Entrar
¿No tienes cuenta? Registrarse
escalada · Escalada y Montañismo
? ¿Ya tienes membresía? Entra a Yahoo!

Consejos

¿Sabías que...
Puedes recibir más de un mensaje en un correo-e. Para ello modifica tus preferencias para la entrega de mensajes.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Nuevo Reglamento IFSC, aplicable desde ya en nuestras competencias..   Lista de mensajes  
Responder | Reenviar Mensaje #2153 de 2261 |
Amigos:
 
Les anexo el nuevo Reglamento 2008-2009 de IFSC (es muy grande y deben bajarlo directamente de la web de IFSC: www.ifsc-climbing.org). Además, en este correo les envío la traducción de los mayores cambios que se plantean en ese reglamento.
 
Como se especifica en el Reglamento, los cambios están vigentes a partir de su publicación en la página web de IFSC.
 
Néstor Carvajal
----------------------------------------
Major changes made to the IFSC Rules for 2008-2009
Los principales cambios introducidos en el Reglamento IFSC para 2008-2009
 
 
1 General
The new draft is for two years, 2008 and 2009. The intention is to extend this to four years next time. Amendments to the rules can be made and these will take effect from the moment they are published on the IFSC website.
1 General
El nuevo proyecto es de dos años, 2008 y 2009. La intención es ampliarlo la próxima vez a cuatro años. Las enmiendas a las reglas se pueden hacer y estas se llevarán a efecto a partir del momento en que son publicados en la página web IFSC.
 
2 Section 2, Member Federations
2.6.4
Mid-season change of teams for those competitors who hold dual nationalities will not be allowed.
2 Sección 2, Federaciones miembros
2.6.4
No se permitirá el cambio de equipos, a mediados de la temporada, para los competidores que tienen doble nacionalidad.
 
3 Section 3, General Rules
3.3 etc.
All references to safety standards and procedures have been changed to “IFSC standards (EN standards or international equivalent)”.
3 Sección 3, Reglamento General  
3,3 etc
Todas las referencias a las normas de seguridad y los procedimientos se han cambiado a "normas IFSC
(EN normas internacionales o equivalente)".
 
3.4.1 and 3.4.4.a)
Using randomised starting lists in the qualification round have been re-introduced. The procedure for preparing the starting lists for the qualification round, have consequently been changed in order to make it possible for the competitors to know beforehand their approximate starting time:
_ A list of competitors will be published on the IFSC website 4 days before the competition.
_ A provisional starting list will be prepared and published at the technical meeting.
_ The final official starting list will be prepared at the closure of registration before the qualification round. Any absent or additional competitors will be deleted from/added to the list without re-doing the randomisation.
3.4.1 y 3.4.4.a)
Se ha vuelto a introducir el uso de listas aleatorias de salida en la ronda clasificatoria. En consecuencia, el
procedimiento de preparación de las listas, a partir de la ronda clasificatoria, ha sido modificado para hacer posible que los competidores conozcan de antemano la hora aproximada de comienzo:
- Una lista de los competidores se publicarán en la página web IFSC, 4 días antes de la competencia.
- Una lista provisional de salida se elaborará y publicará en la reunión técnica.
- La lista oficial final de salida se preparará en el cierre de la inscripción, antes de la ronda clasificatoria. Cualquier ausencia o competidores adicionales, será eliminado o añadido a la lista, sin necesidad de volver a realizar la asignación al azar.
 
3.4.4 c)
Since flash on two routes in the normal lead qualification round is being introduced, the starting order procedures has been specified in the two different cases when:
1. Competitors climb the routes one after the other as traditionally done in the CYS (Continental Youth Series, formerly referred to as “European Youth Series): the same starting order on both routes but staggered on the second.
2. When both routes are climbed simultaneously: seeding to distribute competitors on the routes, randomisation, and when a competitor has climbed the first route he/she is put in the last place on the starting list for the second route.
3.4.4 c)
Se está introduciendo la modalidad de flash en dos rutas, en la ronda clasificatoria normal de Dificultad (LEAD); los procedimientos de salida han sido especificados en los dos diferentes casos, cuando:
1. Los competidores escalan las rutas, una tras otra, como tradicionalmente se hace en el CYS (Serie Juvenil Continental, anteriormente denominada "Serie Juvenil Europea): el mismo orden de salida en ambas rutas, pero escalonados en la segunda.
2. Cuando las dos rutas son escaladas simultáneamente: se siembra para la distribución de los competidores en las rutas, con la asignación al azar en cada una, y cuando un competidor ha escalado la primera ruta, él/ella es puesto en el último lugar en la lista de salida de la segunda vía.
 
 
 
3.4.4 d)
The starting order of the boulder semifinal round will be the reverse of the ranking of the qualification round.
3.4.4 d)
El orden de salida de la ronda semifinal de Bloque será el inverso de la clasificación en la ronda clasificatoria.

3.13.5
Continental Youth Series Rankings (CYSR) have been added as a ranking that shall be published by the IFSC.
3.13.5
El Ranking de la Serie Juvenil Continental (CYSR) ha sido añadido como un ranking que será publicado por la IFSC.
 
 
3. Section 4, Lead
4.1.7
Because of the introduction of flash on two routes in the lead qualification, the article on how to calculate the result from two routes which was earlier in the EYS Rules has now been placed in the main Lead section.
3. Sección 4, LEAD (Dificultad)
4.1.7
Debido a la introducción de flash en dos rutas en la clasificación de dificultad, el artículo sobre cómo calcular el resultado de dos rutas, que estaba antes en el Reglamento EYS, ha sido colocado en la sección principal de Dificultad (Lead).
 
4.5.1
The climbing times have now been fixed at 6 minutes for the qualification round and 8 minutes for the semifinal and final rounds. However, it has been left open for the Jury President to adjust these times in consultation with the Chief Routesetter and the IFSC Delegate.
4.5.1
El tiempo de escalada ahora ha sido fijado en 6 minutos en la ronda clasificatoria y 8 minutos para las rondas semifinal y final. Sin embargo, se ha dejado abierta para que el Presidente del Jurado pueda de ajustar estos tiempos en consulta con el Armador Jefe y el Delegado IFSC.
 
4.5.2
In addition to the specified climbing time, a competitor has 40 seconds for final individual observation when the on-sight system is used (Example: 40 seconds + 8 minutes for the final route), but not for flash routes.
4.5.2
Además del tiempo de escalada especificado, un competidor dispone de 40 segundos para la observación individual final cuando se utiliza el sistema on-sight (Ejemplo: 40 segundos + 8 minutos para la ruta final), pero no para las rutas de flash.
 
4.5.3
The recording of the climbing time will start when both feet of the competitor leave the ground.
4.5.3
La grabación del tiempo de escalada se iniciará cuando ambos pies del competidor salgan del piso.
 
 
4.5.5 d)
The term ‘technical error’ has been deleted from the rules. Now just the ‘Z-clip’ is referred to.
4.5.5 d)
El término 'error técnico' ha sido borrado de las normas. Ahora se referirá como el 'Z-clip'.
 
4.5.6
It is now mandatory that the routes are cleaned at least after each 20 competitors.
4.5.6
Ahora es obligatorio que las rutas se limpian al menos una vez cada 20 competidores.
 
4.8.5
It is not mandatory for a competitor to climb both routes in a qualification round where all climbers climb two non-identical routes. A competitor who, for whatever reason, does not climb one of the routes will get the points for the last rank number on that route, and he/she will have a ranking after the qualification round. Theoretically he/she can qualify for the next round if the result on the other route is good enough.
4.8.5
No es obligatorio que un competidor escale las dos rutas en una ronda clasificatoria, en la cual todos los escaladores escalen dos rutas no idénticas. Un competidor que, por la razón que sea, no escale una de las rutas obtendrá los puntos del último lugar de clasificación en dicha ruta, y él/ella tendrá un ranking al culminar la ronda clasificatoria. Teóricamente él/ella puede clasificar para la siguiente ronda, si el resultado de la otra ruta es lo suficientemente bueno.

 
5 Section 5, Bouldering
Qualification round Semifinal round Final round
5 boulders 4 boulders 4 boulders
5 minutes rotation time 6 minutes rotation time 4 minutes climbing time*
* A climber who starts his/her attempt before the 4 minutes have ended will be allowed to finish the attempt even after the 4- minute limit.
5 Sección 5, Bouldering
Rondas
Ronda Clasificatoria
Ronda Semifinal
Ronda Final
Número de Bloques
5
4
4
Tiempo
5 minutos de tiempo de rotación
6 minutos de tiempo de rotación
4 minutos de tiempo de escalada (*)
(*) Un escalador que inicia su intento antes de que los 4 minutos hayan terminado, se le permitirá terminar el intento
incluso después del límite de los 4 minutos.
 
5.1.5
A slightly longer time between the end of the semifinal and the beginning of the final has been introduced in order to compensate for the changed starting order in the semifinal and the resulting shorter resting time for the best placed competitors.
5.1.5
Se introdujo un poco más de tiempo entre el fin de la ronda semifinal y el comienzo de la ronda final, con el fin de compensar el cambio de orden de salida en la semifinal y el resultante tiempo de reposo más corto para los competidores mejores colocados.
 
5.1.6
The number of boulders in the qualification round will be 5.
5.1.6
El número de bloques en la ronda clasificatoria será de 5.
 
5.1.9
It will be obligatory to have only one judge as the jury for each boulder, earlier it was one judge and one assistant.
5.1.9
Será obligatorio tener sólo un juez como jurado para cada bloque, anteriormente era un juez y un auxiliar.
 
5.2.3
There will be a common observation period of 2 minutes per boulder in the final round; 2 minutes for boulder 1, then all finalists proceed to boulder 2 etc.
5.2.3
Habrá un período de observación de 2 minutos por cada bloque en la ronda final; 2 minutos para el bloque 1, entonces todos los finalistas proceder al bloque 2, etc.
 
5.3.1
The rotation period for the qualification round will be 5 minutes (6 minutes in the semifinal round).
5.3.1
El período de rotación de la ronda clasificatoria serán de 5 minutos (6 minutos en  la Ronda semifinal).
 
5.3.4
The climbing time in the final round will be 4 minutes. A climber who starts his/her attempt before the 4 minutes have ended will be allowed to finish the attempt even after the 4- minute limit.
5.3.4
El tiempo de escalada en la ronda final será de 4 minutos. Un escalador que inicia su intento antes de que los 4 minutos hayan terminado, se le permitirá terminar el intento incluso después del límite de los 4 minutos.
 
5.4.1
The requirement that the competitor shall hold the finishing hold with both hands still remains, but has been separated from the requirement that the judge says ‘OK’. With the new rule, if the judge says ‘OK’, the attempt shall be considered successful. This will be so even if the judge has made a mistake. This was not clear with the previous wording, which led to appeals which were impossible to manage in a fair way.
5.4.1
El requisito de que el competidor debe estar en posesión de la presa final con ambas manos todavía permanece, pero se ha separado de la exigencia de que el juez diga “OK”. Con la nueva regla, si el juez dice “OK", el intento se considerará completado con éxito. Esta será así, aunque el juez haya cometido un error. Esto no estaba claro con la redacción anterior, lo cual dio lugar a las apelaciones que fueron imposibles de gestionar de manera justa.

 
 
 
6 Section 6, Speed
6.1.3
A new format has been added in order to allow the application of the new speed world record rules. This is the “Records Format”: two or four parallel routes of identical length, profile, design and difficulty. The previous format A is now called the “Classic Format”. In order not to limit the development of the sport, there is no specification in this article that ties the world record attempts to any of the formats, such attempts can be made on both formats, provided that the specifications in Section 6.12 (see below) are met.
6 Sección 6, Velocidad
6.1.3
Un nuevo formato se ha añadido, con el fin de permitir la aplicación de las nuevas reglas para los records mundiales de velocidad. Este es el "Formato de Records": dos o cuatro rutas paralelas de idéntica longitud, perfil, diseño y dificultad. El anterior formato A ahora se llama el "Formato Clásico". Con el fin de no limitar el desarrollo de este deporte, no hay especificaciones en este artículo que vinculen los intentos por el récord mundial con cualquiera de los formatos, tales intentos se podrán realizar en ambos formatos, siempre que se cumplan las especificaciones de la Sección 6.12 (véase abajo).
 
6.1.4
It is specified that in the Records Format, each climber shall climb the route only once, and that the flash format may be applied.
6.1.4
Se especifica que en el Formato de Records, cada escalador podrá escalar en la ruta una sola vez,
y que el formato flash se puede aplicar.
 
6.3.2
A reaction time of 0.1 second has been added to the timing rule. This means that starting before 0.1 seconds after the starting signal shall be considered as a false start.
6.3.2
Un tiempo de reacción de 0,1 segundos se ha añadido en la regla de tiempo. Esto significa que una salida
antes de 0,1 segundos, después de la señal de salida, se considerará como una salida en falso.
 
6.7 and 6.8
These articles describe the starting order and ranking procedures for the new Records Format.
6,7 y 6,8
Estos artículos describen los procedimientos en el orden de salida y en el Ranking, en el nuevo Formato de Records.
 
6.11.1 – 6.11.2
A slightly new starting procedure has been introduced. The competitors will first take up a position approximately 2 metres in front of the wall. At the command ‘at your mark’ they will move to the starting position on the route. This will then be followed by the ‘ready’, ‘attention’, ‘go’ commands as in the earlier rules.
6.11.1 - 6.11.2
Se ha introducido un nuevo procedimiento para la salida. Los competidores primero deberán tomar una posición de aproximadamente 2 metros en frente de la pared. Con el comando 'a su marcas" ellos se moverán a la posición de partida en la ruta. Esta será seguida de las voces de comando: 'preparados', 'listos', y 'ya', como en el anterior reglamento.

6.12.1 – 6. 12 5
These articles cover the new rules for the speed world records.
6.12.1 - 6. 12 5
Estos artículos cubren las nuevas normas para los récords mundiales de velocidad.
 
7 World Cup Series
7.2.4
What was earlier called ‘combined ranking’ will now be ‘overall ranking’. Any competitor who accumulates ranking points in at least two disciplines will be eligible for the overall ranking. The maximum number of competitions in each discipline to be used for the ranking point calculation shall be 5. The total maximum number of competitions is then15 = 5 lead, 5 boulder and 5 speed.
7 Series de la Copa del Mundo
7.2.4
Lo que antes era llamado 'Ranking Combinado' será ahora la “Ranking Overall”. Cualquier competidor que acumula puntos en el ranking, al menos en dos disciplinas, será elegible para el Ranking Overall. El número máximo de competencias en cada disciplina, que se utilizará para el cálculo de los puntos del Ranking Overall, será de 5. El número máximo total de las competiciones es entonces de 15 = 5 de dificultad + 5 de bloque + 5 de velocidad.

 
 
7.3.1 c)
All reigning world and continental champions, adult and youth, will be in the extra quota for world cup competitions, provided the age requirement is met.
7.3.1 c)
Todos los campeones mundiales y continentales reinantes, adultos y juveniles, estarán en la cuota extra para las competencias de la Copa Mundial, siempre que se cumpla el requisito de edad (16 y + años).
 
8 Section 8, World Championships
8.3.1 b)
All reigning world and continental champions, adult and youth, will be in the extra quota for the world championships, provided the age requirement is met.
8 Sección 8, Campeonatos del Mundo
8.3.1 b)
Todos los campeones mundiales y continentales reinantes, adultos y juveniles, estarán en la cuota extra para el Campeonato Mundial, siempre que se cumpla el requisito de edad (16 y + años).
.
 
9 Section 9, World Youth Championships
9.4.1 c)
All reigning world and continental champions, adult and youth, will be in the extra quota for the world youth championships, provided the youth age requirement is met.
9 El artículo 9, Campeonatos Mundiales Juveniles
9.4.1 c)
Todos los campeones mundiales y continentales reinantes, adultos y juveniles, estarán en la cuota extra para el Campeonato Mundial Juvenil, siempre que se cumpla el requisito de edad.
 
10 Section 10, Continental Championships
10.2.1 b)
All reigning world and continental champions, adult and youth, will be in the extra quota for the continental championships, provided the geographical and age requirements are met.
10 Sección 10, Campeonatos Continentales
10.2.1 b)
Todos los campeones mundiales y continentales reinantes, adultos y juveniles, estarán en la cuota extra para los Campeonatos Continentales, siempre que se cumplan los requisitos geográficos y de edad.
 
11 Section 11, Continental Youth Series
This new section is basically the old EYS (European Youth Series) rules which have now been entered into the main IFSC rules and made to cover youth series on any continent. The text has been reedited but there is no substantial change in relation to the old EYS rules.
11 Sección 11, Serie Continental Juvenil
Esta nueva sección es básicamente las viejas normas EYS, las cuales se han introducido ahora en el reglamento IFSC, y permiten la cobertura de las Series Juveniles en otros continentes. El texto ha sido reeditado,
pero no hay cambios sustanciales en relación con las antiguas normas EYS.
 
------------------
 
Traducido por: Prof. Néstor Carvajal (marzo de 2008)
 


Prof. Néstor Carvajal
Presidente Junta Directiva FEVED
0058-412-9568295



¡Capacidad ilimitada de almacenamiento en tu correo!
No te preocupes más por el espacio de tu cuenta con Correo Yahoo!:
http://correo.espanol.yahoo.com/


Jue, 13 de Mar, 2008 5:32 pm

feved2007
Sin conexión Sin conexión
Enviar correo Enviar correo

Reenviar Mensaje #2153 de 2261 |
Desplegar mensajes Autor Ordenar por fecha

Amigos: Les anexo el nuevo Reglamento 2008-2009 de IFSC (es muy grande y deben bajarlo directamente de la web de IFSC: www.ifsc-climbing.org). Además, en este...
FEVED Venezuela
feved2007
Sin conexión Enviar correo
13 de Mar, 2008
5:32 pm
Avanzado

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. Todos los derechos reservados.
Normativa de confidencialidad - Condiciones del servicio - Reglas - Ayuda