 9 de la noche, la obra Sin sangre, en un montaje mixto de
la compañía chilena Teatro Cinema que fusiona los lenguajes del teatro y el
cine. La presentación será en el marco del lanzamiento del festival
Tecnoescena 08, que se celebrará entre el 30 de octubre y el 15 de
noviembre en el Centro Cultural Recoleta, y cuenta con el auspicio de la
Embajada de Chile. Se trata del primer montaje de la compañía chilena de
mayor proyección internacional, que ha logrado reconocimientos en Santiago,
Bélgica, Colombia, Corea, Italia, Taiwán y Alemania. La obra, una
adaptación de la novela homónima del escritor y periodista italiano
Alessandro Baricco, incorpora a la puesta en escena criterios y miradas
cinematográficas. La historia apunta a la perturbadora necesidad de la
reconstrucción de la memoria; al torbellino de pasiones desatadas en las
formas de venganza, amor, soledad y fatalidad. Los personajes son seres
silenciosos portadores de una herencia de guerra. El autor desnuda los
mecanismos que hacen de la venganza una ley arcaica y conduce a sus
personajes a rebelarse y a probar un modo estoico e impasible de confrontar
las heridas abiertas que los mantienen cautivos del pasado. La dirección de
la obra es de Juan Carlos Zagal y los actores son el mismo Zagal acompañado
por Laura Pizarro, Diego Fontecilla, Ernesto Anacona y Etienne Bobenrieth.
Las entradas oscilan entre los 35 y los 60 pesos.
Complejo Cultural Cine Teatro 25 de Mayo
Av. Triunvirato 4444 • Telf.: 4524-7997
http://www.tecnoescena.com
Oculto en el desván. El próximo miércoles 10 de septiembre, a las 5 de la
tarde, será presentada en la Sala José Ignacio Cabrujas del Centro de
Cultura Chacao (3ª Avenida de Los Palos Grandes, Centro Comercial El
Parque, Nivel C-1, Caracas) la novela El desván de lo oculto, del escritor
venezolano Álvaro Pérez Capiello. “Cansado de una vida de rutinas y
desaliento”, ha escrito la ensayista Cristal Valois sobre el protagonista
de la novela, “comienza a sentirse perplejo por las revelaciones que recibe
a través de los sueños. Siente una atracción irresistible por otra época,
otros personajes, signos y símbolos desconocidos. Su existencia se
transforma en búsqueda y asombrosas coincidencias”. Pérez Capiello nació en
1972 y es presidente del Consejo Consultivo del Círculo de Escritores de
Venezuela. Realizó estudios superiores en la Universidad Católica Andrés
Bello (Ucab) e hizo el postgrado en Barcelona, España. Ha publicado los
libros de ensayo Ventanas y La memoria de un símbolo, las novelas
Guardatinajas, Sombras bajo el sol y El Bar de Luso, y el libro de cuentos
Entre la verdad y el engaño. Escribe para diversos diarios y revistas.
http://www.circulodescritoresvenezuela.org
Juan Ramón en Nueva York. La exposición “Juan Ramón Jiménez. Aquel chopo de
luz”, organizada por la Consejería de Cultura de Andalucía a través del
Centro Andaluz de las Letras (CAL), viajará a la Universidad Internacional
de la Ciudad de Nueva York (Cuny), donde podrá ser visitada del 25 al 27 de
septiembre con motivo de la celebración de un congreso sobre la figura del
poeta onubense, que servirá de colofón a las actividades desarrolladas en
el marco de la celebración del Trienio Juanramoniano (2006-2008), en el que
se conmemora el 50º aniversario de su muerte. La exposición consta de 35
paneles y ofrece un recorrido por la biografía y la producción literaria
del escritor a través de reproducciones fotográficas, textos y manuscritos
que recrean la trayectoria de Juan Ramón Jiménez desde sus orígenes y
comienzos poéticos, su llegada a Francia, los primeros años de su
peregrinaje a Madrid, el regreso a Moguer y posteriormente de nuevo a la
capital o su encuentro con Zenobia Camprubí. También queda reflejada su
primera plenitud entre 1917-1923, los años de frenética actividad, la época
del exilio, su llegada a América y el destierro.
http://www.juntadeandalucia.es/cultura/caletras
Panorama mexicano. Con el objetivo de difundir por todas las vías posibles
el quehacer poético de México, los poetas Romina Cazón y Rubén Falcón están
convocando a sus colegas de toda la nación azteca a participar en el
Panorama de poesía mexicana, un proyecto que pretende reunir lo mejor de la
poesía contemporánea de ese país. Podrán participar todos los poetas de
cualquier edad que sean de nacionalidad mexicana y los extranjeros siempre
y cuando residan en cualquier estado de la República Mexicana desde hace
por lo menos dos años. Los poemas deberán ser de su autoría y en español.
La cantidad a enviar es de uno a cinco poemas, con una extensión máxima de
5 cuartillas. La temática es libre. Si los poemas pertenecen a algún libro
o plaquette se ruega citar el nombre al pie del poema. Asimismo, deberá
incluirse una breve ficha literaria con extensión de seis líneas. La
convocatoria está abierta hasta el 31 de octubre de 2008 y los interesados
deberán enviar el material a los correos
romina_cazon@... y
antologia_mexicana@.... Se les avisará al recibir sus trabajos y
al seleccionarlo. También se les informará de las páginas de Internet en
donde será publicado, en formato PDF, el Panorama de poesía mexicana.
romina_cazon@...
antologia_mexicana@...
Literatura en Ayacucho. Entre el 5 y el 8 de noviembre se celebrará, en el
Centro Cultural de la Universidad Nacional de San Cristóbal de Huamanga, en
Ayacucho (Perú), el VII Encuentro Nacional de Escritores “Manuel Jesús
Baquerizo”, evento convocado por el mencionado centro en conjunto con el
Gremio de Escritores del Perú. Literatura peruana en el contexto de la
globalización, literaturas regionales, poesía, narrativa y teatro peruanos,
literatura andina y el rol del escritor en el contexto de la realidad
nacional son algunos de los temas que serán abordados en las diversas
actividades programadas, entre las cuales se encuentran conferencias en
instituciones educativas, conferencias magistrales, ponencias, talleres,
presentaciones de libros, recitales, feria del libro, noches culturales y
un tour. Para inscripciones es preciso escribir a
ccunsch@... o a
gremio_de_escritores@...
http://www.unsch.edu.pe
Transporte y cultura. Hasta el próximo 15 de diciembre es posible enviar
propuestas de participación para la antología Autos, barcos, trenes y
aviones: Medios de transporte y cultura en América Latina, que preparan el
poeta uruguayo Eduardo Espina y el narrador argentino Fernando Reati. La
antología reunirá artículos sobre la relación entre la cultura y los medios
de transporte: autos, barcos, trenes, aviones y otros, que funcionan como
disparadores del argumento y referentes de identidad cultural. “Desde el
tren repleto de cadáveres tras la huelga bananera en Cien años de soledad,
hasta los autos en una serie de road movies como la película argentina
Caballos salvajes y la mexicana Y tu mamá también, pasando por los barcos
sometidos a peligrosas travesías por los mares patagónicos en Maluco y El
náufrago de las estrellas, los medios de transporte son una presencia
recurrente y a menudo icónica en el cine, la literatura, la música y las
artes plásticas de América Latina en el siglo XX y lo que va del XXI”,
dicen los coordinadores del proyecto. El libro resultante será publicado
por una editorial latinoamericana que será anunciada próximamente. Los
interesados deberán enviar sus propuestas de artículos antes del 15 de
diciembre de 2008 a los correos de ambos autores:
freati@... y
edespina@.... Se debe incluir título, sinopsis de 250 a 500 palabras,
nombre del autor y afiliación académica. Con base en las propuestas que
sean aceptadas, se abrirá un nuevo plazo hasta el 1 de junio de 2009 para
recibir los artículos completos. Éstos deberán estar escritos en español y
tener una extensión de hasta 25 páginas a doble espacio (incluyendo
bibliografía y notas), estilo MLA.
freati@...
edespina@...
¿Quiere publicar una nota en este espacio? Envíenosla por correo
electrónico a
breves@....
=== ¿Le interesa estar informado sobre concursos? =========================
Reciba por correo electrónico los anuncios vigentes de concursos literarios
y artísticos en general suscribiéndose a nuestra lista de distribución.
Todo lo que tiene que hacer es enviar un mensaje vacío a
letralia-concursos-subscribe@..., o visitar nuestra cartelera
de concursos en
http://www.letralia.com/herramientas/concursos.htm.
Si desea enviarnos las bases de un concurso, escríbanos a
info@...
|||||||||||||||||||||||||||||| NOTICIAS |||||||||||||||||||||||||||||
*** Traducirán al inglés novela del colombiano Eduardo García Aguilar
El estadounidense Jay Miskowiec (1958) obtuvo la Beca de Traducción
Literaria 2008 convocada por el Ministerio de Cultura de Colombia
(
http://www.mincultura.gov.co) para traducir al inglés la novela El viaje
triunfal, de Eduardo García Aguilar (Manizales, 1953;
http://egarciaguilar.blogspot.com), tal como se desprende del veredicto
emitido el pasado 17 de julio.
Miskowiec es Phd en letras y profesor de la Universidad de Minessotta
(
http://www.umn.edu), y fue un destacado alumno de Gregory Rabassa, el
traductor de García Márquez, Jorge Amado y Julio Cortázar. Debe entregar en
cuatro meses la traducción de la novela, que será publicada en la primavera
de 2009 en Estados Unidos y presentada en Nueva York.
El ganador de la beca, de unos 8.000 dólares, ha traducido a varios
narradores argentinos y mexicanos, y previamente tradujo al inglés, del
mismo García Aguilar, su novela Bulevar de los héroes, así como el libro de
relatos Urbes luminosas y el ensayo Delirio de San Cristóbal.
El jurado, compuesto por los traductores y académicos Juan Manuel Pombo y
Timothy Keppel, otorgó la beca a Miskowiec en virtud de que El viaje
triunfal “es una novela bien escrita que capta una época histórica de
América Latina de las generaciones del modernismo y del vanguardismo, es
una traducción bien ejecutada y es interesante que se conozca ese periodo
fuera del país. La experiencia del traductor es sólida, con una buena
formación académica”.
García Aguilar, quien reside en París, es autor además de las novelas
Tierra de leones y Tequila coxis y, entre otros libros, ha publicado
Celebraciones y otros fantasmas, una biografía intelectual de Álvaro Mutis
y los poemarios Llanto de la espada y Animal sin tiempo.
Publicada en 1994 por TM Editores en Colombia, y reeditada en México por
Nueva Imagen en 1998 y en España por Altera en 2003, El viaje triunfal fue
traducida hace unos años al bengalí y publicada en la India. Su libro
Llanto de la espada fue traducido y publicado en francés en 2007.
Fuentes: Blog de EGE • Ministerio de Cultura de Colombia
*** Editorial Cronopios abre convocatoria para autores venezolanos
Un nuevo emprendimiento editorial venezolano, Editorial Cronopios
(
http://www.editorialcronopios.com), acaba de abrir el plazo de recepción
de obras para sus primeras publicaciones, que serán presentadas a mediados
de 2009 como parte de un ambicioso proyecto que pretende “elevar los
estándares en el ámbito editorial venezolano en cuanto a la calidad gráfica
y literaria de lo publicado, y su promoción y difusión”, según indicó la
escritora Marianne Díaz Hernández
(
http://www.letralia.com/firmas/diazhernandezmarianne.htm), una de sus
impulsoras.
Hernández dirige la editorial junto con su madre, la también escritora
Susana del Rosal (
http://www.letralia.com/firmas/delrosalsusana.htm), y en
el equipo trabajan además una diseñadora gráfica, correctores y un asesor
jurídico. El sello está dedicado a la publicación de libros de autores
venezolanos, preferiblemente poco difundidos hasta el momento. Publicará
libros de poesía y ensayo, pero su principal interés editorial será el
relato y la novela breve.
Los libros aparecerán clasificados en cuatro colecciones: Babel, con
traducciones hasta ahora inéditas, o poco difundidas, de obras extranjeras;
Libro de Arena, de narrativa breve de ficción; Arroyito, de narrativa y
poesía dirigida al público infantil, y Horizontes, de ensayo de carácter
social.
“Una de nuestras políticas fundamentales es la apertura, en el entendido de
recibir originales y considerarlos para publicación, con independencia de
cualquier criterio excepto su calidad literaria”, explicó Díaz Hernández,
quien agregó que la tecnología será un aliado indispensable del sello.
“Proyectamos presentaciones y lecturas de nuestros libros, campañas
publicitarias y la integración del uso de la tecnología en el espacio de la
editorial. Algunos de nuestros escritores podrían mantener blogs dentro del
espacio de la editorial, y como estrategia promocional se liberará
fragmentos de sus libros en formato PDF”.
Para este primer período de recepción de obras, que cierra el 1 de
noviembre, Cronopios está buscando libros inéditos y en español,
pertenecientes a los géneros de narrativa, poesía o ensayo, aunque se le
dará preferencia a los libros de relatos y a los ensayos sobre temas
literarios o sociales. Los mismos deben tener de 50 a 150 páginas tamaño
carta, en tipografía Arial a 12 puntos y con un interlineado de 1,5
centímetros. Los interesados deben enviar sus libros, acompañados de la
correspondiente nota biográfica y datos de contacto, al correo
editor@....
*** Alberto Castillo Vicci gana Concurso de Narrativa para Tercera Edad
El escritor venezolano Alberto Castillo Vicci se alzó con el premio único
del Primer Concurso de Narrativa para la Tercera Edad, convocado por la
Casa Nacional de las Letras Andrés Bello (
http://www.casabello.gob.ve),
según el veredicto emitido el 14 de agosto por el jurado del certamen,
compuesto por los escritores Julián Márquez, William Osuna y Sael Ibáñez
Castillo Vicci obtuvo el premio con su libro Cuentos esotéricos, valorado
por el jurado “sobre la base del ensamblaje de un lenguaje de transparente
expresión literaria, combinado con la constante presencia de un sentimiento
analítico, sustentado en el recurso de la ironía y el humor negro”.
El veredicto también afirma que “a través de estas conexiones narrativas se
manifiesta una crítica mordaz a la presencia avasalladora del
cientificismo, la tecnología desbordada y a cierto razonamiento filosófico,
antagónica con los anhelos de establecer vínculos de armonía existencial
entre los seres humanos. Todos esos elementos, eficazmente narrados,
conducen a una posición reflexiva en torno al futuro de la humanidad,
necesitada de reconquistar los sueños de nuevas utopías: única posibilidad
de orientar el mundo contemporáneo, según se desprende del planteamiento
temático de esta obra”.
Nacido en Barquisimeto, Lara, en 1938, Castillo Vicci es casado con la
médica Alesia Nass, con quien tiene cinco hijos. Es asesor académico, en
docencia e investigación, de varias instituciones universitarias
venezolanas. Es egresado de la Universidad Simón Bolívar (USB,
http://www.usb.ve) y de la Universidad de Wisconsin (EUA,
http://www.wisc.edu) en ciencias de la computación e inteligencia
artificial. Actualmente, es profesor jubilado de la Universidad
Centroccidental Lisando Alvarado (Ucla,
http://www.ucla.edu.ve).
Ha publicado libros de ensayos técnicos en la rama de su especialización
como en fundamentos de la tecnociencia, como Machina ratiocinatrix: en
busca del razonamiento automático, Crítica a la teoría computacional de la
mente o Ciencia y misticismo... hoy. Sus investigaciones le han merecido
reconocimiento académico, como la Medalla Institucional de la Ucla y el
Premio de Ciencia e Ingeniería de la Asociación de Profesores.
Cuentos esotéricos recoge sus primeros intentos de incursionar en la
literatura de ficción. En el texto de presentación, el autor expone:
“Pretendemos con estos cuentos esotéricos ensayar con la ficción acerca de
lo que pudiera suceder si algunas teorías, de muy variado orden, lógicas,
científicas, filosóficas o teológicas pudieran extenderse más allá de sus
propios límites; esperando interesar (y, ¡ojalá!, divertir) sobre el tema
al lector no iniciado”.
Castillo Vicci tiene, además, dos novelas de ciencia ficción: Demiurgo, SA
(Fábrica de utopías), que será publicada por la Sociedad de Nuevos Autores
en Francia en diciembre de este año, y Proyecto Tánato, inédita.
*** Carlos Monsiváis recibió la medalla Sor Juana Inés de la Cruz
El escritor mexicano Carlos Monsiváis recibió el pasado jueves 21 de
agosto, de manos de Carmen Beatriz López Portillo, rectora de la
Universidad del Claustro de Sor Juana (UCSJ,
http://www.ucsj.edu.mx), la
presea Sor Juana Inés de la Cruz, máximo galardón que otorga la mencionada
casa de estudios.
La ceremonia se realizó en el Gran Claustro de la UCSJ. Al recibir el
reconocimiento, Monsiváis dijo que “el humanismo es el gran espacio de
resistencia ante la destrucción del valor de la vida humana que se
encuentra en uno de los momentos más tristes y trágicos que recordamos”.
“Encuentro ese espacio de resistencia”, dijo, “en la marcha que hicieron en
Creel, Chihuahua, y en los colonos que se niegan a medidas que malefician
sus derechos como ciudadanos y los de la naturaleza, y en la búsqueda de
los de muchísimos grupos, en un momento en que hay un estallido de
vindicaciones y reivindicaciones de primer orden que debieron darse hace
mucho”.
Al igual que en estas movilizaciones por los derechos humanos, el humanismo
también se encuentra en el estudio de los clásicos. La enseñanza del
humanismo “para mí es señal suficiente de vida y del poderío de resistencia
del conocimiento”, aunque, advirtió, “la ofensiva de la irracionalidad, de
la intolerancia y del placer del asesinato como práctica de vida, intentan
anular lo que ha significado este avance civilizatorio. Frente a ello está
la resistencia del activismo, está la protesta, pero está también la
práctica y la enseñanza del humanismo como fuerzas vitales”.
Al finalizar su discurso ofreció una improvisada conferencia de prensa en
la que habló de la vigencia de la obra de Sor Juana; la despenalización del
aborto, de la que señaló: “estoy seguro de que no puede darse marcha atrás,
porque sería una derrota del desarrollo civilizatorio de México. Estoy
convencido de que no va a suceder”; la reunión del consejo de seguridad
—que se realizó unas horas después—; el papel de la sociedad civil en la
demanda de mejoras en materia de seguridad, o quién es el culpable de la
ola de violencia en México.
El PRI acusa a Felipe Calderón, “Felipe Calderón podría acusar al PRI y
entre todos podríamos acusar a todos. De los gobiernos es la
responsabilidad y es parcialmente la culpa, de la sociedad es la
responsabilidad y es parcialmente la culpa, de la delincuencia es
totalmente la culpa y así seguiríamos hasta el infinito”.
Aseguró que es hora “de indagar por los responsables mediante métodos
sociales y gubernamentales de estudiar, de escudriñar lo que está pasando,
la búsqueda de culpables siempre termina con la danza de las acusaciones al
vapor. Los culpables están a la vista, los patrocinadores de los culpables
tienen que ser denunciados y tienen que comparecer ante la justicia”.
Pero advirtió, asimismo, que “una pregunta de quién es el culpable, ‘quién
mayor culpa tiene’, para citar a Sor Juana, no llevaría a ningún lado, sino
de qué manera esos culpables pueden ser llevados ante la acción de la
justicia. Estamos ahora en un momento de localización de las causas que
permiten que los culpables sean denunciados o no tengan todas las garantías
de la impunidad”.
En cuanto a la forma en que la sociedad civil puede exigir que los
gobiernos combatan la delincuencia sin demagogia, el cronista declaró que
no tiene la fórmula satisfactoria: “Las marchas son un método, las
protestas continuas son otro, pero también creo que debe haber la renuncia
explícita a la resignación y la inercia que terminan siendo las constantes
de las acciones sociales de protesta, y eso ya no funciona. Hace cuatro
años fue la gran marcha contra la situación de violencia, ahora el
horizonte delincuencial se ha incrementado. ¿Qué pasó? ¿Qué no funcionó? La
sociedad también tiene que preguntarse por los métodos eficaces”.
Pero, agregó, “una ciudadanía no puede limitarse a una acción anual o
semestral de denuncia, tiene que incorporarse a la solución, porque si no
va a santificar el problema”.
Fuentes: La Jornada • UCSJ
*** Muere a los 94 años la escritora catalana Maria Dolors Orriols
La escritora catalana Maria Dolors Orriols
(
http://www.escriptors.cat/autors/orriolsd) falleció el pasado 23 de agosto
en Barcelona (España) a los 94 años, tras una vida dedicada a las letras,
con una trayectoria narrativa que inició en 1949. El funeral se celebró el
lunes 25 en el tanatorio de Sant Gervasi de Barcelona, de donde fue
trasladada al cementerio de Cabrils, en Barcelona.
Maria Dolors Orriols i Monset nació en Vic en 1914 y desde joven se
interesó por la escritura y las artes plásticas. Entre sus obras figuran
los libros de cuentos Cavalcades (Aymà, 1949; Montevideo, 1986); y Reflexos
(Club de Divulgació Literària, 1951), y las novelas Retorn a la Vall
(Juris, 1950), Cop de porta (Pòrtic, 1980), Contradansa (Pòrtic, 1982),
Petjades sota l’aigua (Eumo-La Tralla, 1984), Molts dies i una sola nit o
Una altra sonata a Kreutzer (Llar del Llibre, 1985), Una por submergida
(Columna, 1992) y El moviment d’un cercle (1997).
También publicó El riu i els inconscients, novela escrita en 1950 y que en
1969 obtendría en Paría el Premi Extraodinari de Novel•la Ramon Turró, pero
que no sería publicada hasta 1990, y que ha sido reconocida como uno de los
documentos más conmovedores de la posguerra en España. Su obra más reciente
fue la autobiografía Escampar la boira (Absis, 2003).
Fundadora del Club de Divulgació Literària y miembro de la Associació
d’Escriptors en Llengua Catalana (AELC,
http://www.escriptors.cat), Orriols
recibió los premios Concepció Rabell (1949), por Cavalcades; Joseph Trueta,
de Londres (1964), por Reflejos, y el Premio Extraordinario de Novela Ramón
Turró (1969), por El riu i els inconscients, y fue finalista del Premio
Sant Joan para novela inédita por El moviment d’un cercle.
Fuentes: AELC • Europa Press
*** Efraín Barquero gana el Premio Nacional de Literatura de Chile
Por tratarse según el jurado “de un poeta inconfundible, campesino y
universal”, Efraín Barquero (
http://efrain-barquero.net), seudónimo de
Sergio Efraín Barahona, fue distinguido como Premio Nacional de Literatura
de Chile el pasado lunes 25 de agosto.
El jurado, presidido por la ministra de Educación de la nación sureña,
Mónica Jiménez, se decidió por Barquero en forma unánime. Estuvo compuesto
además por José Miguel Varas en su calidad de último galardonado; Víctor
Pérez, rector de la Universidad de Chile (
http://www.uchile.cl); Misael
Camus, rector de la Universidad Católica del Norte (
http://www.ucn.cl), y
Andrés Gallardo, de la Academia Chilena de la Lengua
(
http://www.institutodechile.cl/lengua). Barquero recibirá 14 millones de
pesos y una pensión de por vida de 20 unidades tributarias mensuales (UTM),
actualmente, unos 700.000 pesos.
Nacido en Piedra Blanca, Curicó (Región del Maule), en 1931, Barquero vive
alternativamente entre Chile y Francia, país donde estuvo exilado y trabajó
desde 1975 a 1990, y donde permanece parte de su familia. Ha viajado y
residido en países del Extremo Oriente, América Latina y Europa, como
China, México, Colombia y Cuba.
Considerado en sus inicios como el natural continuador de la línea de
desarrollo poético abierta por Pablo Neruda, su libro La piedra del pueblo
(1954) fue incluso prologado por el Premio Nobel, además de ser
calurosamente recibido por la crítica por su temática y por el surgimiento
de una voz definida y bien calibrada dentro del panorama literario. El
autor es identificado como miembro de la Generación Literaria de 1950, al
igual que Enrique Lihn, Armando Uribe Arce y Jorge Teillier, entre otros.
Es autor de, entre otros, Árbol marino (1950), La compañera (1956),
Enjambre (1959), El pan del hombre (1960), El regreso (1961; traducción
francesa 1990), Maula (1962), Poemas infantiles (1965), El viento de los
reinos (1967), La compañera y otros poemas (1969), Epifanías (1970), Arte
de vida (1971), El poema negro de Chile (1974), Bandos marciales (1974),
Mujeres de oscuro (1992), A deshora (1992), El viejo y el niño (1992), La
mesa de la tierra (1998), Antología (2000) y El poema en el poema (2004).
Sus poemas han sido traducidos a diversas lenguas.
De apariencia huraña y generalmente de bajo perfil, el escritor suele
construir su obra a partir de la visión de elementos simples del acontecer
cotidiano, como el pan, la miel y la agricultura, así como el compromiso
con la mujer, “la compañera”, a quien ha dedicado algunos de sus libros.
Junto al nombre de Barquero sonaban como posibles ganadores Patricio Manns,
Claudio Bertoni, Oscar Hahn y Delia Domínguez.
Fuentes: El Mostrador • La Nación
*** Comunidad sevillana protesta contra Biblioteca del Prado
El pasado miércoles 27 de agosto, unas 65 personas se concentraron a las 8
de la noche ante las vallas de las obras de la Biblioteca de la Universidad
de Sevilla (
http://bib.us.es/prado-ides-idweb.html) en los Jardines del
Prado, con el fin de protestar por la destrucción de esta zona verde.
“Esto es un gesto testimonial de los ciudadanos sensibles ante la
impotencia de ver cómo se mutila un parque”, comentó Jacinto Martínez,
presidente de la Asociación de los Amigos de La Oliva. Minutos antes de la
hora, cuando aún eran pocos los congregados, dos patrullas de la Policía
Nacional estacionaron en los alrededores, pero no hubo ningún incidente.
Algunos participantes en la jornada de protesta dijeron que ya se estaban
quitando los naranjos de la zona verde, y el comentario generalizado era
que no era época de trasplantes y para llevarse por ejemplo los laureles de
Indias habría que hacerles un cepellón de yeso, lo que tarda varios meses.
Entre otros, participaron Juan Iglesias, de Ecologistas en Acción
(
http://www.ecologistasenaccion.org); Jorge Palma, de la Asociación de
Profesores para la Difusión y Protección del Patrimonio Histórico y
Natural, Ben Baso (
http://www.benbaso.com); Francisco Rodríguez, presidente
de la Asociación Demetrio de los Ríos para la Defensa del Patrimonio
Histórico Artístico Sevillano
(
http://www.carmona.org/Ciudadan/asociacion.php?id=112); Rafael Sanmartín,
del Centro de Estudios Históricos de Andalucía (Ceha,
http://www.ceha.es);
Ángel López Hueso, presidente de la Asociación del Pumarejo; José Baena,
presidente de la Coordinadora de Asociaciones Independientes de Sevilla
(Cais,
http://www.lavozdesevilla.es); José Miguel González Cruz y Christine
Lessart, de la Asociación Huerta de la Salud (
http://huertadelasalud.com);
el concejal del PP (
http://www.pp.es), José Miguel Luque; Beatriz de la
Torre, de UP y D (
http://www.upyd.es), y Antonio Egea, del Grupo de
Ciudadanos Independientes (
http://www.grupodeciudadanosindependientes.tk),
así como miembros de las asociaciones Amigos del Parque del Alamillo y
Riberas del Guadalquivir (
http://www.amigosalamillo.com) y Amigos de los
Parques y el Paisaje.
Jorge Palma, de Ben Baso, criticó “el menosprecio del alcalde” al
movimiento asociativo: “El otro día dijo por la radio que éramos cuatro
vecinos y cuatro forasteros que pasaban por aquí. Sólo queremos que no se
mutile el parque. No vamos en contra ni de la universidad ni del alcalde”.
Criticó que cada día a los ciudadanos se les arrincona más y dijo que
sentían mucho el despilfarro del contribuyente europeo “ya que se destruye
lo que se hizo hace 12 años”. Antonio Egea abundó en el despilfarro y dijo
que el sitio de la biblioteca estaba “ahí al lado”, señalando al Prado.
Según la Universidad de Sevilla, el proyecto “se encuentra en armonía con
el entorno, debido al color del material y a la altura del mismo, la cual
es muy similar a las de los edificios aledaños”, como indica la exposición
de la arquitecta Zaha Hadid. Más información sobre la construcción puede
leerse en
http://www.us.es/infraestructuras/proyectos/biblioteca/biblioteca.
Fuentes: ABC de Sevilla • Universidad de Sevilla
*** Familia de maestro enterrado con García Lorca exige investigación
Nieves Galindo, la nieta del maestro Dióscoro Galindo, enterrado en una
fosa común en Víznar (Granada, España) junto al poeta Federico García
Lorca, solicitará ante la Audiencia Nacional de España que se investigue el
paradero de su abuelo, asesinado el 18 de agosto de 1936 junto con dos
banderilleros y el insigne poeta.
Según informó el pasado 28 de agosto la Asociación para la Recuperación de
la Memoria Histórica (
http://www.memoriahistorica.org), la nieta de
Dióscoro Galindo lleva años tratando de promover la exhumación de la fosa
en la que podrían encontrarse los restos de su abuelo, pero se ha
encontrado con la oposición de la familia Lorca, que desde el primer
momento se ha negado a una posible exhumación, alegando que sería una forma
de traicionar la memoria del poeta.
La nieta del maestro de la localidad granadina de Pulianas sumará su
demanda a las de numerosas asociaciones y personas que a título particular
iniciaron en la Audiencia Nacional una solicitud por la investigación de
más de 1.200 republicanos desaparecidos como consecuencia de la represión
franquista y de los impedimentos que pusieron las autoridades de la
dictadura para que las familias de los asesinados pudieran investigar y dar
con el paradero de sus seres queridos.
El pasado mes de julio Baltasar Garzón solicitó a los ministerios de
Defensa e Interior informes acerca de los desaparecidos durante la guerra
civil y la dictadura. Ambos ministerios respondieron que carecen de dichos
informes, por lo que el juez ha remitido solicitudes a otras instancias
institucionales en busca de esa documentación.
Meses antes el fiscal de la Audiencia Nacional solicitó que se archive el
caso con el argumento de que los asesinatos perpetrados por las fuerzas
franquistas no formaban parte de una estrategia generalizada, sino que
habían sido crímenes aislados y que por tanto su investigación
correspondería a los correspondientes juzgados de primera instancia.
Las asociaciones desde entonces han remitido al juez Garzón numerosa
documentación con el fin de demostrar que los asesinatos fueron llevados a
cabo como una estrategia generalizada para eliminar a miles de personas que
habían apoyado los gobiernos de izquierdas durante la Segunda República.
La asociación argumenta que, en caso de que la fosa de Lorca fuera
exhumada, la identificación de los restos de los cuatro hombres que se
encuentran en ella sería extremadamente sencilla. Por un lado, al maestro,
Dióscoro Galindo, le faltaba una pierna; otro de los banderilleros era cojo
y la frente del poeta, Federico García Lorca, podría ser identificada con
un rápido estudio de los restos óseos.
Nieves Galindo, la nieta del maestro, acudirá en unos días al juzgado
número 5 de la Audiencia Nacional acompañada por uno de los abogados
querellantes, Fernando Magán, para solicitarle al juez Garzón que
investigue la desaparición forzada de su abuelo, al que quiere darle una
sepultura digna.
Fuente: Ideal
*** Chile y Venezuela suscriben acuerdos editoriales
Con la visita de trabajo realizada el pasado jueves 28 de agosto a
Venezuela por Reynaldo Lacámara, presidente de la Sociedad de Escritores de
Chile (Sech,
http://www.sech.cl), se establecieron varios acuerdos dentro
del área editorial para publicar a los poetas venezolanos en el sur del
continente y a los chilenos en Venezuela.
Con unos 2.100 miembros, Lacámara indicó que el ente que dirige aspira a
perpetuar los nexos con la Red Nacional de Escritores de Venezuela
(
http://www.rednacionaldeescritoresdevenezuela.org) y con el Centro
Nacional del Libro (Cenal,
http://www.cenal.gob.ve) para concretar
intercambios en el área.
Explicó que surgieron algunos compromisos de coedición que “lo más seguro
es que se realice con editoriales del Estado como El Perro y la Rana
(
http://www.elperroylarana.gob.ve), mientras que en Chile tenemos que hacer
un trabajo con las editoriales que se dedican a difundir la literatura
latinoamericana”.
En su primera visita a Venezuela, destacó el trabajo que se realiza en la
El Perro y la Rana, donde “se está editando mucha literatura y a precios
muy asequibles”, indicó. “La literatura crea una oportunidad única de
pensar, de tener un criterio propio, de leer el mundo”, ilustró el también
poeta quien confesó que en su país no existe una editorial estatal.
Por otra parte, destacó que con la Casa Nacional de las Letras Andrés Bello
(
http://www.casabello.gob.ve) esperan realizar la coedición de una clase
magistral del intelectual chileno Volodia Teltelboim, quien estuvo en
Venezuela hace unos tres años, y que falleció en 2007.
Autor de poemarios como Lota sobre la tierra (2000), Pasajes de otro año,
Poesía (1997), y Esta delgada luz de tierra (2007), destacó que estos
convenios en el área editorial pretenden ampliarse e incluir otros géneros.
“En principio poesía, pero en la medida en que estas futuras ediciones se
conviertan en colecciones, y sigan prosperando, vamos a saltar a toda la
literatura, narrativa, ensayo”, concluyó.
Fuente: ABN
*** Jotamario Arbeláez gana el premio Valera Mora con Paños menores
En la Sala de Teatro 2 de la Fundación Centro de Estudios Latinoamericanos
Rómulo Gallegos (Celarg,
http://www.celarg.org.ve) se dio a conocer este
viernes 29 de agosto el veredicto del II Premio Internacional de Poesía
Víctor Valera Mora, que dio como ganador al poeta colombiano Jotamario
Arbeláez (Cali, 1940) por su poemario Paños menores.
El jurado, que concedió el premio por unanimidad, estuvo conformado por la
escritora y poeta mexicana María Baranda, la poeta, ensayista e
historiadora literaria colombiana Luz Mary Giraldo, y el poeta, fotógrafo y
editor venezolano Enrique Hernández D’Jesús.
Paños menores recibe este galardón en virtud de “la fuerza vital de sus
imágenes, su propositiva relación con la historia que de lo universal
conduce a lo familiar y personal, por su poética contemporánea y por la
manera en que renueva el lenguaje coloquial entretejido con ironía y humor,
propiciando un sugestivo acercamiento con el lector”, según indica el
veredicto.
Arbeláez es uno de los autores que integraron el Nadaísmo, movimiento
poético iconoclasta fundado por Gonzalo Arango. En 1966 publicó El profeta
en su casa y en 1980, con Mi reino por este mundo, ganó el Premio Nacional
de Poesía de la Editorial Oveja Negra y la revista Golpe de Dados. En 1995
recibió el Premio Nacional de Poesía de Colcultura con La casa de memoria y
en 1999 el Premio de Poesía del Instituto Distrital de Cultura con El
cuerpo de ella, libro que obtuvo una edición bilingüe en París. Uno de sus
libros más recientes es Nada es para siempre; antimemorias de un nadaísta
(2003). Arbeláez es columnista del diario El Tiempo
(
http://www.eltiempo.com).
Dotado con 100.000 dólares, el Premio Internacional de Poesía Víctor Valera
Mora recibió este año 152 poemarios de Francia, Canadá, Italia, Cuba,
Venezuela, Colombia, Costa Rica, República Dominicana, México, Argentina,
Chile, Ecuador y Perú, entre otros países. El galardón será entregado el
próximo 21 de octubre, fecha conmemorativa del nacimiento de Valera Mora.
Fuentes: ABN • RNV
*** Caso de Ernesto Cardenal será elevado ante la CIDH
El Centro Nicaragüense de Derechos Humanos (Cenidh,
http://www.cenidh.org)
introdujo este lunes en la mañana ante el Tribunal de Apelaciones de
Managua (TAM,
http://www.poderjudicial.gob.ni/tribu.htm) un recurso de
exhibición personal a favor del poeta y sacerdote Ernesto Cardenal
(Granada, 1925), a causa de una cuestionada condena por injurias, y anunció
que llevará el caso este martes 2 de septiembre ante la Comisión
Interamericana de Derechos Humanos (Cidh,
http://cidh.oas.org/Default.htm).
La consignación del caso ante esa instancia tiene su razón de ser “porque
al padre Cardenal, de forma ilegal y arbitraria, se le quiere restringir su
derecho a movilizarse”, anunció a la prensa la presidenta del Cenidh, Vilma
Núñez, quien recibió a Cardenal en la sede del organismo el pasado jueves
28 de agosto acompañado por el también escritor, y ex vicepresidente de
Nicaragua, Sergio Ramírez. Núñez manifestó su compromiso de acompañar a
Cardenal “hasta el final, para que se le haga verdadera justicia”.
“Si me quieren echar preso en este sistema que hay ahora en Nicaragua,
estoy listo para ir a la cárcel”, reiteró Cardenal al presentar su
denuncia. Por su parte, Ramírez leyó un mensaje de solidaridad para el
poeta enviado por el escritor portugués José Saramago, premio Nobel de
Literatura 1998, en el que aseguró que a Cardenal “no le ha servido la ley
porque la administra una justicia que se dejó corromper por los rencores y
las envidias del poder”.
“Ernesto Cardenal, uno de los más extraordinarios hombres que el sol
calienta, ha sido víctima de la mala conciencia de un Daniel Ortega indigno
de su propio pasado, incapaz ahora de reconocer la grandeza de alguien a
quien hasta un papa, en vano, intentó humillar”, expresó Saramago en su
nota, disponible en su blog en
http://www.josesaramago.org.
El escritor además le solicitó a Ortega “que se mire en un espejo y me diga
qué es lo que encontrará en él. Si le da vergüenza, al menos que tenga la
valentía de pedir perdón. Si no lo pide, si no levanta la voz para clamar,
él mismo, contra la condena de Ernesto Cardenal, sabremos que sus méritos
humanos y políticos han caído a cero. Una vez más una revolución ha sido
traicionada desde dentro”.
El martes 26 de agosto, el poeta Cardenal fue condenado por el juez primero
de Distrito Penal de Managua, David Rojas, a pagar al fisco, en un plazo de
tres días, una multa de más de 1.000 dólares por el delito de injurias y
calumnias, en el marco de una querella entablada hace cinco años por el
empresario alemán Inmanuel Zerger por un litigio de propiedad. Cardenal fue
absuelto de esta sentencia en diciembre de 2005, pero según el juez Rojas
el caso estaba en apelación, aunque no pudo explicar por qué se resolvió
casi tres años después.
El escritor anunció que no acatará la sanción, declarándose en rebeldía por
considerar que el fallo es una venganza política del presidente Daniel
Ortega por haberlo acusado de ladrón, y que el juez se excedió en sus
funciones al sentenciarlo por un delito del cual ya había sido absuelto
hace tres años.
Durante la visita del presidente nicaragüense a Paraguay, la segunda semana
de agosto, y en un ambiente que le era adverso, promovido por movimientos
feministas que repudiaron su presencia públicamente por la acusación de
supuesta violación a su hijastra Zoilamérica Narváez, Cardenal le acusó de
“ladrón” y de establecer en Nicaragua un “reinado de unas cuantas familias
en alianzas con somocistas”.
Considerado uno de los más grandes exponentes de la lírica latinoamericana,
Cardenal fue ministro de Cultura en el primer gobierno de Ortega
(1979-1989), pero se distanció de éste en 1990 por divergencias en la
conducción del partido Frente Sandinista y es actualmente uno de los más
fuertes críticos del gobernante.
Rojas, por su parte, negó cualquier cariz político en la sentencia y
comentó que “cree” que tiene que ver con el “proceso de limpieza de casos
viejos que se está dando en los juzgados”. En respuesta a la negativa de
Cardenal de cumplir la sanción, y debido a que las leyes nicaragüenses
prohíben encarcelar a personas mayores de 75 años, el juez resolvió
declarar al octogenario poeta “reo valetudinario” (decrépito y enfermizo)
con la finalidad de dictar medidas cautelares en su contra hoy lunes 1 de
septiembre.
Sin embargo, esta mañana decidió no seguir conociendo del caso debido,
dijo, “a la fuerte campaña mediática nacional e internacional en contra del
sistema judicial de Nicaragua”. Argumentó además que se separa en pos de la
“transparencia” del proceso y “por el bien del sistema judicial”.
El nuevo juez a cargo será Ronaldo Morán, suplente de Rojas en el Juzgado
Primero del Crimen de Managua. Rojas indicó que no impuso ninguna medida
cautelar en contra de Cardenal, aunque advirtió que ya se venció el plazo
para que éste pague la multa al fisco. Morán será quien decida las medidas
cautelares contra el sacerdote.
Entre tanto, el abogado del poeta, Boanerjes Ojeda, presentó el viernes
pasado un recurso de exhibición personal, en el cual rechaza las
pretensiones del juez de restringir la libertad de su defendido con un
eventual arresto domiciliario o limitaciones de movilización. Refutó,
además, que el juez declare “valetudinario” a su cliente, sin un dictamen
médico legal que confirme que está mal de salud.
El jueves, el vicepresidente de Nicaragua, Jaime Morales Carazo, había
intentado deslindar al gobierno nicaragüense del caso. Apuntó que, aunque
él no comparte algunas ideas del poeta “sobre teología de liberación y ese
tipo de cosas”, porque son cosas muy personales, sí respeta toda posición,
y negó que a alguien se le ocurra llevar a Cardenal a la cárcel, pues su
situación es una cuestión de un juez. “No es una situación que algunos
pueden pretender que proviene de las más altas esferas del Ejecutivo”,
subrayó.
Además de Sergio Ramírez, quien calificó la sentencia de “una barbarie”,
otros intelectuales nicaragüenses han cerrado filas con el poeta, como la
escritora Gioconda Belli, quien señaló que la actitud del gobierno contra
Cardenal “no es más que una muestra de la cobardía con que actúan los que
ostentan el poder en contra de quienes se muestran críticos y adversos”.
Belli dijo que denunciarán el caso en foros internacionales y advirtió que
el poeta “no está solo”, agregando que “un ataque contra Ernesto es un
ataque contra todos nosotros los escritores del país”.
“Estoy impactada de ver la arbitrariedad y el abuso que se está cometiendo
en contra de personalidades que lo único que han hecho es poner en lo más
alto el nombre de Nicaragua y que dedicó su vía a la Revolución”, señaló
igualmente la escritora Claribel Alegría.
De la misma manera, otros escritores extranjeros además de Saramago han
expresado su respaldo al poeta. El escritor uruguayo Eduardo Galeano se
solidarizaron el jueves pasado con Cardenal asegurándole que tiene toda su
solidaridad, por considerarlo “gran poeta, espléndida persona, hermano mío
del alma”, contra “esta infame condena de un juez infame al servicio de un
infame gobierno”, manifestó en un correo electrónico el autor de Las venas
abiertas de América Latina. “Estas infamias te elogian, Ernesto”, concluyó.
“Esta acción es totalmente ilegal”, dijo por su parte la académica
venezolana Gloria Guarda de Alfaro, en un comunicado en nombre del PEN de
Venezuela (
http://www.pendevenezuela.org). “Pero el sistema judicial
responde a la voluntad política de Daniel Ortega”.
Guarda de Alfaro calificó de “clara represalia” el proceso contra Cardenal,
y llamó la atención sobre el hecho de que la sentencia fuera dictada a su
regreso de la toma de posesión del presidente Fernando Lugo en Paraguay.
“Ernesto Cardenal es la más reciente víctima del acoso sistemático
orquestado en contra de todos aquellos que han levantado sus voces para
denunciar la falta de transparencia, el estilo autoritario y el
comportamiento inescrupuloso y la falta de ética de Daniel Ortega en su
retorno al poder”.
Por su lado, el escritor chileno Antonio Skármeta, en otro correo de
solidaridad con el poeta, advirtió: “Dile a (Daniel) Ortega que aquí en
Chile le decimos que no se atreva a tocar a Cardenal ni con el pétalo de
una dama”. En tanto, el activista de derechos humanos en Estados Unidos,
Roberto Vargas, escribió a Cardenal: “Estimado padre y poeta Cardenal, no
estás solo”.
Asimismo, se sumó la portorriqueña Luce López-Baralt, traductora de
literatura: “Sé bien de tu entereza (yo conozco tu alma como pocas
personas) y de tu valor incondicional, pero me apena de veras que, a estas
alturas de tu vida, ejemplar en todos los sentidos, tengas que pasar por
estos sinsabores totalmente innecesarios. La revolución perdida, qué bien
lo apuntaste”, añadió.
La escritora brasileña Ione Carvalho advirtió sobre la “tensión” que pueda
estar sufriendo Cardenal, de 83 años, por esa condena por injurias. “Estoy
segura de que no te pondrán en la cárcel, porque esto provocará un
movimiento de repudio a Daniel (Ortega) de escala nacional e
internacional”, señaló.
El caso ha levantado incluso protestas de calle, como las protagonizadas
este domingo 31 de agosto en dos ciudades del departamento de Carazo (al
sur de Managua), convocadas por la Red Territorial de Carazo, la
Coordinadora Civil, la Unión de Ciudadanos por la Democracia y el
Movimiento Renovador Sandinista (MRS), cuyo representante, Edmundo Jarquín,
señaló que por el cierre, en el gobierno de Daniel Ortega, de los espacios
políticos democráticos, más personas están recurriendo a acciones de
desobediencia civil como las adoptadas por Cardenal.
Jarquín calificó al gobierno nicaragüense de “dictadura institucional” y
dijo que Cardenal “nos está enseñando el camino de lo que debe ser la lucha
contra ésta, porque los espacios legales están siendo trastocados para
adecuarse a las revanchas políticas”.
Por su parte, Dora María Téllez aseguró que las acciones contra el poeta
representan una continuidad de la política de Ortega contra artistas,
comunicadores, periodistas y todas las voces independientes que se levantan
por Nicaragua, denunciando nacional e internacionalmente los desmanes
creados por el así llamado “danielismo”.
La marcha partió a las 9:40 de la mañana de la parte frontal de la basílica
de la ciudad de Diriamba, para culminar en el Parque Central de Jinotepe.
Ciento veinte agentes de la Policía Nacional y antimotines se presentaron
para evitar enfrentamientos con miembros del oficialismo.
Las manifestaciones de respaldo hacia Cardenal han llegado en grandes
cantidades, por lo que los allegados del poeta han dedicado buena parte de
su tiempo estos días a organizar toda esta información, que está siendo
publicada por diversas vías en Internet.
Muchos de los apoyos recibidos están incluidos en una lista publicada por
el sitio del escritor portugués José Saramago
(
http://www.josesaramago.org), en la que se puede leer nombres de reputados
intelectuales de todo el continente, como los del brasileño Chico Buarque
de Holanda, el uruguayo Mario Benedetti, el colombiano Héctor Abad
Faciolince, el cubano Eliseo Alberto, los venezolanos Edda Armas
(
http://www.letralia.com/firmas/armasedda.htm), Victoria de Stefano y Oscar
Marcano, el salvadoreño Miguel Huezo Mixco, la mexicana Ángeles Mastretta,
el peruano Julio Ortega, la brasileña Nélida Piñón y la colombiana Laura
Restrepo. La web del Nobel de Literatura 1998 recibe manifestaciones de
respaldo en la dirección
apoyocardenal@....
Pero el exceso de trabajo ha tenido sus consecuencias. En una de las listas
de manifestaciones de respaldo fue erróneamente incluido el nombre de la
venezolana Carmen Bohórquez, quien es coordinadora de la Red de
Intelectuales y Artistas en Defensa de la Humanidad
(
http://www.humanidadenred.org.ve) y directora general de Relaciones
Internacionales del Ministerio de la Cultura
(
http://www.ministeriodelacultura.gob.ve).
Ante el error, Bohórquez exigió, en una carta enviada el pasado jueves 28
de agosto, que su nombre fuera borrado de las listas. “Independientemente
de la valía del poeta Cardenal”, dice Bohórquez, “quiero aclararles que
nunca manifesté la opinión que aquí se me atribuye. El mensaje que le envié
a Cardenal estuvo relacionado con el acuse de recibo del texto de su
intervención en un encuentro de intelectuales en defensa de la Humanidad,
realizado en La Paz, Bolivia, el pasado mes de julio, y es ese el texto del
cual le informo me encargaré de hacer llegar a los responsables en
Bolivia”.
Opina Bohórquez en su carta que la “manipulación de opiniones” no le hace
un gran favor a Cardenal. “Agradezco y exijo, en consecuencia, que retiren
de inmediato mi nombre y supuesta opinión de ese texto de apoyo que están
haciendo circular, pues no sólo no se corresponde con la verdad, sino que
además ha sido groseramente manipulado para servir a una causa política que
deriva de un problema que atañe estrictamente a los nicaragüenses”.
El mismo jueves, Lux Marina Acosta, asistente de Cardenal desde hace casi
tres décadas, publicó en El Nuevo Diario (
http://www.elnuevodiario.com.ni)
—donde apareció originalmente la lista de apoyos en la que se incluyó el
nombre de Bohórquez— una aclaratoria al respecto en la que pide disculpas a
la funcionaria venezolana por el error, que tuvo su origen en la “avalancha
de mensajes” que han estado recibiendo estos días.
“Quienes desde nuestra oficina trasmitían todos los mensajes que estamos
teniendo de apoyo, pasaron el de usted pensando que sería uno de ellos,
desconociendo que usted se refería a una cosa diferente como era el envío
de un texto de Cardenal a Bolivia”, explica la asistente del poeta.
“Comprendo que usted esté indignada”, finaliza Acosta su carta, “pero esto
no fue intencional; simplemente un error, y de nuevo le pido disculpas. En
realidad aquí no hemos manipulado la información y por esa misma razón
estoy enviando esta aclaración al diario que la publicó”.
Fuentes: AFP • DPA • EFE • El Nuevo Diario • La Prensa • Multinoticias
Canal 4 • Prensa Latina
*** Ciclo de Poesía “La Palabra Manchada” realizarán en Chile
Este viernes 5 de septiembre se dará inicio en Santiago de Chile al Ciclo
de Poesía “La Palabra Manchada”, evento organizado por la Editorial Cuarto
Propio (
http://www.cuartopropio.cl) con el apoyo del Museo Nacional
Benjamín Vicuña Mackenna (
http://www.dibam.cl/sdm_mbm_mackenna) y el Centro
Cultural Otro Sur (
http://centroculturalotrosur.blogspot.com), y que
contará con la participación de Carmen Berenguer, reciente ganadora del V
Premio Iberoamericano de Poesía “Pablo Neruda”
(
http://www.letralia.com/192/0730berenguer.htm), entre otros autores.
El ciclo, que es coordinado por el poeta Antonio Silva y tiene como
objetivo “volver la mirada hacia los pliegues discursivos del quehacer
poético actual”, como indica la convocatoria, se llevará a cabo durante los
viernes 5, 12 y 26 de septiembre, y el viernes 3 de octubre, siempre a las
7 de la noche en el Museo Nacional Benjamín Vicuña Mackenna, ubicado en
Vicuña Mackenna 94, Providencia (Metro Parque Bustamante o Baquedano). La
entrada a las actividades es gratuita, y al final de cada velada habrá un
brindis.
La primera de las cuatro jornadas poéticas será el 5 de septiembre y
participarán Raúl Zurita (
http://www.letralia.com/firmas/zuritaraul.htm),
Mauricio Torres Paredes
(
http://www.letralia.com/firmas/torresparedesmauricio.htm), Rodrigo Gómez y
Víctor Hugo Díaz. Se presentará también un performance de Samuel Ibarra.
El 12 de septiembre le tocará el turno a Soledad Fariña, Paula Ilabaca,
Alberto Moreno y Ana Montrosis
(
http://www.letralia.com/firmas/montrosisanadelrosario.htm). El viernes 26
la poeta Carmen Berenguer estará acompañada por Úrsula Starke, Héctor
Hernández y David Bustos. La jornada final será el viernes 3 de octubre y
participarán José Ángel Cuevas, Alberto Kurapel, Antonio Silva, Felipe Ruiz
y Antonio Silva.
Editorial Cuarto Propio, que considera “una necesidad” el encuentro de los
creadores críticos de distintas generaciones, es considerada una de las
editoriales pioneras en el pensamiento crítico chileno durante la
dictadura, y de manifiesto apoyo a las escrituras disidentes y
transgresoras ante el discurso oficial y heteronormativo.
Fuente: Editorial Cuarto Propio
*** Debatirán en Argentina el rol de los medios en la literatura
Una nueva edición del ciclo literario “Talando Árboles”, que convoca a
lectores, libreros y editores a tres jornadas de debates sobre las
prácticas editoriales, los medios y la actualidad literaria, se hará los
días 10 y 23 de septiembre y el 8 de octubre en La Boutique del Libro
(
http://www.boutiquedellibro.com.ar), una librería del barrio de Palermo
(Buenos Aires) ubicada en Thames 1762. El ciclo, siempre en el horario de 7
de la noche, es auspiciado por la editorial Interzona
(
http://www.interzonaeditora.com) y la librería arriba mencionada.
El miércoles 10 debatirán Alan Pauls, Fabián Casas y Alberto Díaz sobre
“Literatura argentina: ¿somos mucho más que dos?”, jornada que se enfocará
en qué autores venden y cómo se legitiman, qué dice sobre el presente la
literatura argentina y qué se espera de la Feria de Francfort en 2010,
donde Argentina será el país invitado.
El miércoles 23 será el turno de Jorge Aulicino, Pedro Rey y Fernando
Fagnani, quienes debatirán sobre “Relatos mediáticos: ¿literatura, estás
ahí?”. Se hablará del impacto de los casos policiales reales en la
literatura, el lugar que ocupan los suplementos culturales, el consumo de
libros sobre personajes mediáticos y la competencia entre medios y
literatura.
El ciclo terminará el miércoles 8 de octubre con un debate sobre “Editores
y libreros independientes: ¿independientes de quién?”, donde Rodolfo
Fogwill, Leonora Djament y Ernesto Skidelsky hablarán sobre si ser
independiente es sinónimo de buen gusto, si están de moda las librerías y
editoriales que se autodenominan independientes y sobre las perspectivas a
futuro de editores y libreros, su relación con otros actores del mundo
editorial, el rol de la carrera universitaria de edición y la necesidad o
no de una carrera similar para los libreros.
Fuente: Clarín
*** Escritores harán diagnóstico de la literatura en Michoacán
Los escritores e investigadores literarios del estado de Michoacán (México)
iniciarán el próximo 24 de septiembre, en el Centro de Convenciones de
Morelia (
http://www.ceconexpo.com), unas jornadas de análisis y discusión
de la literatura de la región, que se extenderán hasta diciembre y estarán
compuestas por seis mesas redondas.
Las jornadas tienen como objetivo, entre otras cosas, “obtener un
diagnóstico real de la literatura en el estado de Michoacán en esta primera
década del siglo XXI, y realizar la valoración de la literatura michoacana
a través de los escritores más destacados del estado”, según los planes de
la Secretaría de Cultura de Michoacán (Secam,
http://www.cultura.michoacan.gob.mx).
Según Marco Antonio Regalado, titular del Departamento de Literatura de la
Secam, la mecánica de trabajo para reunir a los escritores michoacanos
consistirá en realizar dos charlas por mes hasta la primera quincena de
diciembre, y “cada mesa estará integrada por un escritor con trayectoria,
un joven creador y un ensayista como moderador”.
Los eventos, de entrada libre, se realizarán los días miércoles a las 6 de
la tarde. La primera charla, “La poesía en el siglo XIX y XX en el estado
de Michoacán”, será dictada por Gaspar Aguilera Díaz, Ernesto Hernández
Doblas y Raúl Eduardo González. Le sigue, el 1 de octubre, la charla “La
narrativa en el siglo XIX y XX en el estado de Michoacán”, con la
participación de Héctor Canales García, Édgar Omar Avilés y Héctor Ceballos
Garibay.
La tercera mesa de discusión, programada para el 29 de octubre, es sobre
“La equidad de géneros en la literatura michoacana”, con disertaciones a
cargo de Lucía Rivadeneyra, Leonarda Rivera y Silvia Mercedes Hernández
Tort, mientras que la cuarta reunión se dedicará a “La violencia y el
entorno como telón de fondo en la literatura michoacana”, el 12 de
noviembre con Neftalí Coria, Moisés Ramírez y Francisco Javier Larios,
además de una participación musical con el flautista y saxofonista
Guillermo Portillo.
Las dos últimas mesas de debate, programadas para el 26 de noviembre y el
10 de diciembre, respectivamente, abordarán “La tradición literaria y la de
ruptura en la nueva literatura michoacana”, con José Luis Rodríguez Avalos,
Alfredo Carrera López y Ramón Guzmán Ramos, para cerrar con las
conclusiones y diagnóstico del encuentro a cargo de Bernardo Pérez Álvarez,
Gaspar Aguilera Díaz y Marco Antonio Regalado.
Fuente: La Jornada Michoacán
*** Casa de Cultura de Parres llevará nombre de Benito Pérez Galdós
La Casa de Cultura del municipio de Parres (Asturias, España) llevará el
nombre del ilustre escritor español Benito Pérez Galdós (1843-1920), como
se desprende de una propuesta aprobada en sesión plenaria celebrada a
principios de agosto y que será una realidad el próximo viernes 3 de
octubre, cuando descendientes del autor de Doña Perfecta se desplazarán
hasta Arriondas, capital del municipio, para participar en el acto
protocolario de descubrimiento de la placa.
El edil Marcos Gutiérrez Escandón, concejal de Cultura de Parres, reconoció
la importancia de este reconocimiento, que dejará patente la vinculación
del escritor canario con el concejo por su relación con una vecina del
pueblo de Bodes, Elena Cobián, con la que nunca llegó a casarse pero con la
que tuvo a su única hija.
El edil comentó que durante un tiempo la familia del escritor barajó
incluso la idea de mudar los restos de Pérez Galdós, actualmente enterrados
en el cementerio de la Almudena, en Madrid, al de Santo Tomás de Collía,
donde fue enterrado su yerno. Agregó que durante muchos años varios de los
descendientes de Pérez Galdós disfrutaban de sus vacaciones en el
municipio.
La iniciativa cuenta con el apoyo de la familia, que no sólo se ha mostrado
muy receptiva con el homenaje que el próximo otoño se le hará en el concejo
al novelista, sino que varios de sus biznietos han confirmado ya su
presencia en el acto.
El concejal de Cultura anunció la intención del Ayuntamiento de Parres de
reivindicar también la figura de Elena Cobián, una mujer muy adelantada
para su tiempo, que no quiso casarse con el escritor y que dejó una carta
manuscrita en la que reconocía no creer en el matrimonio. La hija de ambos
fue reconocida por el dramaturgo tras la muerte de su madre.
Fuente: La Voz de Avilés
*** Universidad Central de Colombia crea Posgrado en Creación Narrativa
La primera Especialización en Creación Narrativa que existe en el sistema
universitario colombiano, iniciará sesiones el próximo 7 de octubre en la
Universidad Central de Colombia (
http://www.ucentral.edu.co), con un
programa de estudios para aquellos que quieren entrar en el mundo de la
narrativa o aprender a contar mejor.
El programa, que recibió la aprobación por parte del Ministerio de
Educación en julio de 2008, es resultado de la experiencia de 27 años del
Taller de Escritores Universidad Central (Teuc,
http://www.ucentral.edu.co/humanidades/teuc.htm), y está dirigido a
profesionales de todas las áreas que deseen incursionar en el mundo de la
creación narrativa.
La iniciativa es encauzada por el escritor y poeta Isaías Peña y su equipo
del Teuc. “En Colombia estamos atrasados en la propuesta de creación
literaria, nos quedamos en el canon. Con esta especialización nos centramos
en reconocer, conocer y crear”, dice Peña.
Entre los maestros de planta del posgrado están él, Nahum Montt, Oscar
Godoy, Aleyda Gutiérrez, Joaquín Peña, Alonso Aristizábal, Manuel Hernández
y otros autores que han hecho parte del Teuc. También habrá invitados, como
Héctor Abad Faciolince, Roberto Burgos Cantor, Juan Diego Mejía y Jorge
Franco, entre otros.
Además de culminar una obra (cuento, novela corta u otra), que es el
trabajo de grado, en el posgrado harán un recorrido por la literatura
universal, los géneros narrativos y las técnicas de creación. Está dirigido
a profesionales de cualquier área, pero que hayan tenido alguna experiencia
en actividades literarias, como publicaciones de libros o de artículos en
revistas y periódicos. Para ser admitido se tendrá en cuenta la calidad de
un texto de ficción, una entrevista y la experiencia.
El posgrado dura un año, distribuido en cuatro bimestres, con un total de
232 horas de clase presencial y 29 créditos académicos. La meta es “formar
especialistas que puedan desempeñarse en los distintos campos de la
actividad literaria”, por lo que esperan formar escritores, pero también
correctores de estilo o docentes, cumpliendo así un rol complementario al
que ya desempeña la maestría en escrituras creativas de la UC, con la
diferencia de que el naciente posgrado pondrá el énfasis en la creación.
Los estudiantes egresarán con el título de especialistas en creación
narrativa.
El semestre cuesta 2,9 millones y tendrá cursos en poéticas de la
narración, lenguaje y creación y composición narrativa. Las clases serán
los martes y jueves de 6 de la tarde a 9 de la noche y hay oportunidad para
inscribirse hasta el 3 de octubre. Para solicitar información es preciso
llamar al teléfono (1) 323 98 68, extensiones 310 y 312, o escribir a
admision@....
Fuentes: El Tiempo • Teuc
*** Presentarán en noviembre prototipo de la biblioteca virtual Europeana
El prototipo de la Biblioteca Digital Europea, que llevará el nombre de
Europeana (
http://www.europeana.eu), estará en línea desde el próximo mes
de noviembre, con aportes de un centenar de las grandes instituciones
culturales europeas, como los museos del Louvre (
http://www.louvre.fr) y
del Prado (
http://www.museodelprado.es), el Institut National de
l’Audiovisuel (INA,
http://www.ina.fr) o la Biblioteca Británica
(
http://www.bl.uk), entre otras.
Los fondos de Europeana no se limitarán a lo bibliográfico. Además de
consultar el primer libro impreso —la Biblia de Gutenberg—, el visitante
podrá escuchar grabaciones de Maria Callas o Jacques Brel o apreciar obras
de arte como la Mona Lisa, las Meninas o el Guernica.
El proyecto se iniciará con dos millones de documentos digitales (libros,
música, pinturas, fotografías, películas, mapas, manuscritos y todo tipo de
publicaciones), pero sus promotores esperan mayores inversiones de los
países de la Unión Europea (UE,
http://europa.eu) para hacer este rico
patrimonio plenamente accesible por vía digital. Se lanzará en inglés,
francés y alemán, para ampliarse después a todas las lenguas de la UE.
Se pretende que en dos años la base documental haya crecido hasta los seis
millones de documentos digitales. Actualmente las bibliotecas europeas
atesoran más de 2.500 millones de libros, pero apenas un 1% de este
material está digitalizado.
“La biblioteca brindará un modo rápido y fácil para que la gente acceda a
los libros y al arte europeos, tanto en su país como en el extranjero.
Permitirá, por ejemplo que un estudiante checo busque en la Biblioteca
Británica sin tener que ir a Londres o un amante del arte irlandés pueda
ver de cerca la Mona Lisa sin tener que hacer una larga cola para entrar en
el Louvre”, declaró Viviane Reding, comisaria comunitaria de la Sociedad de
la Información y Medios de Comunicación
(
http://ec.europa.eu/culture/portal/funding/infso_en.htm).
“Aunque los estados miembros han registrado grandes progresos en lo que
respecta a la difusión de contenidos culturales en Internet, son necesarias
mayores inversiones públicas y privadas para agilizar la digitalización”,
destaca Reding.
Recuerda que la mayoría de los países destina ahora a la digitalización una
financiación “a pequeña escala y dispersa”. Para revertir la situación, la
comisión reafirmó hace poco su compromiso de ayudar a todos los países de
la UE a publicar en Internet sus más valiosos contenidos culturales.
La Comisión aportará unos 120 millones de euros entre 2009 y 2010 para
mejorar el acceso digital al patrimonio cultural europeo. Hasta 69 millones
de euros serán del programa de investigación de la UE y se destinarán a
actividades de digitalización y fomento de bibliotecas digitales. En el
mismo bienio, el programa de competitividad e innovación asignará más de 50
millones de euros a este objetivo.
La propia Comisión estima que el coste de digitalizar cinco millones de
libros de las bibliotecas europeas llegará a los 225 millones de euros, sin
contar objetos de digitalización más compleja como manuscritos o pinturas.
Pero hacen falta más esfuerzos, según indica la Comisión en una reciente
comunicación sobre la difusión de las versiones digitales de obras
conservadas en instituciones culturales de toda Europa. La Comisión admite
que la mayoría de los países “todavía carece de métodos, tecnologías y
experiencia” en relación con la preservación del material digital, algo que
juzga “crucial” para que los contenidos sigan siendo accesibles para las
generaciones futuras.
Otro de los planteamientos hechos por la Comisión es la necesidad de
resolver los problemas de los derechos de autor, sobre todo soluciones
legales al problema de las obras huérfanas, esto es, las obras cuyos
derechohabientes no se pueden encontrar a efectos de la autorización de la
digitalización.
El proyecto de creación de Europeana se lanzó en 2005, como parte de la
iniciativa i2010 adoptada por la Comisión en junio de ese año. En agosto de
2006 la Comisión adoptó una recomendación sobre la digitalización y la
conservación digital y en noviembre los ministros de todos los países
reunidos en el Consejo de Cultura aceptaron avanzar en la digitalización.
Un año después se creaba la Fundación European Digital Library
(
http://www.edlproject.eu), organismo con sede en Holanda encargado de
facilitar el camino hacia esta biblioteca digital.
Destaca la Comisión cómo algunos países han tomado medidas ejemplares para
agilizar la digitalización de sus patrimonios culturales. Eslovenia adoptó
en 2007 una ley de asociación entre el sector público y el privado que
brinda nuevas oportunidades para la promoción privada de los proyectos de
digitalización de las instituciones públicas. Eslovaquia ha rehabilitado un
viejo complejo militar como gran instalación de digitalización con máquinas
que pasan automáticamente las páginas y Finlandia, Eslovaquia y Lituania
han utilizado fondos estructurales europeos para proporcionar financiación
extraordinaria a la digitalización.
Sin embargo la Comisión también lamenta que en muchos casos los objetos que
se digitalizan no sean accesibles en línea. Cita los ejemplos de Alemania o
Polonia. Mientras que sólo uno de los cuatro museos alemanes que han
digitalizado material facilita su acceso digital, apenas el 1 % del
material digitalizado por los archivos polacos está en línea.
Fuente: Colpisa
*** Realizarán en Buenos Aires el I Festival Internacional de Literatura
El Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires (Malba,
http://www.malba.org.ar) anunció la realización del I Festival
Internacional de Literatura (Filba,
http://www.filba.org.ar), del 12 al 16
de noviembre, con la participación de casi medio centenar de escritores de
diversas nacionalidades.
Según fuentes del Malba, el festival constituirá una cita bianual dedicada
a la literatura contemporánea y “buscará reunir y acercar al público local
con escritores, pensadores y artistas consagrados y emergentes de diversas
partes del mundo”. El evento es codirigido por María Soledad Costantini y
Pablo Braun.
El evento es organizado por malba.literatura, dependencia del museo que
desde 2002 viene desarrollando actividades abiertas al público, destinadas
a la promoción y difusión de la literatura, como presentaciones,
conferencias, mesas redondas, encuentros con autores y homenajes, lecturas,
performances, intervenciones teatrales y musicales, proyecciones de
documentales biográficos y adaptaciones cinematográficas. Actualmente, a lo
largo del año, el área ofrece un promedio de treinta cursos a cargo de
consagrados escritores y académicos y cerca de cincuenta actividades
abiertas al público y gratuitas.
El esquema del festival “es un formato que prolifera desde hace ya varios
años en distintas regiones del mundo y que busca sumar al panorama cultural
de la Argentina una verdadera fiesta de la literatura”, se agregó en la
convocatoria. Durante cinco días, el público tendrá la posibilidad de
asistir a diversas actividades relacionadas con la literatura como
conferencias, entrevistas, debates, rincones de lectura, espectáculos de
narración oral, performances y proyecciones de videopoesía.
Los ejes temáticos elegidos para esta primera edición son: cartografías
literarias, herramientas de la ficción (escritura creativa, literatura en
vivo, literatura y medios), un homenaje al chileno Roberto Bolaño y
entrevistas con autores sobre el recorrido de sus obras, que serán
abordadas desde distintas perspectivas por escritores e intelectuales
argentinos y extranjeros.
Las actividades de Filba se desarrollarán desde el 12 de noviembre, cuando
se realice la inauguración a las 6 de la tarde, y habrá jornadas de 2 de la
tarde a 10 de la noche entre el 13 y el 16 de noviembre. Tendrán lugar en
diferentes espacios del Malba, como el auditorio principal (avenida
Figueroa Alcorta 3415), con capacidad para 220 personas, el auditorio
externo (carpa montada en Plaza Perú), con capacidad para 400 personas y el
Rincón Poético, con capacidad para 50 personas.
Las entradas para las actividades de los auditorios tendrán un precio de
$12 (con descuento de 20% para jubilados y estudiantes con credencial),
salvo las que se realicen en el Rincón Poético, que serán gratuitas. Se
pondrán a la venta a partir del 25 de octubre en la sede del Malba todos
los días, excepto los martes, de 12 del mediodía a 7 de la noche, y en la
Librería Eterna Cadencia (Honduras 5582), de lunes a viernes entre 10 de la
mañana y 9 de la noche y sábados, domingos y feriados entre 11:30 de la
mañana y 10 de la noche.
Fuentes: Ansa • Filba
||||||||||||||||||||||| LITERATURA EN INTERNET ||||||||||||||||||||||
500 ejemplares
http://500ejemplares.blogspot.com
Blog venezolano de reseñas de libros, con preferencia sobre los de limitado
tiraje y distribución, sostenido por Carolina Lozada y Luis Moreno
Villamediana. Ocasionalmente publica reseñas escritas por otros autores.
Incluye enlaces a otros recursos y una interesante galería artística.
La Luciérnaga
http://www.la-luciernaga.com
Brazo cibernético de la Peña Literaria La Luciérnaga, una organización
cultural sin fines de lucro que opera en Los Ángeles, California (EUA),
donde promueve la lengua de Cervantes y la cultura latina, aportando un
espacio de amistad y solidaridad para latinoamericanos que residen en la
región. La peña se reúne el tercer sábado de cada mes. En la página sus
miembros publican cuentos, poemas, ensayos y muestras de arte pictórico,
entre otros materiales.
Libros Gratis
http://www.librosgratis.org
Blog literario que ofrece información, enlaces, reseñas y artículos sobre
literatura gratuita de cualquier género (novela, poesía, cuentos, teatro,
etc.). Priman los artículos sobre libros electrónicos (ebooks) cuya
descarga es accesible online de forma libre y gratis. Se incluye enlaces
para descargar libros digitales en todos los formatos, pero principalmente
en PDF para el Acrobat Reader y en formatos propios de diferentes sistemas
PDA, como Palm.
Alberto Ruy-Sánchez
http://www.albertoruysanchez.com
Web de este escritor mexicano. Contiene una amplia antología de su obra de
narrador, ensayista y poeta, así como fotografías, numerosos artículos y
ensayos sobre sus libros, una breve semblanza, biografía, lista de
reconocimientos, acceso a su blog y una sección especial sobre la ciudad a
la vez imaginaria y real donde transcurren sus novelas: Mogador.
solodelibros: la laboriosa felicidad de la lectura
http://www.solodelibros.es
Dos aficionados a la buena literatura, la Sra. Castro y el Sr. Molina,
hacen reseñas serias y cuidadas de los libros que van leyendo. En ella se
pueden encontrar novedades y clásicos, ensayo y novela. Es posibles
consultar un índice de autores y títulos para encontrar fácilmente la
reseña de una obra concreta.
||||||||||||||||| ESPECIAL: ADIÓS A MAHMOUD DARWISH |||||||||||||||||
=== Mahmoud Darwish Harold Alvarado Tenorio ==========================
Mahmoud Darwish (Al-Birwa, 1941-2008), cuyos fervientes poemas sobre el
exilio de los palestinos y dolorosa condición de la vida de los humanos
sobre la tierra le convirtieron en uno de los memorables escritores del
siglo XX, ha muerto el sábado 9 de agosto en un hospital de Houston luego
de varias complicaciones en una cirugía de corazón abierto. Tenía sólo 67
años, la mayoría de los cuales había dedicado a luchar por la liberación de
su pueblo de las cadenas de la opresión israelí, participando activamente
en la difusión y defensa de su cultura y literaturas, redactando la
Declaración de Independencia (1988) o escribiendo algunos de los discursos
del padre de la nación, Yasir Arafat, al lado de cuya tumba fue enterrado,
con honores de Estado, en Ramala, la futura capital del Estado palestino.
Hijo segundo de Salim Darwish, un terrateniente musulmán y Houreyyah, una
analfabeta, cuyo padre enseñó a leer al poeta, nació en un pueblo de la
antigua Palestina cerca a Haifa, destruido por Israel en 1948 —mientras los
palestinos conmemoraban la Nabka, “el desastre”—, desde donde la familia
huyó a Líbano, regresando eventualmente a sus tierras para terminar el
bachillerato en Kafr Yasif, donde ingresó al Partido Comunista Israelí y
publicó su primer libro de poemas Asafir Bila ajniha, cuando tenía
diecinueve años. Luego de haber estudiado en la Universidad de Moscú, fue
despojado de la ciudadanía israelí y al unirse a la OLP en 1973 se le
prohibió el ingreso a Israel, donde sólo pudo regresar en 1995 para asistir
al funeral del poeta Emile Habibi y establecerse en Ramala, donde un año
después fundó, con dinero del gobierno japonés, el Centro Cultural Khalil
Sakanini, que fue destruido por las tropas israelitas el 2002, durante el
cerco contra el Rais, antes de su muerte.
Autor de libros de poemas traducidos al español como Menos rosas, El lecho
de una extraña o Memorias del olvido, director de la revista de poesía Al
Karmel, con sus textos cautivó legiones de jóvenes y adultos que se
interesan por el destino de su pueblo, trascendiendo localismos y hechos
puntuales porque, como él mismo sostuvo, muchos de los asuntos de sus
poemas como el exilio, la alienación o la melancolía ocurren también en
otros confines del universo y no son de uso o exclusiva ocurrencia en
pueblos pobres y oprimidos. “El exilio”, dijo, “es más que un concepto
geográfico. Puedes ser un exiliado en tu patria, en tu casa, en una
habitación. No es sólo una cuestión palestina”.
En un siglo que ha conocido el auge de la poesía de entre guerras y su
decadencia en la aldea global, demostró que la poesía conserva el poder de
conmover comunidades enteras, como sucede en Palestina, una nación y un
pueblo que espera hace más de medio siglo la restitución de sus territorios
y derechos. Uno de sus más celebrados poemas conmueve cada vez que le
recorremos:
Escribe
que soy árabe,
y el número de mi carné es cincuenta mil;
que tengo ocho hijos,
y el noveno vendrá al final del verano
¿Te enfadarás por ello?
Escribe
que soy árabe,
y con mis camaradas de infortunio
trabajo en la cantera.
Para mis ocho hijos
arranco, de las rocas,
el mendrugo de pan,
el vestido y los libros.
No mendigo limosnas a tu puerta,
ni me rebajo
ante tus escalones.
¿Te enfadarás por ello?
Escribe
que soy árabe.
Soy nombre sin apodo.
Espero, paciente, en un país
en el que todo lo que hay
existe airadamente.
Mis raíces
se hundieron antes del nacimiento
de los tiempos,
antes de la apertura de las eras,
del ciprés y el olivo,
antes de la primicia de la yerba.
Mi padre...
de la familia del arado,
no de nobles señores.
Mi abuelo era un labriego,
sin títulos ni nombres.
Mi casa es una choza campesina
de cañas y maderos,
¿te complace?...
Soy nombre sin apodo.
Escribe
que soy árabe,
que tengo el pelo negro
y los ojos castaños;
que, para más detalles,
me cubro la cabeza con un velo;
que son mis palmas duras como la roca
y pinchan al tocarlas.
Y me gusta el aceite y el tomillo.
Que vivo
en una aldea perdida, abandonada,
sin nombres en ellas calles.
Y cuyos hombres todos
están en las canteras o en el campo...
¿Te enfadarás por ello?
Escribe
que soy árabe;
que robaste las viñas de mi abuelo
y una tierra que araba,
yo, con todos mis hijos.
Que sólo nos dejaste
estas rocas...
¿No va a quitármelas tu gobierno también,
como se dice?
Escribe, pues...
Escribe
en el comienzo de la primera página
que no aborrezco a nadie,
ni a nadie robo nada.
Mas, que si tengo hambre,
devoraré la carne de quien a mí me robe.
¡Cuidado, pues!...
¡Cuidado con mi hambre,
y con mi ira!
(“Carné de identidad”)
Aun cuando la mayor parte de su obra la escribió en árabe clásico más que
en el lenguaje de las calles, Darwish, que también hablaba inglés, francés
y hebreo y admiraba la poesía de Abd al-Wahhab al-Bayati, Badr Shakir
Al-Sayyab y Yehuda Amijai, se aleja a grandes pasos de las florituras y
barroquismos de sus tradiciones poéticas, usando de un lenguaje directo y
candente que muchos consideran lo más hermoso del árabe contemporáneo, sin
olvidar que los asuntos políticos son determinantes en muchos de sus poemas
y la historia de su vida.
Sin embargo, hacía ya casi dos décadas que no escribía poemas directamente
políticos y había llegado a sentirse algo incómodo con muchos de los que
había escrito. “A veces me siento como si me leyesen antes de que hubiese
escrito”, dijo a The New York Times en 2001. “Cuando escribí un poema
acerca de mi madre, muchos palestinos pensaban que mi madre era un símbolo
de Palestina, pero yo escribo como un poeta, y mi madre es mi madre, no un
símbolo”. Y agregó: “Llegué a pensar que la poesía podía cambiarlo todo,
que podía cambiar la historia y podía humanizarnos, y todavía creo que esa
ilusión es necesaria para impulsar a los poetas para creer en el futuro de
la humanidad, pero hoy sólo creo que la poesía puede cambiar la poesía”.
Mahmoud Darwish recibió los premios Lotus, Lenin, Orden de las Artes y las
Letras, Lannan Cultural, Príncipe Claus, Bosnio y Struga.
** Harold Alvarado Tenorio
alvaradotenorio@...
Escritor colombiano nacido en Buga (1945). Doctor en Letras de la
Universidad Complutense de Madrid. Dirigió el Departamento de Español y
las Latin American and Spanish Writers Series del Marymount Manhattan
College (Nueva York, EUA), así como el Comité de Redacción de la revista
China Hoy (Beijing, China). Es profesor titular de la Cátedra de
Literaturas de América Latina y director del Departamento de Literatura
de la Universidad Nacional de Colombia. Dirige actualmente la editorial
y la revista de poesía Arquitrave (
http://www.arquitrave.com). Ha
publicado Summa del cuerpo (2002); Fragmentos y despojos (2002);
Literaturas de América Latina (1995); Ensayos (1994); Poemas chinos de
amor (1992); La poesía de T.S. Eliot (1988); Espejo de máscaras (1987);
Una generación desencantada: los poetas colombianos de los años setentas
(1985); Kavafis (1984) y Cinco poetas españoles de la Generación del
Cincuenta (1980). Ha recibido, entre otros, el Premio Nacional de
Periodismo Simón Bolívar y el Internacional de Poesía Arcipreste de
Hita. Su obra ha sido publicada en inglés, francés, italiano, griego,
chino, alemán y portugués.
=== Notas para recordar a Darwish, el poeta de la resistencia palestina ===
=== Musa Ammar Majad ======================================================
Nota 01
Jerusalén. Mahmud Darwish, el poeta palestino más reconocido del mundo,
cuya obra dio voz a los palestinos y sus experiencias en el exilio, la
ocupación y la lucha, murió recientemente, tras una operación a corazón
abierto, en Houston, Texas.
Darwish tenía 67 años. Su obra ha sido traducida a más de veinte idiomas.
El poeta reavivó los sueños de creación de un Estado palestino, colaboró en
la redacción de la Declaración de Independencia de su pueblo y ayudó a
forjar una identidad palestina. No en balde es el Poeta de la Resistencia.
Fue miembro de la Organización de Liberación de Palestina (OLP). No
obstante, en 1993, al igual que muchos intelectuales palestinos como Edward
Said, Darwish dimitió en protesta por los acuerdos de paz que Yasser Arafat
firmó con Israel (Acuerdos de Oslo), considerándolos un acto de liquidación
de los derechos nacionales del pueblo palestino. Años después, estos
temores se confirmaron; Darwish murió viendo a su pueblo dividido y
polarizado, viendo a Palestina rodeada de muros y asentamientos ilegales,
convertida en minúsculos guetos.
Nota 02
Darwish se dio a conocer en los años sesenta con la publicación de su
primera colección de poesía, Pájaro sin alas. Allí incluía:
Escribe
que soy árabe,
y el número de mi carnet es el cincuenta mil;
que tengo ya ocho hijos,
y llegará el noveno al final del verano.
¿Te enfadarás por ello?
Escribe
que soy árabe,
y con mis camaradas de infortunio
trabajo en la cantera.
Para mis ocho hijos
arranco, de las rocas,
el mendrugo de pan,
el vestido y los libros.
No mendigo limosnas a tu puerta,
ni me rebajo
ante tus escalones.
¿Te enfadarás por ello?
Escribe
que soy árabe.
Soy nombre sin apodo.
Espero, con paciencia, en un país
en el que todo lo que hay
existe airadamente.
Mis raíces,
se hundieron antes del nacimiento
de los tiempos,
antes de la apertura de las eras,
del ciprés y el olivo,
antes de la primicia de la hierba.
Mi padre...
de la familia del arado,
no de nobles señores.
Mi abuelo era un labriego,
sin títulos ni nombres.
Mi casa es una choza campesina
de cañas y maderos,
¿te complace?...
Soy nombre sin apodo.
Escribe
que soy árabe,
que tengo el pelo negro
y los ojos castaños;
que, para más detalles,
me cubro la cabeza con un velo;
que son mis palmas duras como la roca
y pinchan al tocarlas.
Y me gusta el aceite y el tomillo.
Que vivo
en una aldea perdida, abandonada,
sin nombres en las calles.
Y cuyos hombres todos
están en la cantera o en el campo...
¿Te enfadarás por ello?
Escribe
que soy árabe;
que robaste las viñas de mi abuelo
y una tierra que araba,
yo, con todos mis hijos.
Que sólo nos dejaste
estas rocas...
¿No va a quitármelas tu gobierno también,
como se dice?...
Escribe, pues...
Escribe
en el comienzo de la primera página
que no aborrezco a nadie,
ni a nadie robo nada.
Mas, que si tengo hambre,
devoraré la carne de quien a mí me robe.
¡Cuidado, pues!...
¡Cuidado con mi hambre,
y con mi ira!
“Carta de identidad” es el nombre de este poema. Un poema redactado en
primera persona sobre un árabe que ofrece su número de identidad (una
práctica común entre palestinos que lidian con las autoridades israelíes) y
con tono desafiante promete volver un día a su tierra.
Nota 03
Muchos de los poemas de Darwish han sido llevados a la música, como por
ejemplo “Rita”, “Pájaros de Galilea” y “Anhelo el pan de mi madre”,
convirtiéndose en himnos para dos generaciones de árabes.
Es así que Mahmud Darwish no sólo es uno de los más grandes poetas árabes
contemporáneos sino también una leyenda viva: sus libros circulan a
millares por todos los países árabes y los estadios se llenan para escuchar
sus recitales poéticos.
Darwish es, en pocas palabras, un símbolo de la cultura palestina.
Pensemos en sus orígenes. Procedente de un ambiente campesino, sus primeros
años los pasó en Birwa, una pequeña aldea de Galilea, situada a unos nueve
kilómetros de Acre, donde sus padres poseían unas tierras que cultivaban
para poder vivir. En 1948, tras la retirada de las tropas británicas de
Palestina y la implantación del Estado de Israel, su familia, una más entre
tantas otras, se vio obligada a huir de su casa para salvar la vida.
Permanecieron un año en el Líbano y al regresar a Palestina se encontraron
con que Birwa había sido completamente destruida por el ejército israelí.
Se instalaron en Dair Al Asad. Allí estuvieron de manera clandestina, pues,
durante el año que habían permanecido refugiados en El Líbano, las
autoridades israelíes habían elaborado unos censos y los que no figuraban
en los mismos no tenían derecho a vivir en el nuevo Estado de Israel.
Clandestino en su propio país y posteriormente ciudadano de segunda
categoría en un Estado que le rechaza, el adolescente Darwish realiza dos
labores que condicionarán su existencia: lee y escribe. Pero no es una
escritura cualquiera. Es la escritura de la identidad. La suya y la de
muchos. La palestina.
A los veinte años publica Pájaros sin alas, su primer poemario. A este
siguen Hojas de olivo, Enamorado de Palestina (1966), Fin de la noche
(1967), Los pájaros mueren en Galilea (1969), Mi amada se despierta (1970),
entre otros.
En Hojas de olivo aparece, muy marcado, el sufrimiento físico y psicológico
de los palestinos dentro del Estado de Israel. En cambio, en su libro
siguiente el estilo es más delicado, menos feroz (en el mejor sentido del
término), aun cuando continúan las denuncias de las condiciones políticas y
sociales en la Palestina. Ya la amargura ha dado paso al análisis.
Análisis que lo llevaría a ser miembro del Comité Ejecutivo de la OLP y a
ser considerado internacionalmente como el ministro de Cultura de un futuro
gobierno palestino.
Nota 04
Darwish fue editor jefe y fundador de la prestigiosa revista literaria Al
Karmel. En 1997 la televisión francesa produjo un documental sobre él
preparado por la famosa directora franco-israelí Simone Bitton. También
recibió la condecoración de Caballero de la Orden Francesa de las Artes y
las Letras. En el año 2001 ganó el Premio de la Fundación Lannan a la
Libertad Cultural.
Premio importante este último. El premio reconoce la obra de aquellas
personas cuyo extraordinario y valiente trabajo afirma el derecho humano a
la libertad de imaginación, información y expresión. Como define esa
fundación, la libertad cultural es el derecho de los individuos y las
comunidades a definir y proteger las diversas y valiosas formas de vida
amenazadas actualmente por la globalización.
Nota 05
Es así que Darwish es, en palabras de la poeta Naomi Shihab Nye, “el
aliento esencial del pueblo palestino, el testigo elocuente del exilio y la
pertenencia, el cantor de tono exquisito de imágenes que invocan, vinculan
y encienden una luz brillante en el corazón del mundo, una voz
completamente necesaria, inolvidable una vez descubierta”.
Conozcamos, entonces, mejor a Darwish y, en consecuencia, al pueblo
palestino a través de sus poemas.
Nota 06
A mi madre
Añoro el pan de mi madre,
El café de mi madre,
Las caricias de mi madre,
Día a día,
La infancia crece en mí
Y deseo vivir porque
Si muero, sentiré
Vergüenza de las lágrimas de mi madre,
Si algún día regreso, tórname en
Adorno de tus pestañas,
Cubre mis huesos con hierba
Purificada con el agua bendita de tus tobillos
Y átame con un mechón de tu cabello
O con un hilo del borde de tu vestido...
Tal vez me convierta en un dios,
Sí, en un dios,
Si logro tocar el fondo de tu corazón
Si regreso. Tórname en
Leña de tu fuego encendido
O en cuerda de tender en la azotea de tu casa
Porque no puedo sostenerme
Sin tu oración cotidiana.
He envejecido. Devuélveme las estrellas de la infancia
Para que pueda emprender
Con los pájaros pequeños
El camino de regreso
Al nido donde tú aguardas
Para nuestra patria
Para nuestra patria
Próxima a la palabra divina,
Un techo de nubes.
Para nuestra patria,
Lejana de las cualidades del nombre,
Un mapa de ausencia.
Para nuestra patria,
Pequeña cual grano de sésamo,
Un horizonte celeste... y un abismo oculto.
Para nuestra patria,
Pobre cual ala de perdiz,
Libros sagrados... y una herida en la identidad.
Para nuestra patria,
Con colinas cercadas y desgarradas,
Las emboscadas del nuevo pasado.
Para nuestra patria cautiva,
La libertad de morir consumida de amor.
Piedra preciosa en su noche sangrienta,
Nuestra patria resplandece a lo lejos
E ilumina su entorno...
Pero nosotros en ella
Nos ahogamos sin cesar.
Estado de sitio (fragmento)
Aquí, en la falda de las colinas, ante el ocaso
y las fauces del tiempo,
junto a huertos de sombras arrancadas,
hacemos lo que hacen los prisioneros,
lo que hacen los desempleados:
alimentamos la esperanza.
Un país preparado para el alba.
Nuestra obsesión por la victoria
nos ha entontecido:
no hay noche en nuestra noche que con la artillería refulge;
el enemigo vela,
el enemigo nos alumbra
en el sótano oscuro.
Aquí, tras los versos de Job, a nadie esperamos.
Aquí no hay yo,
aquí Adán recuerda su arcilla...
Este sitio durará hasta que enseñemos al enemigo
algún poema de la yahiliya.
El cielo es gris plomizo a media mañana,
anaranjado por las noches. Los corazones
son neutros, como las rosas en el seto.
Bajo sitio, la vida se torna tiempo:
memoria del principio,
olvido del final.
La vida.
La vida plena,
la vida a medias,
acoge una estrella cercana
atemporal,
y una nube emigrada
aespacial.
Y la vida aquí
se pregunta:
¿Cómo resucitar a la vida?
Él dice al borde de la muerte:
No me queda un rincón que perder,
libre soy a un palmo de mi libertad,
el mañana al alcance de mi mano...
Pronto, me adentraré en mi vida,
naceré libre, sin padres,
y tomaré por nombre letras de lapislázuli...
Aquí, en los altos del humo, en la escalera de casa,
no hay tiempo para el tiempo,
hacemos lo que hace quien se eleva hacia Dios:
olvidamos el dolor.
El dolor:
que la señora de la casa no tienda la colada
por la mañana, que se conforme con lavar esta bandera.
Nada de ecos homéricos aquí.
Los mitos llaman a la puerta cuando los necesitamos.
Nada de ecos homéricos...
Aquí un general excava un Estado dormido
bajo las ruinas de una Troya inminente.
Los soldados calculan la distancia entre el ser
y la nada
con la mirilla del tanque.
Calculamos la distancia entre el propio cuerpo
y las bombas... con un sexto sentido.
Vosotros, los apostados en el umbral, pasad,
tomaos con nosotros un café árabe
—acaso os sintáis seres humanos como nosotros.
Vosotros, los apostados en el umbral de las casas,
largaos de nuestras mañanas,
necesitamos creernos
seres humanos como vosotros.
[...]
** Musa Ammar Majad
musamajad@...
Investigador venezolano (Táriba, Táchira; 1977). Licenciado en letras
por la Universidad de Los Andes (ULA,
http://www.ula.ve). Dirige la
Coordinación de Eventos Educativos del Museo de Artes Visuales y del
Espacio (San Cristóbal, Táchira), donde ha llevado adelante el Centro de
Investigaciones Históricas, Artísticas y Culturales y el proyecto de
registro y catalogación de la colección permanente, entre otras
actividades. En 2004 recibió la orden Luis María Rivas Dávila, de la
ULA, por su alto desempeño académico.
||||||||||||||||||||||| ARTÍCULOS Y REPORTAJES ||||||||||||||||||||||
=== Ya no hay fronteras Álvaro Giménez García ========================
“Un texto (ya sea un libro, una película, o cualquier otro trabajo
creativo) no es simple y pasivamente aceptado por la audiencia, sino que el
lector interpreta los significados del texto basado en su bagaje cultural
individual y experiencias vividas. La variación de este ‘fondo cultural’
explica por qué algunos aceptan ciertas interpretaciones de un texto
mientras otros las rechazan. De esto se desprende que la intención del
autor puede variar considerablemente de la interpretación que le dé el
lector” (1).
Esta máxima, que resume el núcleo de la teoría literaria conocida como
Estética de la recepción, revolucionó, en la década de los 60, el concepto
de interpretación de la obra literaria. Ésta se basaba en la producción del
texto literario concebido como un producto de una sola cara, como un
billete de ida que el lector compraba sin poder realizar el viaje de vuelta
hasta el mundo esbozado por el autor. Sin embargo, por medio de postulados
como los defendidos, entre otros por Hans Robert Jauss, Umberto Eco o
Wolfang Iser, la obra literaria adquiere una nueva dimensión. Igual que
Alicia en su País de las Maravillas, cruzamos el espejo de las páginas del
libro y “rellenamos”, con nuestros conocimientos, los huecos que el autor
ha dejado vacíos, haciendo que la obra sea nuestra, teniendo el poder de
recrearla y de darle un significado que será único y distinto al ideado por
el autor al esbozarla. Es en ese momento, al ser leída por los lectores,
cuando la obra de arte alcanza su realización estética. Borges nos ilustra
esta teoría en uno de los relatos (“Pierre Menard, autor del Quijote”) que
componen esa serie de juegos compilados en Ficciones. En él, revisa la
labor literaria de un escritor, Pierre Menard, que se dedica a crear un
nuevo Quijote idéntico al original, pero que adquiere otra significación al
escribirse en una época distinta a la del original confeccionado por
Cervantes.
Esta puerta abierta a los lectores para participar en la confección de la
obra, tiene su punto culminante cuando el lector, no contento con la
posibilidad de completar los vacíos semánticos del producto presentado por
el autor, cruza la frontera entre ambos e intenta emularlo. Ocurre así en
aquellos libros que desprenden tal caudal creativo que casi imponen a un
lector ávido e inquieto su recreación. Ejemplo claro lo constituye la
máxima obra cervantina, que, unos años después de ser publicada, tuvo una
continuación inesperada con la secuela de Avellaneda. El impulso creativo
del Quijote no sólo sirvió al autor del apócrifo, sino que, como si de un
boomerang se tratase, el mismo Cervantes aprovechará los contenidos de esta
versión para enriquecer su segunda parte.
Pero, sin duda, el caso más paradigmático lo tenemos en Las mil y una
noches. La legendaria colección de cuentecillos llega a la civilización
europea en el siglo XVIII, de manos del arqueólogo francés Jean Antoine
Galland. Su primera edición causa un impacto rotundo en nuestra
civilización, que provoca el primer cruce ilegal de un lector a las tierras
del autor o autores de estas historias de origen oriental. Se trata de la
viuda del impresor Claude Barbin. Ésta se adentra en el mundo autoral con
el afán de prolongar el éxito popular del libro, siendo el lucro su acicate
para saltarse las aduanas que separan al lector del autor.
Ese mismo comportamiento lo lleva a cabo el descubridor de la obra para
Occidente, el citado Jean Antoine Galland, cuando, basándose en el
repertorio del juglar sirio Hanna Diab, añade otras historias de indudable
peso en ediciones posteriores: Aladino y Alí Babá. Galland, sin embargo, no
hace el viaje hasta la dimensión del autor sin equipaje. En sus alforjas se
cuelan los condicionantes morales de su época y como él mismo reconoce, no
se apartó del texto árabe “más que cuando el decoro impedía seguir el
original” (2). Como los traductores que vierten el Quijote del árabe al
castellano, Galland no puede resistir ser autor más que traductor y deja su
huella en las ediciones posteriores de Las mil y una noches, que los
lectores franceses del XVIII conocen con la pulcritud marmórea que imponía
la Ilustración francesa (3).
Habría que esperar hasta finales del siglo XIX y principios del XX para
volver a tener una nueva incursión de un lector al otro lado de la frontera
autoral de Las mil y una noches. Joseph Charles Mardrus remeda parte de las
omisiones decorosas llevadas a cabo por Galland y, en un intento por ser lo
más fiel posible al primitivo corpus de cuentos, realiza su edición tomando
como referencia las copias árabes de los siglos XVIII y XIX. Si Galland
llevaba, conscientemente eso sí, equipaje en su periplo como autor fugaz,
Mardrus lleva, sin percatarse de ello, gruesas maletas cargadas de clasismo
e integrismo islámico impuestos por los copistas árabes (a la sazón también
en su momento autores eventuales).
Recientemente surge el fruto del último viaje de ida y vuelta que ha dado
de sí Las mil y una noches. Es el realizado, tras una ardua labor, por René
R. Khawam (4). La edición parece que definitivamente fija los contenidos
del milenario libro y excluye, entre otras historias, las de Simbad o Alí
Babá. Incluso nos da el nombre del posible autor, Hussein al Alma’i al
Kashgari, aquél que tantas veces habría visto “profanada” su pluma por
numerosos lectores que se exiliaban hasta los confines de su reino autoral.
Sea esta la edición más fidedigna de Las mil y una noches o no, a los
lectores nos quedan varias opciones: una es la de leer esta última y
olvidarnos de cuentos tan famosos como los que Khawam excluye; otra, obviar
los distintos remiendos y descosidos que se han hecho en la confección de
este exótico traje de cuentecillos orientales y ceñirnos a los que más nos
gusten, a aquellos que han configurado Las mil y una noches particulares de
cada uno; por último, pertrecharnos de una buena pluma, beber del caudal
imaginativo que la obra derrocha y cruzar la frontera que otros ya antes
traspasaron, convirtiéndonos en un autor más que recrea el exótico y
maravilloso mundo que libró a Sherezade de su más que segura muerte.
Notas
1. Hans Robert Jauss, Experiencia estética y hermenéutica literaria,
Madrid: Taurus, 1992.
2. Apud “Las mil y una noches sin Simbad ni Alí Babá”, El País,
17/11/2007.
3. Para el tema de la tergiversación en las traducciones ver “El
traductor-autor”, de Luisa Pastor Martínez, en El Coloquio de los
Perros (
http://www.elcoloquiodelosperros.net/hortelano17.htm#luisa),
número 17, verano 2007.
4. Las mil y una noches. René R. Khawam. Edhasa. Barcelona, 2007.
** Álvaro Giménez García
pesimusa@...
Investigador español (Orihuela, 1974). Licenciado en filología hispánica
por la Universidad de Murcia (
http://www.um.es, España). Es docente de
lengua castellana y literatura de enseñanza secundaria en el centro
Gabriel Miró de Orihuela. Textos suyos han sido publicados en la revista
digital El Coloquio de los Perros
(
http://www.elcoloquiodelosperros.net).
=== Visión medioambiental, desde la perspectiva ecocrítica, ===============
=== de la novela Única mirando al mar, de Fernando Contreras Castro =======
=== Yelenny Molina Jiménez ================================================
El presente trabajo consiste en examinar cómo se ha asumido la problemática
medioambiental en el ámbito literario de Latinoamérica, mediante el
análisis de la novela Única mirando al mar, del escritor costarricense
Fernando Contreras Castro. Dicha obra, concebida por su autor en 1994,
presenta un asunto que da lugar al surgimiento de varios temas tales como
la ecología, la contaminación del ambiente, la marginalidad de un grupo de
costarricenses, la tercera edad, la carencia de voluntad política para
resolver problemas de diversa índole. Surge, además, el tema de la
idiosincrasia del costarricense y cierta violencia latente que estalla en
su oportunidad.
La novela de Fernando Contreras describe las relaciones humanas
experimentadas por personas que han sido excluidas del modelo de vida
impulsado por la dinámica de mercado. Todos los protagonistas son
individuos que por una u otra razón han dejado de ser funcionales,
competitivos o productivos de acuerdo con las exigencias del ordenamiento
social vigente. Encontramos, por ejemplo, una maestra pensionada, que
debido a una mísera retribución termina exiliada en el basurero buscando
qué comer. Un bebé abandonado que un día cualquiera aparece en medio del
basurero y es adoptado por la maestra. Un ex celador de una biblioteca
pública de sesenta y seis años, quien fue despedido y que, al fracasar en
todos sus intentos de encontrar trabajo, decide suicidarse de una manera
muy especial: lanzándose a un camión de basura. Y por último, un
biorreciclador que un día cualquiera encuentra en medio del “mar muerto”
una sotana y una Biblia, e interpreta eso como señal de misión, ejerciendo
desde entonces el acompañamiento espiritual a la comunidad de buzos.
El basurero es para ellos su medio ambiente, en éste se desarrolla su
cotidianidad y, en consecuencia, la reproducción de su vida. En tanto
basura que convive entre la basura, los personajes hacen su vida llevadera
e incluso a veces satisfactoria. Pero no está exenta de sufrimiento: la
etiqueta de la exclusión desborda sus subjetividades, mientras miran al
mundo del mercado como un anhelo frustrado.
Para los buzos no hay otra forma de subsistir si no es a través de la
ruptura con el mundo convencional, el cual es percibido ajeno e
inexpugnable para los habitantes del basurero. Esta escisión total con el
“mundo normal” hace exclamar a Momboñombo: “—¡Volver!... ¿y para qué
diablos voy yo a volver?, como si necesitara algo de allá” (Contreras,
1994: 89). Los inquilinos del botadero han llevado a cabo una renuncia
contundente a la satisfacción de las necesidades básicas, arrastrando
consigo la pérdida correspondiente de la dignidad humana, pero también se
han visto forzados a renunciar, simultáneamente, a la satisfacción de las
necesidades creadas por la lógica de consumo.
En el “país de los buzos” —que se refiere al basurero de Río Azul— surge un
espacio donde el autor nos recrea un clima intolerable a través de las
descripciones que nos ofrece:
La escuela del pueblo colindaba también con la malla, que no la
protegía del hedor fétido del botadero, el cual era la atmósfera
pegajosa que respiraba el pueblo entero y que respiraría para siempre
aun después de clausurado el basurero, porque la sopa de los caldos
añejos de toneladas de basura venía derramándose por el subsuelo
desde el día de su inauguración, igual que una marea negra desbordada
entre las grietas del cuerpo ulcerado de la tierra (Contreras, 1994:
20).
En la representación que nos crea Fernando Contreras del basurero es
notable la fauna que incluye en su registro: son las larvas, los zopilotes,
las cucarachas, las moscas, los lepidópteros; en su totalidad insectos que
coexisten en la podredumbre y la descomposición de las materias. En este
contexto los elementos del medio ambiente que aún no han sido contaminados
se manifiestan renuentes a sucumbir: “Lo verde se alejaba cada día, como el
bosque que camina, como si hasta los árboles se estuvieran yendo por sus
propios pies de aquel osario de los derechos humanos” (Contreras, 1994:
48). Es como si la naturaleza adivinara los riesgos mortales que corría de
permanecer en las precarias condiciones de aquel sitio.
Contrario al bello panorama que resulta la historia del idilio entre Única
y Momboñombo, surge ante nosotros un paisaje totalmente degradado por la
acción indiscriminada e inconsciente del hombre. La temática ecológica,
entonces, cobra colosal fuerza ante la actitud —para nada pasiva— del
creador de esta novela. Nos encontramos en un sitio donde la atmósfera se
torna irrespirable debido a la podredumbre y la fetidez que despedía la
indigestión eterna de la tierra atragantada de basura (Contreras, 1994:
23). Basura que, podría atreverme a decir, ocupa un lugar protagónico en la
diégesis en cuanto es principio de toda contaminación. Desde que la
Revolución Industrial abrió nuevos horizontes para el progreso y el
capitalismo moderno, trajo consigo la simiente de la cizaña de la basura.
Sobre esto es muy clara la sentencia de Momboñombo: “Siempre ha habido
basura, la basura nace con el hombre...” (Contreras, 1994: 42). Y es que la
materia inorgánica existe desde el mismo surgimiento de la raza humana. Su
presencia denota una interferencia en el canal de comunicación entre hombre
y medio ambiente.
En ocasiones, el proceso económico y el avance tecnológico en la industria
acarrean serias transformaciones en nuestro entorno. A este cambio negativo
a que es sometida la naturaleza se refiere el escritor cuando pone en boca
de uno de sus personajes semejante denuncia: “...teníamos como más espacio
y más aire puro. En las mañanas se podía levantar uno y respirar hasta
reventarse [...]. Pero como te digo, la tierra se fue poniendo como
arcillosa; esta tierra no era así...” (Contreras 1994: 59). A este tipo de
alteración climática se expone el hombre cuando no toma en cuenta las
medidas pertinentes en aras de mitigar el deterioro ambiental.
En el basurero, sus habitantes presentan algunos padecimientos debido a las
condiciones insanas que allí hay. Por ejemplo, El Bacán tiene
constantemente una tos fuerte, debido al debilitamiento de sus pulmones;
mientras que Momboñombo, desde que se mudó para el botadero, padece de los
bronquios y le salen salpullidos por todas partes. Eso se debe al aire
contaminado y malsano que se inhala en aquel lugar. Por otra parte, “los
vecinos ya no pueden aguantar más, se les enferman los chiquitos, todo se
les ensucia y se les contamina, y eso que ellos no viven aquí directamente,
ahora imagínate cómo debemos andar nosotros por dentro... ¡te imaginás si
nos sacaran una radiografía..!, seguro saldrían puros zopilotes todos
encandilados con los rayos x” (Contreras, 1994: 129-130).
Y si a todo esto le sumamos la irresponsabilidad de las acciones humanas,
no habrá cómo detener una futura catástrofe. “Lo que pasa es que ahora a la
gente le ha crecido la capacidad de producir desperdicios [...] no es
posible que se boten las cantidades de basura que bota este país tan pobre
[...] ¡ochocientas toneladas diarias!” (Contreras 1994: 42). Esta
escandalosa cifra es motivo de asombro, tal como lo plantea uno de los
personajes. No podemos culpar solamente a la nueva era tecnológica con sus
grandes adelantos, el hombre con su actuar desmedido e inconsciente también
tiene su cuota de culpabilidad. A estos hábitos negativos hace alusión en
su obra Contreras Castro, donde se nos narra detalladamente el estado
deplorable de sus principales redes hidrográficas, ríos y quebradas, pues
“todo tipo de desechos iban a parar a ellos sin reparo alguno: llantas de
autos, la mierda de todos, las mieles del café de las industrias
cafetaleras que significan el sesenta por ciento de la contaminación
fluvial, los desechos químicos...” (Contreras, 1994: 115).
Uno de los personajes principales de la diégesis se queda asombrado de la
cantidad de basura que llega diariamente al botadero y del contenido de la
misma: “Yo me pongo a ver qué es lo que bota la gente. [...], todo eso que
brilla como limadura de sol [...], todo eso es puro aluminio, el de las
latas de cervezas nacionales y extranjeras, los paquetes de sopa, los
paquetes de cigarro, todo viene en aluminio ahora, y en paquetes en inglés,
y todo se bota en bolsas plásticas que no se pueden deshacer...”
(Contreras, 1994: 43). Todos estos residuos son los que componen la
atmósfera fétida y degradante del botadero. De ahí que ante un posible
cambio de ciudad, las futuras candidatas rechacen firmemente tal
proposición. Nadie quiere tener en sus periferias un espacio para la
contaminación que atente contra la calidad de vida de sus ciudadanos, es
por ello que muchos opinan de esta forma: “...¿A cuenta de qué tenemos los
esparzanos que tragarnos la basura de San José y Cartago?, si ya tenemos
suficiente con el mar, que lo tienen hecho un basurero al pobre...”
(Contreras 1994: 110).
El desarrollo industrial es algo inherente a la evolución humana y
múltiples son las ganancias que nos ha legado este proceso. Pero al mismo
tiempo se nos muestra su cara negativa. Simplemente observando en nuestro
entorno podemos detectar cambios profundos en el medio que nos rodea. De
igual forma acontece en la novela, debido a la actitud inconsecuente de
aquellos que tenían la responsabilidad de elegir el terreno que se
convertiría en el nuevo botadero. Ignoraron una serie de factores de orden
ambiental y su selección fue sellada fríamente con la redacción de un
informe. Cuyo informe nada decía sobre los futuros agravamientos que
traería como consecuencia la negligencia de algunos: “Así como tampoco
decía nada de la virtual contaminación del estero Mero y la consecuente
pérdida de UN MILLÓN DE METROS CUADRADOS DE BOSQUE DE MANGLAR [...]. Ni
mencionaba tampoco nada de la naturaleza permeable del suelo, ni del
pequeño detalle de que cavando un metro, comenzara ya a sentirse la
presencia de las aguas subterráneas, ni que el suelo mismo era agrietado,
como preludiando ya la úlcera que significaría un relleno en él” (Contreras
1994: 147).
Es por ello que se torna imprescindible el surgimiento de una nueva
conciencia, de tipo ambiental, donde el hombre sea capaz de reconocer las
nefastas consecuencias de su proceder y dirija sus acciones a fomentar el
cuidado y la preservación de los elementos naturales. Ello implica
conciencia, sensibilidad, responsabilidad, cambios de actitudes y políticas
ciudadanas, aspectos éticos, culturales y religiosos, así como patrones de
consumo y estilos de vida diferentes. Requiere, además, darle una
concepción diferente al medio ambiente. Ya no se trata de una naturaleza
estática, sino del entorno del hombre, donde la sociedad tiene el papel
fundamental, porque el individuo debe potenciar la explotación de los
recursos de manera racional, por el propio bien de la existencia humana.
Este es el mensaje que nos quiere trasmitir Fernando Contreras con su obra
que no es más que un llamado a la reflexión en pos de atenuar el impacto
negativo sobre el medio de algunas actividades humanas.
El ambiente reflejado en Única mirando al mar, del escritor costarricense
Fernando Contreras Castro, responde a una realidad donde la existencia del
individuo se ve amenazada por la contaminación latente en el medio en que
convive. No se trata de un paisaje extraído de la imaginación de un
escritor, sino de un entorno degradado por l
(Mensaje cortado (tiene más de 64K).)