CONSEJO PONTIFICIO PARA EL DIÁLOGO INTERRELIGIOSO
MENSAJE A LOS BUDISTAS POR LA CELEBRACIÓN DE VESAKH 2005
Budistas y Cristianos en Solidaridad
Estimados amigos budistas:
1. Un a vez más se aproxima la Festividad Budista de Vesakh, y en esta ocasión deseo transmitirles un sincero saludo. Pueda esta festividad brindar a ustedes alegría como individuos, familias y comunidad. Estoy seguro de que en muchos lugares en donde los budistas y católicos conviven, utilizarán la ocasión para consolidar las buenas relaciones existentes entre ellos.
2. Este año la Iglesia Católica celebra el 40º Aniversario de la Declaración sobre la relación de la Iglesia y las otras religiones del Concilio Vaticano Segundo, Nostra Aetate. Este documento puede de muchas formas ser considerado como la “Carta Magna” que guía a los católicos en su relación con la gente de otras tradiciones. Al mencionar el Budismo y otras religiones, declara que “la Iglesia Católica no rechaza nada de lo que en estas religiones es verdad y sagrado” (NA 2). Por consiguiente, los budistas y católicos pueden reunirse en un espíritu de apertura, sinceridad y respeto mutuo, adoptando diversas formas de diálogo.
3. En los países donde los budistas y cristianos viven y trabajan juntos, “el diálogo de vida” resultante les permite profundizar su comprensión mutua, fomentar la buena voluntad y un espíritu de vecindad, mientras van vivenciando sus propias creencias. De hecho, se ha desarrollado un lazo particular entre muchos monjes y monjas budistas y católicos. Se han dado la bienvenida en sus respectivos monasterios y conventos, uniéndose en silencio, meditación y reflexión. Algunas comunidades han podido cooperar en el campo social y, en un mundo marcado por la violencia, están trabajando en conjunto por la causa de la paz.
4. En ningún lugar se sintió más claramente la necesidad de colaboración que en los países del sur y sudeste de Asia, que fueron afectados por el terremoto y tsunami respectivo del 26 de diciembre de 2004. Este desastre provocó un flujo de oraciones, expresiones de compasión y actos de generosidad en una magnitud que el mundo escasamente había presenciado. Los budistas y los cristianos han trabajado codo a codo para ayudar a las víctimas; las organizaciones religiosas han cooperado trayendo alivio inmediato y asegurando necesidades futuras. Sin embargo, los requerimientos a largo plazo en términos de reconstrucción, precisan la continuidad de estas expresiones interreligio sas de solidaridad. Hay también muchas otras situaciones que necesitan de la cooperación entre las personas de buena voluntad, de manera que se puedan encontrar soluciones que se ajusten a la dignidad humana y respeten los derechos humanos.
5. La festividad de Vesakh este año encontrará a muchas familias que han perdido a algunos de sus miembros. Deseo asegurarles que sus seres amados no serán olvidados, sino recordados en nuestras oraciones. El diálogo que Nostra Aetate ha ayudado a promover, nos alienta a compartir en tiempos de alegría y pesar. Es en este espíritu que nuevamente les deseo a todos una festividad colmada de bendiciones.
Arzobispo Michael L. Fitzgerald
Presidente
_________________________________________________________Liaison Officer for Latin America
OFFICE OF TIBET
241 East 32nd Street
New York, NY 10016
Phone: (212) 213 5010 extn. 11
Fax: (212) 779 9245
Email: phuntso@... Or phuntso2004@...
For information on Tibet in Spanish language, visit our website: www.tibetoffice.org/sp
Do You Yahoo!?
Visíta Yahoo! Noticias.