Leyenda de puwá
-
El hambre encontró a unos muchachos, que se habían quedado en casa mientras sus madres se fueron al conuco.
-
Y el hambre les preguntó: "¿A dónde se fueron vuestras madres?" Y los muchachos le contestaron: "Se fueron al conuco a buscar yuca". Y les contestó el hambre: "¿A esa tan poquita cosa?"
-
El hambre siguió adelante y entró en otra casa. Y encontró allí otros muchachos y les preguntó: "¿A dónde se fueron vuestras madres?" Y ellos le respondieron: "Se fueron a buscar maíz" Y volvió a decir el hambre: "¿A esa tan poquita cosa?"
-
Siguiendo más adelante, el hambre entró en otra casa y preguntó a unos muchachos: "¿A dónde se fueron vuestras madres dejándoos solos?" Y ellos le respondieron: "Se fueron a buscar cambures". Y el hambre dijo: "¿A esa tan poquita cosa?"
-
Continuando su viaje, el hambre entró en otra casa y preguntó a unos muchachos: "¿A dónde se fueron vuestras madres?". Y los muchachos le respondieron: "A buscar ocumo". Y el hambre repitió: "¿A esa tan poquita cosa?".
-
De esta misma manera prosiguió el hambre visitando las casas de los indios por la mañanita, cuando las indias suelen ir a sus conucos a sembrar y a traer de sus sembrados. Y los muchachos le iban diciendo todas las cosas, que suelen sembrar los indios: plátanos, ñame, piña, caña, auyama, y demás. Y el hambre respondía siempre del mismo modo: "¿Esa tan poquita cosa?".
-
Ya para terminar, el hambre entró en una casa más y les preguntó a unos muchachos que encontró allí: "¿A dónde se fueron vuestras madres, que os dejaron allí solos?". Y los muchachos le respondieron: "Se fueron a sembrar una cosa entre la yuca". "¿Qué cosa?, les preguntó el hambre. Y ellos le respondieron: "Una cosa, que la llaman el chiwón de la yuca".
-
Y el hambre les volvió a preguntar: ¿Qué quiere decir eso de chiwón? Y los muchachos le respondieron: "Eso quiere decir que es como el dueño, lo principal que está dentro de otra cosa. Ese hace crecer mucho la yuca y que se llene de almidón".
-
El hambre empezó a inquietarse y les preguntó con ansiedad: "¿Y cómo es esa cosa?". Y los muchachos le respondieron: "Eso es parecido al pareurai". Y le nombraron otras cosas parecidas.
-
El hambre cada vez más azarosa les preguntó: "¿Y cómo se llama esa cosa?" Ellos no sabían o no recordaban bien. Y por eso, ayudándose unos a otros, comenzaron a pensar: "Pues, pues..." Y dijo uno de ellos: "Pu..." y completó otro diciendo: "Wa". Y todos a la vez dijeron: "Puwá, puwá".
-
Al oír esto, el hambre se desmayó y cayó en tierra. Y luego se levantó y echó a correr gritando: "Ese es mi enemigo, ese es mi enemigo".
-
Por eso dicen los indios que esta planta "puwá" debe plantarse siempre porque espanta el hambre.
Notas explicativas
-
La base alimenticia de estos indios es la agricultura. Y de ahí su preocupación por la germinación de las plantas.
-
Algunas de éstas son consideradas como el "alma" o causa de la mayor germinación y fructificación de las otras. Y una de éstas, es la llamada "puwá".
Padre Cesáreo de ARMELLADA (1964): Tauron Panton: Cuentos y leyendas de los indios Pemón (Gran Sabana/Estado Bolívar/Venezuela). Caracas: Ediciones del Ministerio de Educación — Departamento de Publicaciones de la Dirección de Cultura y Bellas Artes. Pp. 269-271.